"forthcoming sessions of" - Translation from English to Arabic

    • الدورات المقبلة
        
    • الدورات القادمة
        
    • بالدورات المقبلة
        
    • دوراته القادمة
        
    We hope that it will be retained and further developed in forthcoming sessions of the Committee. UN ونرجو الإبقاء على هذه العملية والمضي في تطويرها خلال الدورات المقبلة للجنة.
    Trinidad and Tobago urges Member States to continue their constructive and active participation during the forthcoming sessions of the Preparatory Committee. UN وترينيداد وتوباغو تحث الدول اﻷعضاء على مواصلة مساهمتها البناءة النشطة خلال الدورات المقبلة للجنة التحضيرية.
    We must therefore redouble our efforts during the forthcoming sessions of the Preparatory Committee to ensure that the diplomatic conference in Rome can complete its work successfully. UN وبالتالي يجب علينا أن نضاعف من جهودنا أثناء الدورات المقبلة للجنة التحضيرية من أجل ضمان تمكين المؤتمر الدبلوماسي في روما من إنجاز عمله بنجاح.
    The Chairman would also ask the secretariat of the Commission to take precautionary measures to ensure that such incidents did not recur at forthcoming sessions of the Commission. UN كما سيطلب الرئيس من أمانة اللجنة اتخاذ تدابير وقائية لضمان عدم تكرار مثل هذه الحوادث في الدورات القادمة للجنة.
    In the letter, the Chairman would also ask the secretariat of the Commission to take the precautionary measures to ensure that such incidents did not recur in forthcoming sessions of the Commission. UN كما سيطلب الرئيس من أمانة اللجنة في الرسالة اتخاذ تدابير تحوطية لضمان عدم تكرار هذه الحوادث في الدورات القادمة للجنة.
    (b) To focus the content of submissions on material pertinent to the forthcoming sessions of the subsidiary bodies and to seek to avoid repetition of previously presented statements; UN )ب( تركيز محتوى عروضها على المادة ذات الصلة بالدورات المقبلة للهيئات الفرعية والسعي لتفادي تكرار بيانات سبق عرضها؛
    By its decision 5/COP.3 the COP requested the secretariat to provide at forthcoming sessions of the COP a synthesis by each subregion, with the aim of compiling a comparative document on the progress made by affected country Parties in the implementation of the Convention. UN وطلب مؤتمر الأطراف في مقرره 5/م أ-3 إلى الأمانة أن تقدم إليه في دوراته القادمة تقريراً توليفياً يتناول على حدة كل منطقة من المناطق الفرعية، بهدف صياغة وثيقة مقارَنة عن التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية.
    Herewith I would like, Excellency, to seek your personal assistance to bring my Government's request to the attention of the forthcoming sessions of the policymaking organs in 2012 and 2013. UN وأودّ برسالتي هذه أن التمس المساعدة الشخصية من جانب سعادتكم لتوجيه الانتباه إلى طلب حكومتي هذا إبّان الدورات المقبلة لأجهزة تقرير السياسات في عاميْ 2012 و2013.
    During those informal consultations, the President of the Conference and the chairmen of the forthcoming sessions of the Preparatory Committee should submit to those States all documents adopted by the Conference or the Preparatory Committee. UN وذَكَر أنه ينبغي أن يُقدِّم رئيس المؤتمر ورؤساء الدورات المقبلة للجنة التحضيرية إلى تلك الدول، خلال المشاورات غير الرسمية، جميع الوثائق التي اعتُمِدَت من جانب المؤتمر أو اللجنة التحضيرية.
    At forthcoming sessions of IADC Russia proposes that discussion be focused on the following conceptual questions: UN وتقترح روسيا أن تتمحور المناقشات في الدورات المقبلة للجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي حول المسائل التصورية التالية :
    It was to be hoped that the outcome of the Conference would be duly taken into account at the forthcoming sessions of the Conference on Disarmament and the United Nations Disarmament Commission. UN وحبذا لو تؤخذ نتيجة المؤتمر في الاعتبار عند انعقاد الدورات المقبلة لمؤتمر نـزع الســلاح وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    It was to be hoped that the outcome of the Conference would be duly taken into account at the forthcoming sessions of the Conference on Disarmament and the United Nations Disarmament Commission. UN وحبذا لو تؤخذ نتيجة المؤتمر في الاعتبار عند انعقاد الدورات المقبلة لمؤتمر نـزع الســلاح وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    The European Union wishes to reaffirm its appreciation for the dialogue between the international courts and tribunals and the Member States represented in the General Assembly, and reiterates its readiness to continue to consider all aspects of and viewpoints on the conditions of service for judges in the context of the forthcoming sessions of the Fifth Committee and the General Assembly. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد من جديد تقديره للحوار بين المحاكم الدولية والدول الأعضاء الممثلة في الجمعية العامة، ويكرر التأكيد على استعداده لمواصلة النظر في جميع جوانب شروط خدمة القضاة والآراء المتعلقة بها في سياق الدورات المقبلة للجنة الخامسة والجمعية العامة.
    15. In respect of documentation, the Secretary-General continues to issue annual advance reports containing the status of documentation for the forthcoming sessions of the General Assembly, with a view to facilitating the work of Member States. UN 15 - وفيما يتصل بالوثائق، يواصل الأمين العام إصدار تقارير سنوية مسبقة تعرض حالة وثائق الدورات المقبلة للجمعية العامة تيسيرا لعمل الدول الأعضاء.
    60. In accordance with established practice, the report of the Seminar would be issued, in due course, as a publication of the Division for Palestinian Rights and circulated at the forthcoming sessions of the Economic and Social Council and the General Assembly. UN 60 - ووفقاً للممارسة القائمة، سوف يصدر تقرير الحلقة الدراسية في الوقت المناسب، بوصفه منشوراً لشعبة الحقوق الفلسطينية ويتم تعميمه على الدورات المقبلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    Today and in the coming period, I will be at their disposal to hear any suggestions that they might have regarding the agenda for the forthcoming sessions of the Commission. UN وسأكون اليوم وفي الفترة القادمة، تحت تصرفهم للاستماع الى أي اقتراحات قد تكون لديهم بشأن جدول أعمال الدورات القادمة للهيئة.
    Many speakers suggested " Domestic violence " as a topic for the thematic discussion at one of the forthcoming sessions of the Commission. UN كما اقترح العديد من المتكلمين قضية " العنف العائلي " موضوعا للمناقشة المواضيعية في إحدى الدورات القادمة للجنة.
    If and when a similar draft resolution is submitted again at forthcoming sessions of the First Committee, adequate attention should also be given to the overall effectiveness and viability of a global ban on anti-personnel landmines at this point in time. UN وفي حالة تقديم مشروع قرار مماثل مرة أخرى في الدورات القادمة للجنة اﻷولى، يجب إيلاء الاهتمام الواجب أيضا للفعالية والصلاحية الكليتين للحظر العالمي على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد في ذلك الوقت.
    Developed country representatives underlined their support for the process through contributions to the two funds: they are both considered important, since it is essential that the high quality of Secretariat work be maintained; and necessary that developing countries, in particular least developed countries, be well represented at forthcoming sessions of the Committee. UN وأكد ممثلو البلدان المتقدمة دعمهم لهذه العملية عن طريق تقديم المساهمات إلى الصندوقين: إذ يعتبران كلاهما هامين بالنظر إلى أنه لا بد من الحفاظ على الجودة العالية ﻷعمال اﻷمانة؛ وأن من الضروري أن تُمثﱠل البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، تمثيلا جيدا في الدورات القادمة للجنة.
    To focus the content of submissions on material pertinent to the forthcoming sessions of the subsidiary bodies and avoid reproduction of previously presented statements; UN )ب( تركيز محتوى عروضها على المادة ذات الصلة بالدورات المقبلة للهيئات الفرعية وتفادي استنساخ بيانات سبق عرضها؛
    (b) To focus the content of submissions on material pertinent to the forthcoming sessions of the subsidiary bodies and to seek to avoid repetition of previously presented statements; UN )ب( تركيز محتوى عروضها على المادة ذات الصلة بالدورات المقبلة للهيئات الفرعية والسعي لتفادي استنساخ بيانات سبق عرضها؛
    (b) To focus the content of submissions on material pertinent to the forthcoming sessions of the subsidiary bodies and to seek to avoid repetition of previously presented statements; UN )ب( تركيز محتوى عروضها على المادة ذات الصلة بالدورات المقبلة للهيئتين الفرعيتين والسعي لتفادي استنساخ بيانات سبق عرضها؛
    By its decision 5/COP.3 the COP requested the secretariat to provide at forthcoming sessions of the COP a synthesis by each subregion, with the aim of compiling a comparative document on the progress made by affected country Parties in the implementation of the Convention. UN 3- وطلب مؤتمر الأطراف في مقرره 5/م أ-3 إلى الأمانة أن تقدم إليه في دوراته القادمة تقريراً توليفياً حسب كل منطقة من المناطق الفرعية، بهدف وضع وثيقة مقارَنة عن التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more