"forthcoming review of" - Translation from English to Arabic

    • الاستعراض المقبل
        
    • الاستعراض القادم
        
    • الاستعراض المرتقب
        
    • بالاستعراض القادم
        
    • للاستعراض المقبل
        
    The forthcoming review of the methodology and strategic approaches of the Council places additional responsibilities on the members of that body. UN ويضع الاستعراض المقبل للمنهجية والنهج الاستراتيجية للمجلس على عاتق أعضاء تلك الهيئة مسؤوليات إضافية.
    The forthcoming review of the Beijing Declaration and Platform for Action would provide an excellent opportunity to evaluate their implementation and identify any obstacles. UN وسيتيح الاستعراض المقبل لإعلان ومنهاج عمل بيجين فرصة ممتازة لتقييم تنفيذهما وتبيّن أي عقبات.
    She expressed the hope that the forthcoming review of the cooperation between the United Nations and the African Union would give new impetus to that cooperation. UN وأعربت عن أملها في أن يعطي الاستعراض المقبل للتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي دفعة قوية جديدة لهذا التعاون.
    The forthcoming review of the Council's work would be especially significant in view of the integration of human rights into all aspects of the work of the United Nations. UN وأضاف أن الاستعراض القادم لعمل المجس يتسم بأهمية كبيرة بالنظر إلى إدماج حقوق الإنسان في جميع جوانب عمل الأمم المتحدة.
    In that light, he saw the forthcoming review of the Peacebuilding Commission as a promising opportunity to reassess the relationship between the two functions. UN وفي ضوء ذلك، فإنه يُنظر إلى الاستعراض القادم للجنة بناء السلام باعتباره فرصة واعدة لإعادة تقييم العلاقة بين الوظيفتين.
    Finally, my delegation looks forward to a successful forthcoming review of the Monterrey Consensus in 2008. UN وأخيرا، يتطلع وفد بلادي إلى نجاح الاستعراض المرتقب لتوافق آراء مونتيري في عام 2008.
    His delegation took note of the forthcoming review of United Nations peacekeeping, which would benefit from constructive dialogue and consultation with Member States and regional organizations. UN ويحيط وفده علماً بالاستعراض القادم لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، الذي سيستفيد من الحوار والتشاور البنّاءين مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية.
    The forthcoming review of human resources should address that issue. UN وينبغي للاستعراض المقبل للموارد البشرية أن يعالج هذه المسألة.
    The Advisory Committee takes note of these efforts and will comment on them further in the context of the forthcoming review of peacekeeping operations. UN واللجنة الاستشارية تحيط علما بهذه الجهود وستعلق عليها على نحو أكثر استفاضة في سياق الاستعراض المقبل لعمليات حفظ السلام.
    Switzerland also supported the forthcoming review of peace operations announced by the Secretary-General and the review of the United Nations peacebuilding architecture scheduled for 2015. UN وتدعم سويسرا أيضا الاستعراض المقبل لعمليات السلام الذي أعلنه الأمين العام واستعراض هيكل الأمم المتحدة لبناء السلام المقرر لعام 2015.
    The Conference underlined, in view of the forthcoming review of chapter II during the second cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention, the importance of building legislative and institutional frameworks consistent with the requirements of the chapter. UN وأكَّد المؤتمر، في ضوء الاستعراض المقبل للفصل الثاني من الاتفاقية خلال الدورة الثانية لآلية استعراض تنفيذها، أهميةَ بناء أطر تشريعية ومؤسسية متَّسقة مع متطلّبات ذلك الفصل.
    We welcome the statement by the Minister for Employment and Learning for Northern Ireland that gender issues will be a major aspect of the forthcoming review of the careers strategy and that it will form part of the review of apprenticeships and youth training. UN وإننا نرحب ببيان وزير العمل والتعلم لأيرلندا الشمالية القائل بأن القضايا الجنسانية ستمثل جانبا رئيسيا في الاستعراض المقبل لاستراتيجية المهن وستشكل جزءا من استعراض برامج التلمذة المهنية وتدريب الشباب.
    Considering the forthcoming review of the compensation package, the staff federations suggested that the current formula not be changed for the time being. UN واقترحت اتحادات الموظفين، آخذة الاستعراض المقبل لمجموعة عناصر الأجر في الاعتبار، عدم تغيير الصيغة الحالية في الوقت الحاضر.
    The outcome of the forthcoming review of the Madrid Plan of Action should also be awaited before any decision was taken. UN 50 - وأضاف قائلا إنه ينبغي أيضا انتظار نتائج الاستعراض المقبل لخطة عمل مدريد قبل اتخاذ أي قرار بهذا الشأن.
    The Advisory Committee looks forward to receiving the details of the forthcoming review of the Field Service category and concurs with the Secretary-General's intention to draw on lessons learned elsewhere in the United Nations system. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي تفاصيل الاستعراض المقبل لفئة الخدمة الميدانية وتتفق مع الأمين العام في عزمه على الاستفادة من الدروس المستفادة في أماكن أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Let us make use of the forthcoming review of the Monterrey Consensus on financing for development as an opportunity to devise ways to fund the Green Revolution. UN ولنستفد من الاستعراض القادم لتوافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية باعتباره فرصة لإيجاد سبل لتمويل الثورة الخضراء.
    Before the forthcoming review of the Beijing Platform for Action five years after its adoption, the international community could still achieve considerable progress if it adopted policies that took into account the social dimension of development and poverty. UN وقبل الاستعراض القادم لمنهاج عمل بيجين وبعد مرور خمس سنوات على اعتماده، لا يزال بإمكان المجتمع الدولي تحقيق قدر كبير من التقدم إذا اعتمد سياسات تراعي البُعد الاجتماعي للتنمية والفقر.
    23. He looked forward to the forthcoming review of the Council's work, which should deal inter alia with the relation between the Council and the Third Committee. UN 23 - وقال إنه يتطلع إلى الاستعراض القادم لعمل المجلس، الذي ينبغي أن يتناول العلاقة بين المجلس واللجنة الثالثة.
    35. The forthcoming review of the work of the Council would provide an opportunity to strengthen the Council and its mechanisms. UN 35 - ومضى قائلاً إن الاستعراض القادم لعمل المجلس سيتيح فرصة لتقوية المجلس وآلياته.
    In light of the forthcoming review of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States (SIDS), in 2004, the continued assistance of the subregional office, which served as secretariat for the Programme of Action, was vital. UN ولاحظت أنه في ضوء الاستعراض القادم لبرنامج العمل المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، في سنة 2004، يكتسي تواصل المساعدة التي يقدمها المكتب دون الإقليمي، الذي قام بمهمة الأمانة لبرنامج العمل، أهمية حيوية.
    In closing, he appealed to all member States to participate as fully as possible in the forthcoming review of the Barbados programme of action. UN وفي الختام ناشد جميع الدول الأعضاء للمشاركة الكاملة قدر الإمكان في الاستعراض المرتقب لبرنامج عمل بربادوس.
    However, it also wished to stress the importance of avoiding duplication and welcomed the forthcoming review of all existing mechanisms within the United Nations concerning indigenous issues. UN غير أنه يود أن يؤكد أهمية تجنُّب التكرار، ويرحب بالاستعراض القادم لكل الآليات الموجودة في إطار الأمم المتحدة بشأن السكان الأصليين.
    The forthcoming review of peace operations should therefore address the issue and propose ways to remedy it. UN ومن ثم فلا بد للاستعراض المقبل لعمليات حفظ السلام أن يتصدّي للمسألة ويقتَرح السُبل الكفيلة بعلاجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more