"fortieth anniversary of the" - Translation from English to Arabic

    • الذكرى السنوية الأربعين
        
    • مرور أربعين عاما على
        
    • بالذكرى السنوية الأربعين
        
    • السنوية الأربعين لإنشاء
        
    • الذكرى السنوية الأربعون
        
    • بالذكرى الأربعين
        
    • السنوية الأربعين لتأسيس
        
    • والذكرى السنوية الأربعين
        
    This year is the fortieth anniversary of the People's Republic of China's resumption of its legitimate membership in the United Nations. UN ويصادف هذا العام الذكرى السنوية الأربعين لاستئناف جمهورية الصين الشعبية عضويتها المشروعة في الأمم المتحدة.
    This year marks the fortieth anniversary of the NPT entry into force. UN وتصادف هذه السنة الذكرى السنوية الأربعين لبدء نفاذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    In the spring of 2001, we shall be celebrating the fortieth anniversary of the first manned flight to outer space. UN وفي ربيع عام 2001، سنحتفل بذكرى مرور أربعين عاما على قيام الإنسان بأول رحلة إلى الفضاء الخارجي.
    In the spring of 2001 we shall be celebrating the fortieth anniversary of the first manned flight to outer space. UN إننا سنحتفل في ربيع عام 2001 بالذكرى السنوية الأربعين لإرسال أول رجل في رحلة إلى الفضاء.
    1985 Member of the National Preparatory Committee for the fortieth anniversary of the United Nations, appointed by the Government. UN 1985 عضو اللجنة التحضيرية الوطنية للاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين لإنشاء الأمم المتحدة، عينته الحكومة.
    Next year marks the fortieth anniversary of the entry into force of the Outer Space Treaty. UN وتحل في السنة المقبلة الذكرى السنوية الأربعون لبدء نفاذ معاهدة الفضاء الخارجي.
    This year marks the fortieth anniversary of the occupation of the Palestinian territory. UN يصادف هذا العام الذكرى السنوية الأربعين لاحتلال الأرض الفلسطينية.
    This year marks the fortieth anniversary of the entry into force of the outer-space Treaty. UN ويصادف هذا العام الذكرى السنوية الأربعين لدخول معاهدة الفضاء الخارجي حيز النفاذ.
    On this the fortieth anniversary of the Treaty of Tlatelolco, CARICOM wishes to reaffirm its commitment to regional peace and security. UN وفي مناسبة الذكرى السنوية الأربعين لمعاهدة تلاتيلولكو، تود الجماعة الكاريبية أن تجدد تأكيد التزامها بالإسهام في السلم والأمن الإقليمي.
    The Chairperson opened the panel on the fortieth anniversary of the Outer Space Treaty. UN وافتتح الرئيس حلقة النقاش بشأن الذكرى السنوية الأربعين لاعتماد معاهدة الفضاء الخارجي.
    Seminar on the occasion of the fortieth anniversary of the signing of the Tlatelolco Treaty UN حلقة دراسية بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لتوقيع معاهدة تلاتيلولكو
    Nonetheless, there still is the important issue that certain States continue to remain outside the NPT. This year, 2008, is the fortieth anniversary of the opening of that Treaty for signature. UN على الرغم مما ذكر آنفا، لا تزال هناك قضية هامة، ألا وهي وجود بعض دول تنأى بنفسها عن معاهدة عدم الانتشار النووي التي يصادف هذا العام مرور أربعين عاما على فتح باب التوقيع عليها.
    The convening of the sixty-second session of the General Assembly this year coincides with the fortieth anniversary of the Israeli occupation of Palestinian and other Arab territories in 1967. UN يتزامن انعقاد الدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة هذا العام مع مرور أربعين عاما على الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى منذ عام 1967.
    1. Observance of the fortieth anniversary of the adoption of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples [18] UN 1 - الاحتفال بذكرى مرور أربعين عاما على اعتماد إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة [18]
    That would be the best way to celebrate the fortieth anniversary of the Outer Space Treaty. UN ومن شأن ذلك أن يكون أفضل طريقة للاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين لمعاهدة الفضاء الخارجي.
    Ministerial Declaration on the occasion of the fortieth anniversary of the Group of 77 UN الإعلان الوزاري الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء مجموعة ال77
    The Ministry of Energy and Mines, in coordination with the Ministry of Defence and the Ministry of Foreign Affairs, participated in the commemoration of the fortieth anniversary of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL). UN شاركت وزارة الطاقة والمعادن، بالتنسيق مع وزارتي الدفاع والخارجية، في الأنشطة المقامة للاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين لإنشاء وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    73. The year 2014 marks the fortieth anniversary of the Declaration on the Establishment of a New International Economic Order. UN 73 - وتحل في عام 2014 الذكرى السنوية الأربعون للإعلان المتعلق بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد.
    Observance of the fortieth anniversary of the adoption of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples UN الاحتفال بالذكرى الأربعين لاعتماد إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    As indicated by the Director-General in his opening remarks, the thirty-second session of the Board had been scheduled to take place from 29 November to 1 December 2006 and would be preceded by a day of celebration to mark the fortieth anniversary of the Organization. UN ومثلما أوضح المدير العام في ملاحظاته الافتتاحية، تقرر عقد دورة المجلس الثانية والثلاثين من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2006 يسبقها يوم الاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين لتأسيس المنظمة.
    The Committee celebrated several events, in particular the tenth anniversary of the Chemical Weapons Convention; the tenth anniversary of the opening for signature of the Mine-Ban Convention; and the fortieth anniversary of the Outer Space Treaty. UN وقد احتفلت اللجنة بعدد من الأحداث، لا سيما الذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية الأسلحة الكيميائية، والذكرى السنوية العاشرة لفتح باب العضوية للتوقيع على اتفاقية حظر الألغام، والذكرى السنوية الأربعين للمعاهدة المتعلقة بالفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more