"forward herewith a letter" - Translation from English to Arabic

    • أحيل طيه رسالة
        
    • أحيل إليكم رسالة
        
    • أرفق طيه رسالة
        
    • أقدم طيه رسالة
        
    • إليكم طيه رسالة
        
    I have the honour to forward herewith a letter addressed to you from the Prime Minister of India, Shri I. K. Gujral. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من رئيس وزراء الهند، شري أ. ك.
    I have the honour to forward herewith a letter dated 8 December 2001 from the Acting Minister for Foreign Affairs of the Islamic State of Afghanistan addressed to you. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة مؤرخة 8 كانون الأول/ديسمبر 2001 موجهة إليكم من وزير الخارجية بالنيابة لدولة أفغانستان الإسلامية.
    I have the honour to forward herewith a letter dated 14 September 1995, addressed to you by Mr. Abdul Rahim Ghafoorzai, Deputy Minister for Foreign Affairs of Afghanistan. UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة مؤرخة ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، موجهة إليكم من السيد عبد الرحمن غفورزي، نائب وزير خارجية أفغانستان.
    I have the honour to forward herewith a letter addressed to you by Senator Sartaj Aziz, Foreign Minister of Pakistan, regarding the shooting down of an unarmed Pakistan Navy aircraft by India on 10 August 1999 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة موجهة إليكم من عضو مجلس الشيوخ السيد سرتاج عزيز، وزير خارجيــة باكستان وتتعلــق بإسقاط الهند لطائــرة باكستانية غير مسلحة تابعة لسلاح البحر وذلك في ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٩ )انظر المرفق(.
    I have the honour to forward herewith a letter addressed to you by His Excellency Dr. Salim A. Salim, Secretary General of the Organization of African Unity, requesting you to kindly arrange to have the attached Statement circulated as a document of the Security Council, under Article 54 of the Charter of the United Nations. UN أتشرف بأن أرفق طيه رسالة موجهة اليكم من سعادة السيد سالم أ. سالم اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية، راجيا التكرم بالعمل على تعميم البيان المرفق بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن، بموجب المادة ٥٤ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    I have the honour to forward herewith a letter addressed to you from Maumoon Abdul Gayoom, President of the Republic of Maldives, regarding the recommendation of the Committee for Development Policy to remove the Republic of Maldives from the list of the least developed countries. UN يشرفني أن أقدم طيه رسالة موجهـة إليكـم من مأمـون عبـد القيـوم، رئيـس جمهوريـة ملديـف، فيما يتعلق بتوصية لجنة التخطيط اﻹنمائي بإخراج جمهورية ملديف من قائمة أقل البلدان نموا.
    I have the honour to forward herewith a letter dated 19 September 1995, addressed to His Excellency Ambassador Mahmoud Mestiri, Head of the United Nations Special Mission to Afghanistan, by His Excellency Mr. Abdul Rahim Ghafoorzai, Vice Minister for Foreign Affairs of Afghanistan. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة مؤرخة ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ موجهة الى سعادة السفير محمود المستيري، رئيس بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة الى أفغانستان، من سعادة السيد عبد الرحيم غفورزي، نائب وزير خارجية أفغانستان.
    I have the honour to forward herewith a letter addressed to the Secretary-General dated 4 January 2009, from Sheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, Consort of His Highness the Emir of the State of Qatar, in connection with the situation in the Middle East, including the question of Palestine. UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة مؤرخة 4 كانون الثاني/يناير 2009 موجهة إلى الأمين العام من الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم صاحب السمو أمير دولة قطر، تتصل بالحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    I have the honour to forward herewith a letter from Her Highness Sheikha Mozha bint Nasser Al-Missned, the Consort of His Highness the Emir of the State of Qatar, addressed to Ambassador Jean-Maurice Ripert, Permanent Representative of France to the United Nations and President of the Security Council (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة من صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم صاحب السمو أمير دولة قطر، إلى السفير جان - موريس ريبير، الممثل الدائم لفرنسا ورئيس مجلس الأمن.
    Upon instruction from my Government, I have the honour to forward herewith a letter dated 5 January 1999 from His Excellency President Ahmad Tejan Kabbah, concerning the current situation in Sierra Leone (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه رسالة مؤرخة ٥ كانون الثاني/ يناير من فخامة الرئيس أحمد تيجان كبﱠاح، بشأن الحالة الراهنة في سيراليون )انظر المرفق(.
    Pursuant to Article 54 of the Charter of the United Nations, I have the honour to forward herewith a letter addressed to you by the Secretary-General of the Organization of African Unity, together with the communiqué of the Fourth Extraordinary Session of the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, held at Addis Ababa on 11 November 1996. UN عملا بالمادة ٤٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة، أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية مشفوعة بالبلاغ الصادر عن الدورة غير العادية الرابعة للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها، المعقودة في أديس أبابا في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    I have the honour to forward herewith a letter addressed to you from Mr. Maumoon Abdul Gayoom, President of the Republic of Maldives, regarding the recommendation of the Committee for Development Policy to graduate the Republic of Maldives from the list of the least developed countries (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من السيد مأمون عبد القيوم، رئيس جمهورية ملديف، فيما يتعلق بتوصية لجنة السياسات الإنمائية بإخراج جمهورية ملديف من قائمة أقل البلدان نموا (انظر المرفق).
    I have the honour to forward herewith a letter dated 19 June 2013 from H.E. General Michel Sleiman, President of the Lebanese Republic (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة مؤرخة 19 حزيران/يونيه 2013 من فخامة العماد ميشال سليمان، رئيس الجمهورية اللبنانية (انظر المرفق).
    I have the honour to forward herewith a letter addressed to you by Seyoum Mesfin, Minister for Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia, concerning the recent communications of the President of the State of Eritrea (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من معالي السيد سيوم مسفين، وزير الشؤون الخارجية لجمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية، بشأن الرسائل الأخيرة لرئيس دولة إريتريا (انظر المرفق).
    I have the honour to forward herewith a letter dated 5 December 2013 addressed to you from the Prime Minister of Bhutan, Tshering Tobgay, concerning the report entitled " Happiness: towards a new development paradigm " , prepared by the Steering Committee and the Secretariat for the New Development Paradigm, with contributions from the International Expert Working Group (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة مؤرخة 5 كانون الأول/ديسمبر 2013 موجهة إليكم من رئيس وزراء بوتان، تشرينغ توبغاي، بشأن التقرير المعنون " السعادة: في سبيل توخي نموذج إنمائي جديد " ، الذي أعدته اللجنة التوجيهية والأمانة العامة للنموذج الإنمائي الجديد، وأسهم فيه فريق الخبراء العامل الدولي (انظر المرفق).
    I have the honour to forward herewith a letter dated 28 June 1999 from Zivadin Jovanovic, Federal Minister for Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia, relative to the most recent developments in the situation in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة مؤرخة ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩ موجهة من زيفادين يوفانوفيتش الوزير الاتحادي للشؤون الخارجية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، تتعلق بأحدث تطورات الحالة في كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المستقلة ذاتيا بجمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا )انظر المرفق(.
    I have the honour to forward herewith a letter dated 13 July 2000 addressed to you from Mr. Fathulla Jameel, Minister of Foreign Affairs of the Republic of Maldives, regarding the recommendation of the Committee for Development Policy to graduate Maldives from the list of the least developed countries (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة مؤرخة 18 تموز/يوليه 2000 موجهة إليكم من السيد فتح الله جميل، وزير خارجية جمهورية ملديف، فيما يتعلق بتوصية لجنة السياسات الإنمائية بإخراج جمهورية ملديف من قائمة أقل البلدان نموا (انظر المرفق).
    I have the honour to forward herewith a letter dated 31 July 2014 from the Special Representative of the National Coalition of Syrian Revolutionary and Opposition Forces to the United Nations concerning the implementation of Security Council resolutions 2139 (2014) and 2165 (2014) on the humanitarian situation in Syria (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة موجهة من الممثل الخاص للائتلاف السوري لدى الأمم المتحدة، مؤرخة 31 تموز/يوليه 2014، تتعلق بتنفيذ قراري مجلس الأمن 2139 (2014) و 2165 (2014) بشأن الحالة الإنسانية في سورية، (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to forward herewith a letter dated 1 August 1999 from Professor Burhanuddin Rabbani, President of the Islamic State of Afghanistan (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أرفق طيه رسالة مؤرخة ١ آب/أغسطس ١٩٩٩ من البروفيسور برهان الدين رباني، رئيس دولة أفغانستان اﻹسلامية )انظر المرفق(.
    I have the honour to forward herewith a letter dated 13 April 1997 addressed to you by Mr. Abdul Rahim Ghafoorzai, Acting Minister for Foreign Affairs of the Islamic State of Afghanistan. UN أتشرف بأن أقدم طيه رسالة مؤرخة ٣١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ موجهة إلى سعادتكم من السيد عبد الرحيم غفورزي وزير الخارجية باﻹنابة لدولة أفغانستان اﻹسلامية.
    Secretary-General I have the honour to forward herewith a letter dated 12 November 1995 from the Minister of State for Foreign Affairs of the Islamic State of Afghanistan addressed to you. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ موجهة إليكم من وزير خارجية جمهورية أفغانستان اﻹسلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more