"forward pricing" - Translation from English to Arabic

    • الأسعار في المستقبل
        
    Distinguish between the provision for contingencies and that for forward pricing escalation UN التمييز بين الاعتماد المخصص للطوارئ والاعتماد المخصص لتصاعد الأسعار في المستقبل
    A total of $40.2 million has been transferred from forward pricing escalation to professional fees and management costs in this manner; UN ونُقل ما مجموعه 40.2 مليون دولار من بند تصاعد الأسعار في المستقبل إلى أتعاب المهنيين وتكاليف الإدارة على هذا النحو؛
    Adjustment based on industry-led forward pricing escalation UN التعديلات المستندة على التصاعد في الأسعار في المستقبل وفقا لمؤشرات الصناعة
    The negative variance is covered from contingency and forward pricing/escalation. UN يغطّى الفارق السلبي من الاعتماد المرصود للطوارئ ولتصاعد الأسعار في المستقبل.
    The negative variance is covered from contingency and forward pricing/escalation. UN ويغطى الفارق السلبي من الاعتماد المرصود للطوارئ ولتصاعد الأسعار في المستقبل.
    A detailed variance analysis of the total estimated professional fees and management costs compared with the approved budget is provided in annex I. The negative variance is covered from contingency and forward pricing/escalation. UN إجراء تحليل تفصيلي للفوارق في مجموع الأتعاب الفنية وتكاليف الإدارة مقارنة بالميزانية المعتمدة الواردة في المرفق الأول. ويغطى الفارق السلبي من الاعتماد المرصود للطوارئ ولتصاعد الأسعار في المستقبل.
    forward pricing escalation 22. The present forecast for forward pricing escalation shows a net decrease of $42.3 million. UN 22 - يبين التنبؤ الحالي لتصاعد الأسعار في المستقبل نقصا صافيا مقداره 42.3 مليون دولار.
    103. Concerning the issue of cost control, forward pricing escalation would protect the total cost of the project only if it was conducted on schedule. UN 103 - وتحدث عن مسألة مراقبة التكاليف فأعلن أنّ تصاعد الأسعار في المستقبل لن يحمي كلفة المشروع الإجمالية إلا إذا نُفذ هذا المشروع في موعده.
    4. Requests the Secretary-General to distinguish between the provision for contingencies and that for forward pricing escalation as was done in the previous presentation of the cost estimate for the project; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يميز بين الاعتماد المقرر لحالات الطوارئ وذلك المقرر لتصاعد الأسعار في المستقبل كما حدث في العرض السابق لتقدير تكاليف المشروع؛
    54. The contingencies item, which decreased by 52.6 per cent, resulted from merging the former contingencies item with that of forward pricing escalation. UN 54 - أما بند الطوارئ، الذي انخفض مبلغه بنسبة 52.6 في المائة، فقد جاء عن دمج بند الطوارئ السابق مع بند تصاعد الأسعار في المستقبل.
    16. The Advisory Committee notes that provisions are made under strategy IV for contingencies and forward pricing escalation (34.3 per cent of the estimated cost of the project). UN 16 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاستراتيجية الرابعة تتضمن رصد اعتمادات من أجل الطوارئ وارتفاع الأسعار في المستقبل (بنسبة 34.3 في المائة من التكلفة المقدرة للمشروع).
    16. The Advisory Committee notes that provisions are made under strategy IV for contingencies and forward pricing escalation (34.3 per cent of the estimated cost of the project). UN 16 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاستراتيجية الرابعة تتضمن رصد اعتمادات من أجل الطوارئ وارتفاع الأسعار في المستقبل (بنسبة 34.3 في المائة من التكلفة المقدرة للمشروع).
    (b) Distinguish between the provision for contingencies and that for forward pricing escalation, as was done in the previous presentation of the cost estimate for the project; UN (ب) التمييز بين الاعتماد المتعلق بالطوارئ والاعتماد المتعلق بتصاعد الأسعار في المستقبل كما كان الحال في العرض السابق للتكاليف التقديرية للمشروع؛
    (b) Distinguish between the provision for contingencies and that for forward pricing escalation, as was done in the previous presentation of the cost estimate for the project (para. 55); UN (ب) التمييز بين الاعتماد المقرر لحالات الطوارئ وذلك المقرر لتصاعد الأسعار في المستقبل كما حدده في العرض السابق لتقديرات تكاليف المشروع (الفقرة 55)؛
    5. The Advisory Committee notes that the Secretary-General did not accept the recommendation of the Board of Auditors on the need to distinguish between the provision for contingencies and that for forward pricing escalation (A/64/5 (Vol. V), paras. 55–59). UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يقبل توصية مجلس مراجعي الحسابات القاضية بضرورة التمييز بين الاعتماد المخصص للطوارئ والاعتماد المخصص لتصاعد الأسعار في المستقبل ((A/64/5 (Vol.V، الفقرات 55 إلى 59).
    5. The Advisory Committee notes that the Secretary-General did not accept the recommendation of the Board of Auditors on the need to distinguish between the provision for contingencies and that for forward pricing escalation (A/64/5 (Vol. V), paras. 55-59). UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يقبل توصية مجلس مراجعي الحسابات القاضية بضرورة التمييز بين الاعتماد المخصص للطوارئ والاعتماد المخصص لتصاعد الأسعار في المستقبل ((A/64/5 (Vol.V، الفقرات 55-59).
    The Committee observes that, compared to the currently estimated cost of the approved strategy IV as at August 2007, these estimates reflect a reduction of $195.4 million under construction costs, a reduction of $11.7 million under contingencies, a reduction of $27.0 million under professional fees and management costs and a reduction of $142.6 million under forward pricing of cost escalation. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه التقديرات تبين انخفاضا قدره 195.4 مليون دولار، بالمقارنة مع التكاليف المقدرة حاليا للاستراتيجية الرابعة المعتمدة حتى آب/أغسطس 2007، مما يمثل انخفاضا قدره 11.7 مليون دولار في بند الطوارئ، وانخفاضا قدره 27 مليون دولار في بند أتعاب المهنيين وتكاليف الإدارة، وانخفاضا قدره 142.6 مليون دولار في بند تصاعد الأسعار في المستقبل.
    The Committee observes that, compared to the currently estimated cost of the approved strategy IV as at August 2007, these estimates reflect a reduction of $195.4 million under construction costs, a reduction of $11.7 million under contingencies, a reduction of $27.0 million under professional fees and management costs and a reduction of $142.6 million under forward pricing of cost escalation. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه التقديرات تبين انخفاضا قدره 195.4 مليون دولار، بالمقارنة مع التكاليف المقدرة حاليا للاستراتيجية الرابعة المعتمدة حتى آب/أغسطس 2007، مما يمثل انخفاضا قدره 11.7 مليون دولار في بند الطوارئ، وانخفاضا قدره 27 مليون دولار في بند أتعاب المهنيين وتكاليف الإدارة، وانخفاضا قدره 142.6 مليون دولار في بند تصاعد الأسعار في المستقبل.
    11. Notes that forward pricing escalation is already included in the approved budget contained in the fourth annual progress report of the Secretary-General, and requests the Secretary-General to make every effort to avoid budget increases through sound project management practices and to ensure that the capital master plan will be completed within the approved budget and the envisaged time schedule; UN 11 - تلاحظ أن تصاعد الأسعار في المستقبل مضمن بالفعل في الميزانية المعتمدة الواردة في التقرير المرحلي السنوي الرابع للأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام بذل كل جهد ممكن لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق الممارسات السليمة لإدارة المشاريع وكفالة إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في إطار الميزانية المعتمدة والجدول الزمني المتوخى له؛
    11. Notes that forward pricing escalation is already included in the approved budget contained in the fourth annual progress report of the Secretary-General, and requests the Secretary-General to make every effort to avoid budget increases through sound project management practices and to ensure that the capital master plan is completed within the approved budget and the envisaged time schedule; UN 11 - تلاحظ أن تصاعد الأسعار في المستقبل مدرج بالفعل في الميزانية المعتمدة الواردة في التقرير المرحلي السنوي الرابع للأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام بذل كل جهد ممكن لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق الممارسات السليمة لإدارة المشاريع وكفالة إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة والجدول الزمني المتوخى له؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more