The Wye River Memorandum, signed on 23 October 1998, represented a major step forward in the peace process. | UN | وإن مذكرة واي رفر Wye River الموقعة في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ تمثل خطوة رئيسية إلى اﻷمام في عملية السلام. |
10. The swearing in of the new Government of National Unity constituted a significant step forward in the peace process. | UN | ١٠ - ويشكل تولي حكومة الوحدة الوطنية الجديدة مقاليد السلطة خطوة هامة إلى اﻷمام في عملية السلام. |
The European Union strongly supports the Wye Memorandum as a welcome step forward in the peace process, and welcomes the implementation of the first phase of the Memorandum by both sides. | UN | يؤيد الاتحاد اﻷوروبي بقوة مذكرة واى كخطوة إلى اﻷمام في عملية السلام جديرة بالترحيب كما يرحب بتنفيذ المرحلة اﻷولى من المذكرة من جانب الطرفين. |
Since our goal is the peaceful and full disarmament of Iraq, we have today the chance to obtain through peaceful means a comprehensive settlement for the Middle East, starting with a move forward in the peace process, by: | UN | وما دام هدفنا هو نزع سلاح العراق بشكل سلمي وكامل، لدينا اليوم فرصة التوصل بوسائل سلمية إلى تسوية شاملة في الشرق الأوسط، بدءا بالسير قدما في عملية السلام عن طريق ما يلي: |
(e) Encouraging the Transitional Federal Government to move forward in the peace process with a view to improving the overall security environment and, in particular, the protection and well-being of children in Somalia. | UN | (هـ) ويشجع الحكومة الاتحادية الانتقالية على المضي قدما في عملية السلام بهدف تحسين البيئة الأمنية الكلية، وعلى وجه الخصوص، توفير الحماية للأطفال في الصومال وتحقيق رفاههم؛ |
Japan welcomes the agreement reached on 24 September in the negotiations on the expansion of Palestinian interim self-rule and believes it will be a major step forward in the peace process. | UN | وترحب بالاتفاق الذي تم التوصل إليه يوم ٢٤ أيلول/سبتمبر في المفاوضات بشأن توسيع نطاق الحكـم الذاتي المؤقت للفلسطينيين، وتؤمن بأن هذا الاتفاق سيكون خطوة رئيسية إلى اﻷمام في عملية السلام. |
38. The failure to reach agreement in January on the terms for the return of refugees and displaced persons to the Gali district and measures for the economic rehabilitation of Abkhazia, Georgia, meant that a valuable opportunity was missed to take a major step forward in the peace process. | UN | ٣٨ - إن عدم التوصل إلى اتفاق في كانون الثاني/يناير بشأن شروط عودة اللاجئين والمشردين إلى منطقة غالي وتدابير اﻹنعاش الاقتصادي في أبخازيا، جورجيا، كان معناه ضياع فرصة قيﱢمة للمضي خطوة كبيرة إلى اﻷمام في عملية السلام. |
Ms. Arnon (Israel): Since September 1993, Israel and the Arabs have taken historic steps forward in the peace process. | UN | السيد أرنون )إسرائيل( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، اتخذ العرب وإسرائيل خطوات تاريخية إلى اﻷمام في عملية السلام. |
Ms. Rubinstein (Israel): Since September 1993, Israel and the Arabs have taken historic steps forward in the peace process. | UN | السيد روبينستاين )اسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ اتخذت اسرائيل والعرب خطوات تاريخية إلى اﻷمام في عملية السلام. |
4. Following the adjournment of the peace negotiations on 5 October, the IGAD Special Envoys engaged in a series of consultations with IGAD Heads of State and Government, as well as with the President of South Sudan, Salva Kiir, opposition leader Riek Machar and other stakeholders, on the way forward in the peace process. | UN | ٤ - وبعد تأجيل مفاوضات السلام في 5 تشرين الأول/أكتوبر، بدأ المبعوثون الخاصون للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية إجراء سلسلة من المشاورات مع رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في الهيئة، وكذلك مع الرئيس كير رئيس جنوب السودان، ومع ريك ماشار زعيم المعارضة، والجهات الأخرى صاحبة الشأن بشأن سبل المضي قدما في عملية السلام. |