"forums for dialogue" - Translation from English to Arabic

    • منتديات للحوار
        
    • محافل للحوار
        
    • منتديات الحوار
        
    • منتديات حوار
        
    • منابر للحوار
        
    • محافل الحوار
        
    • محافل لإجراء الحوار
        
    • أطر الحوار
        
    The others took place in each of Bolivia's nine departments and acted as forums for dialogue and the gathering of input from each department. UN وعُقدت حلقات العمل الأخرى في مقاطعات بوليفيا التسع، وكانت بمثابة منتديات للحوار وجمع المدخلات من كل دائرة.
    We have gradually established forums for dialogue and instruments for action. UN وقد أنشأنا تدريجيا منتديات للحوار وصكوكا للعمل.
    forums for dialogue and coordination are being activated within the context of the Regional Conference on Migration and the Central American Commission for Migration. UN ويجري إحياء منتديات للحوار والتنسيق في إطار المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة ولجنة أمريكا الوسطى للهجرة.
    In that connection, other subregional groupings could establish forums for dialogue, similar to those organized by countries members of the Southern African Development Community (SADC) with their donor countries. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن تنشىء التجمعات دون اﻹقليمية اﻷخرى محافل للحوار على غرار المحافل التي ينظمها أعضاء الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي مع البلدان المانحة.
    116. forums for dialogue between indigenous peoples' organizations and the Government, such as the round table, should be strengthened. UN 116 - وينبغي تعزيز منتديات الحوار بين منظمات الشعوب الأصلية والحكومة، من قبيل مكتب الاستشارات.
    33. Also urges States to create national forums for dialogue that are open and transparent and involve all stakeholders, as a broad strategy for the implementation of measures foreseen in the Durban Declaration and Programme of Action; UN 33- تحث أيضاً الدول على إنشاء منتديات حوار وطنية شفافة ومفتوحة لجميع الجهات المعنية، كاستراتيجية عامة لتنفيذ التدابير المتوخاة في إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    forums for dialogue have been held on the use of domestic violence forms in magistrates' courts and the establishment of local networks for dealing with violence against women, in the Guairá, Itapúa and Central departments. UN واستُحدثت منابر للحوار بشأن استخدام استمارات تسجيل حالات العنف المنزلي في محاكم الصلح وإنشاء شبكات محلية للتصدي لمشكلة العنف ضد المرأة في مقاطعات غوايرا، وإتابُوَا، وثينترال.
    It emphasized that the International Covenant on Civil and Political Rights provided the appropriate international framework for dealing with such situations and believed that local, regional and international forums for dialogue should play their part by promoting understanding and respect among all human beings in all circumstances. UN وأضاف قائلاً إن حكومته تؤكّد أن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية يوفر الإطار الدولي الملائم للتعامل مع هذه الأوضاع وتعتقد بأنه ينبغي أن تقوم محافل الحوار المحلية والإقليمية والدولية بدورها من خلال تعزيز الفهم والاحترام المتبادلين بين جميع البشر في كافة الظروف.
    The Office has provided forums for dialogue between representatives of the programme and non-governmental organizations (NGOs) with the objective of seeking consensus on the latter's active participation in the design of the plan. UN وأتاح المكتب محافل لإجراء الحوار بين ممثلي البرنامج والمنظمات غير الحكومية بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشاركة هذه المنظمات مشاركة نشطة في تصميم الخطة.
    The establishment of forums for dialogue and coordination on disarmament, demobilization and reintegration, facilitated or encouraged by BINUB, would help to address the coordination challenges. UN كما أن إنشاء منتديات للحوار والتنسيق بشأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بتيسير أو تشجيع من المكتب، سيساعد في التصدي لتحديات التنسيق.
    The holding of this debate is an opportunity for the international community to assess initiatives taken so far to promote a culture of peace and to develop forums for dialogue among civilizations and religions. UN ويشكل عقد هذه المناقشة فرصة للمجتمع الدولي لإجراء تقييم للمبادرات التي اتخذت حتى الآن لتعزيز ثقافة للسلام ولتطوير منتديات للحوار بين الحضارات والأديان.
    The first phase of the Programme, which was already under way, involved setting up forums for dialogue with citizens, the business community and Government officials concerning the standards to be developed, and awarding seals of inclusiveness. UN وتتضمن المرحلة الأولى من البرنامج، الجاري تنفيذها بالفعل، إقامة منتديات للحوار مع المواطنين وقطاع الأعمال التجارية والمسؤولين الحكوميين فيما يتعلق بالمعايير التي سيجري وضعها، ومنح أختام لإشراك الجميع.
    As a result of slow decision-making processes and lack of political support and follow-up, United Nations bodies, particularly the Economic and Social Council, have found it challenging to fulfil their roles as defined in the Charter of the United Nations and move beyond serving as just forums for dialogue on global economic challenges. UN وبسبب بطء عمليات اتخاذ القرار وانعدام الدعم السياسي والمتابعة، أصبح من الصعب على هيئات الأمم المتحدة، ولا سيما المجلس الاقتصادي والاجتماعي، القيام بأدوارها بالصيغة التي نص عليها ميثاق الأمم المتحدة والتحرك إلى ما هو أبعد من كونها مجرد منتديات للحوار بشأن التحديات الاقتصادية العالمية.
    The Centre had provided forums for dialogue and the exchange of good practices through national and regional workshops, had implemented a digital platform dedicated to transitional justice in French-speaking Africa, and had also contributed to the strengthening of national human rights institutions. UN وقد أتاح المركز منتديات للحوار وتبادل الممارسات الجيدة عن طريق حلقات عمل وطنية وإقليمية، كما نفذ برنامجاً رقمياً مكرساً للعدالة الانتقالية في أفريقيا الناطقة باللغة الفرنسية، وساهم أيضاً في تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    A series of advocacy activities took place in the regions of Bamako, Gao, Timbuktu and Kidal, leading to the holding of monthly meetings to foster the creation of forums for dialogue, reconciliation and civil participation in good governance. UN أجريت سلسلة من أنشطة الدعوة في مناطق باماكو، وغاو، وتمبكتو، وكيدال بما أفضى إلى عقد اجتماعات شهرية من أجل التشجيع على إنشاء محافل للحوار والمصالحة والمشاركة المدنية في الحكم الرشيد.
    Argentina, which is convinced of the importance of opening up forums for dialogue and cooperation, emphasizes the importance of this type of meeting to exchange views on the different initiatives that already exist in the area of conventional weapons and thus to promote their implementation and continuing improvement. UN وبما أن الأرجنتين مقتنعة بأهمية فتح محافل للحوار والتعاون، فإنها تؤكد أهمية هذا النوع من الاجتماعات لتبادل الآراء بشأن مختلف المبادرات القائمة في مجال الأسلحة التقليدية ومن ثم النهوض بتنفيذها والعمل على تحسينها باستمرار.
    63. The discussion at the three sessions of the Working Group focused on the need to establish forums for dialogue between minorities and Governments as a means to bring about mutually acceptable solutions to problems and conflict situations. UN ٣٦- تركّزت المناقشة في الدورات الثلاث للفريق العامل على الحاجة إلى إنشاء محافل للحوار بين اﻷقليات والحكومات كوسيلة للتوصل إلى حلول للمشاكل وحالات النزاع تلقى قبولاً لدى كل اﻷطراف.
    8. There had been significant progress in promoting women's participation in political life by creating organizations and networks and developing forums for dialogue with civil society. UN 8 - واسترسلت قائلة إنه تم إحراز تقدم ملموس في تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية عن طريق إنشاء المنظمات والشبكات وتطوير منتديات الحوار مع المجتمع المدني.
    In most developing countries, there is no shortage of forums for dialogue between provider and programme countries on national development programmes and their funding needs. The challenge, however, lies in making these into effective mutual accountability platforms. UN وفي معظم البلدان النامية يوجد نقص في منتديات الحوار بين البلدان المقدمة للمعونة وبلدان البرامج بشأن البرامج الإنمائية الوطنية واحتياجات تمويلها، وإن كان التحدّي يتمثل في تحويلها إلى أن تصبح مناهج فعّالة للعمل في مجال المساءلة المتبادلة.
    33. Also urges States to create national forums for dialogue that are open and transparent and involve all stakeholders, as a broad strategy for the implementation of measures foreseen in the Durban Declaration and Programme of Action; UN 33- تحث أيضاً الدول على إنشاء منتديات حوار وطنية شفافة ومفتوحة لجميع الجهات المعنية، كاستراتيجية عامة لتنفيذ التدابير المتوخاة في إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    79. Child protection networks, which bring together all stakeholders concerned with child protection and rehabilitation in informal networks and forums for dialogue and collaboration, now exist in several war-affected countries and situations. UN 79 - وتوجد الآن في العديد من الحالات ومن البلدان المتضررة بالحرب شبكات لحماية الأطفال تجمع، في شبكات غير رسمية وفي منتديات حوار وتعاون، بين جميع من يعنيهم أمر حماية الأطفال وتأهيلهم.
    5. With regard to the recommendation by the Permanent Forum that States should ensure that business enterprises comply with relevant laws and standards, Spain is conscious of the difficulties involved in establishing forums for dialogue and awareness-raising with the private sector. UN 5 - وفيما يتعلق بتوصية المنتدى الدائم بأن تكفل الدول امتثال أرباب العمل للمعايير والقوانين ذات الصلة، جدير بالإشارة أن إسبانيا تدرك الصعوبات التي تعترض إنشاء منابر للحوار والتوعية مع القطاع الخاص.
    The United Kingdom calls for the application of the principle of self-determination, while, at the same time, refusing to resume negotiations on sovereignty with the Argentine Republic, thus ignoring the international community's explicit and repeated mandate, as contained in the successive resolutions adopted by the United Nations, the Organization of American States and many regional and biregional forums for dialogue and cooperation. UN وتدعو المملكة المتحدة إلى تطبيق مبدأ تقرير المصير، وترفض في الوقت نفسه استئناف المفاوضات مع جمهورية الأرجنتين بشأن السيادة، فتتجاهل بذلك الولاية الصريحة والمتكررة للمجتمع الدولي، كما ترد في القرارات المتعاقبة التي اعتمدتها منظمة الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية والعديد من محافل الحوار والتعاون على المستويين الإقليمي والإقليمي الثنائي.
    10. In order to follow up on the results of the meeting, the Dialogue Group, which is composed of the Ambassadors to Guatemala of 12 cooperating countries, and civil society were invited to monitor the timetable. The United Nations system and the Organization of American States (OAS) were asked to provide forums for dialogue. UN 10 - ومتابعة أيضا لنتائج الاجتماع، وجّهت دعوة إلى فريق الحوار، المؤلف من سفراء 12 بلدا من البلدان المتعاونة في غواتيمالا، والمجتمع المدني بغرض متابعة هذا الجدول الزمني، وطُلب إلى منظومة الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية تيسير توفير محافل لإجراء الحوار.
    37. In addition, Burkina Faso participates in several forums for dialogue at the international, regional and subregional levels on issues relating to human rights, peace and security, and economic and social development. UN 37- وبالإضافة إلى ذلك، تشارك بوركينا فاسو في العديد من أطر الحوار على المستوى الدولي والإقليمي ودون الإقليمي حول مسائل حقوق الإنسان والسلم والأمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more