Outside their houses On warm evenings and rock Backwards and forwards. | Open Subtitles | خارج منازلهم في الأمسيات الدافئة والتأرجح إلى الوراء وإلى الأمام |
Moving forwards now, four Knights of the Garter. | Open Subtitles | يتقدم إلى الأمام الآن أربعة فرسان من الرابطة |
ED forwards summary of the report to Executive Board and includes recommendations of UNEC. | UN | يحيل المدير التنفيذي موجز التقرير إلى المجلس التنفيذي ويضمنه التوصيات المقدمة من لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات. |
ED forwards summary of the report to Executive Board and includes recommendations of UNEC. | UN | يحيل المدير التنفيذي موجز التقرير إلى المجلس التنفيذي ويضمنه التوصيات المقدمة من لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات. |
Which is why I have to pedal backwards to go forwards. But still, I love this! | Open Subtitles | مما أضطر لاستعمال الدواسات للوراء حتى أمضي للأمام |
Along to satanic music. forwards and backwards! | Open Subtitles | الى جانب الموسيقى الشيطانية الى الامام و الخلف |
The Ministry of Foreign Affairs regularly forwards any information to all departments of the government, which are implicated. | UN | وتحيل وزارة الخارجية بانتظام ما قد يتوفر من معلومات إلى جميع الإدارات الحكومية المعنية بالأمر. |
Not like you to be backward in coming forwards. | Open Subtitles | ليس مثلك أن تكون متخلفة في المستقبل إلى الأمام. |
Look forwards, that's the only thing you can control. | Open Subtitles | انظر إلى الأمام انه الأمر الوحيد الذي يمكنك التحكم فيه |
To make the tune go backwards, you can still drive the car forwards. | Open Subtitles | يمكنك سماع النغمة معكوسة رغم قيادة السيارة إلى الأمام |
This reaction is continually oscillating backwards and forwards. | Open Subtitles | هذا التفاعل يستمر في التذبذُب إلى الوراء وإلى الأمام. |
Pacing backwards and forwards like that won't make your wounds heal any quicker. | Open Subtitles | يخطو إلى الوراء وإلى الأمام من هذا القبيل لن يجعل الجروح تلتئم الخاص بك أي أسرع. |
The Cabinet of Ministers then forwards proposals to the Executive Office of the President of the Republic. | UN | ثم يحيل مجلس الوزراء المقترحات إلى المكتب التنفيذي لرئيس الجمهورية. |
In the event that the administrative board determines that prosecution is warranted, it forwards the case to the appropriate court, along with its recommendation as to the crime of which the civil servant should be accused. | UN | وفي حالة ما إذا قرر المجلس الإداري أن المحاكمة لها ما يبررها فإنه يحيل القضية الى المحكمة المناسبة مع توصيته فيما يتعلق بالجريمة التي يجب أن يتهم بها موظف الخدمة المدنية. |
The COP, after taking note of the GEF reports, forwards them to the SBI for its consideration. | UN | 44- بعد الإحاطة علما بتقارير المرفق يحيل المؤتمر هذه التقارير إلى الهيئة الفرعية لتنفيذ للنظر فيها. |
At least we're going forwards, not backwards. | Open Subtitles | على الأقل نحن نتقدم للأمام, ولا نعود للخلف |
Uh, no going backwards, only forwards. | Open Subtitles | لا انتِ فقط ترجعي للوراء وعليكِ الذهاب للأمام |
I want to breathe forwards.Make me breathe forwards. | Open Subtitles | أريد أن أتنفس للأمام , اجعليني أتنفس للأمام |
The engine is canted slightly forwards under the bonnet, so that when it tenses up under acceleration, it all forms a nice, straight, efficient line. | Open Subtitles | المحرك مائل الى الامام قليلاً وهذا يعطي اندفاع قوي عند التسارع تصميمها ذكي ورائع وذو كفاءة عالية |
The first-instance court forwards the appeal accompanied with case files to the second-instance court without delay. | UN | وتحيل محكمة الدرجة الأولى الطعن مع ملفات القضية إلى محكمة الدرجة الثانية دون تأخير. |
The absolute command attack... allows for only proceeding forwards. | Open Subtitles | ... أمر الهجوم يسمح لكم بالتقدم للامام فقط |
The Subcommittee would not otherwise have been able to take these activities forwards. | UN | ولم يكن ليتسنى للجنة الفرعية دفع هذه الأنشطة قُدماً بدون ذلك الدعم. |
He knew the ins and outs of strange and exotic adventure, backwards and forwards. | Open Subtitles | كان على دراية بكل مايخص المغامرات باطنها, ظواهرها و الغريب منها جيئة وذهاباً |
The Office also forwards the case to the Legal Support Office in case disciplinary proceedings should be instituted against any staff members who have engaged in retaliation. | UN | ويحيل المكتب أيضا القضية إلى مكتب الدعم القانوني في حال تقديم دعاوى تأديبية ضد أي من الموظفين الذين شاركوا في عملية الانتقام. |
When I said before that I was "King of forwards," | Open Subtitles | عندما قلت من قبل أنني ملك التحويلات |