"forums at" - Translation from English to Arabic

    • المنتديات
        
    • منتديات
        
    • المحافل في
        
    • المحافل على
        
    Such an approach would complement the efforts being made in other forums at the regional and global levels. UN وهذا النهج من شأنه أن يكمل الجهود الجاري بذلها في المنتديات الأخرى على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Given the limited response and taking into account the fact that the matter is considered in other United Nations forums, the Council may wish to decide on the most appropriate forums at which to consider the issue further. UN وبالنظر إلى أن الاستجابة كانت محدودة، ومراعاة لخضوع هذه المسألة للنظر في إطار منتديات أخرى تابعة للأمم المتحدة، قد يرغب المجلس في البت في أنسب المنتديات التي يمكن في إطارها مواصلة النظر في المسألة.
    The GM of the UNCCD has also been supporting the convening of similar forums at both national and subregional levels. UN كما تدعم الآلية العالمية للاتفاقية عقد المنتديات المماثلة على كل من المستويين الوطني ودون الإقليمي.
    He stated that he had had the occasion to work in many forums at the United Nations, and the UNICEF Executive Board was the most enjoyable. UN وقال إنه تسنى له العمل في منتديات كثيرة من الأمم المتحدة إلا أنه سعد أكثر ما سعد بعمله في المجلس التنفيذي لليونيسيف.
    The aim is to establish regular regional forums at which to exchange expertise and experiences. UN والهدف هو إقامة منتديات إقليمية منتظمة لتبادل الخبرات والتجارب.
    The Open-ended Working Group was, in our opinion, one of the most important forums at the forty-eighth session of the General Assembly. UN نعتقد أن الفريق العامل المفتوح العضوية كان من أهم المحافل في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    By being associated with networks or umbrella organizations, smaller non-governmental organizations are also able to provide contributions to or exert influence on larger forums at the national and international levels. UN وتتمكن المنظمات غير الحكومية اﻷصغر بفضل ارتباطها مع شبكات أو منظمات جامعة، من المساهمة في المنتديات اﻷكبر أو ممارسة التأثير على تلك المنتديات على الصعيدين الوطني والدولي.
    The promotion of national urban forums at the national level would also contribute to enabling the effective participation and contribution of all Habitat Agenda partners at all stages of the preparatory process and at the Conference itself. UN ومن شأن تعزيز المنتديات الحضرية الوطنية على الصعيد الوطني أن يسهم أيضا في تمكين مشاركة ومساهمة جميع الشركاء في جدول أعمال الموئل في مختلف مراحل العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه.
    UN-Women has risen to this mandate and built up this function systematically, especially by working through inter-agency forums at the global, regional and national levels. UN وقد ارتقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى مستوى هذه الولاية، وهي تواصل تعزيز هذه الوظيفة بشكل منهجي، ولا سيما في إطار المنتديات المشتركة بين الوكالات على الصُعُد العالمي والإقليمي والوطني.
    :: Participatory forums at the neighbourhood level, small enough for people living in poverty to come together to have an ongoing say in decisions that affect their lives, ensure inclusion and are productive UN :: إن المنتديات التشاركية الموجودة على مستوى الحي، والتي هي من الصغر بحيث تتيح للفقراء أن يجتمعوا وأن يكون لهم الاستمرار رأي في القرارات التي تؤثر على حياتهم، تكفل عدم الاستبعاد وتحقق زيادة الإنتاج.
    Under the leadership of the Government, these thematic groups and other informal forums at the field level would enhance the dialogue between Governments and all relevant development partners, including bilateral and multilateral donors and civil society, including non-governmental organizations. UN وستقوم هذه اﻷفرقة المواضيعية المخصصة وغيرها من المنتديات الرسمية، تحت قيادة الحكومة، بتعزيز الحوار بين الحكومات وجميع الشركاء اﻹنمائيين ذوي الصلة، بما في ذلك المانحون الثنائيون والمتعددو اﻷطراف والمجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية.
    UNESCAP is maintaining a web site for these forums at http://www.unescap.org/stat/meet/nsds4/index.asp. UN وتقيم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ موقعا على الإنترنت لهذه المنتديات عنوانه http://www.unescap.org/stat/meet/nsds4/index.asp.
    Effective participation by UNCTAD was needed in other forums at the regional and subregional level, and debate and dialogue in UNCTAD should be opened up to other international agencies. UN وثمة حاجة إلى المشاركة الفعالة للأونكتاد في المنتديات الأخرى على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، كما ينبغي إفساح المجال أمام الوكالات الدولية الأخرى للمشاركة في المواضيع المطروحة للنقاش والحوار في الأونكتاد.
    He stated that he had had the occasion to work in many forums at the United Nations, and the UNICEF Executive Board was the most enjoyable. UN وقال إنه تسنى له العمل في منتديات كثيرة من الأمم المتحدة إلا أنه سعد أكثر ما سعد بعمله في المجلس التنفيذي لليونيسيف.
    The results of the democratic governance forums at the subdistrict level were published and shared with the national leaders UN ونشرت نتائج منتديات الحكم الديمقراطي على مستوى المناطق الفرعية وجرى تبادلها مع القادة الوطنيين
    However, the negotiations seemed to mark the beginning of a new dialogue on racism in human rights forums at the United Nations. UN ولكن يبدو أن المفاوضات بدأت عهدا جديدا من الحوار بشأن العنصرية في منتديات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    Socialist International regularly participates in United Nations forums, at an institutional level and through the work of its member parties. UN تشارك الاشتراكية الدولية بانتظام في منتديات الأمم المتحدة، على المستوى المؤسسي ومن خلال عملها مع الأطراف الأعضاء.
    Furthermore, UNMIT has held democratic governance forums at both the national and district levels. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمت البعثة منتديات بشأن الحكم الديمقراطي على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات.
    There was no point in continuing to meet in various forums, at great expense, if there was no political will to adopt the draft convention. UN وأضاف أنه لا جدوى من مواصلة الاجتماعات في منتديات مختلفة، بما يترتب على ذلك من نفقات باهظة، ما لم تكن هناك إرادة سياسية لاعتماد مشروع الاتفاقية.
    27. The Secretary-General further recommends that the present report be forwarded to the chairs of the meetings or conferences of States parties, as well as to the Economic and Social Council, for the consideration by those forums at their next meetings. UN 27 - ويوصي الأمين العام كذلك بإرسال هذا التقرير إلى رؤساء اجتماعات أو مؤتمرات الدول الأطراف، وكذلك إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لتنظر فيه تلك المحافل في اجتماعاتها المقبلة.
    23. COMPAL's profile and outcomes have been disseminated by UNCTAD in different forums at the international level. UN 23- وقد نشر الأونكتاد موجزاً عن البرنامج ونتائجه في مختلف المحافل على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more