"fossil fuel consumption" - Translation from English to Arabic

    • استهلاك الوقود الأحفوري
        
    • لاستهلاك الوقود الأحفوري
        
    • استهلاك الوقود الاحفوري
        
    Tables for reporting fossil fuel consumption for non-energy feedstocks, international bunkers and multilateral operations; UN `2` الجداول المعدة للإبلاغ عن استهلاك الوقود الأحفوري في صهاريج غير الطاقة في النقل الدولي، والعمليات المتعددة الأطراف؛
    Tables for reporting fossil fuel consumption for non-energy feedstocks, international bunkers and multilateral operations; UN `2` الجداول المعدة للإبلاغ عن استهلاك الوقود الأحفوري في صهاريج غير الطاقة في النقل الدولي، والعمليات المتعددة الأطراف؛
    Tables for reporting fossil fuel consumption for non-energy feedstocks, international bunkers and multilateral operations; UN `2` الجداول المعدة للإبلاغ عن استهلاك الوقود الأحفوري في صهاريج غير الطاقة في النقل الدولي، والعمليات المتعددة الأطراف؛
    Enhancement of environmental initiatives by reducing the fossil fuel consumption by 10 per cent and production of 1 million seedlings UN تعزيز المبادرات البيئية عن طريق الحد من استهلاك الوقود الأحفوري بنسبة 10 في المائة، وغرس مليون شتلة
    According to the International Energy Agency, only 8 per cent of fossil fuel consumption subsidies in 2010 reached the poorest 20 per cent of the population. UN وحسبما أفادت به الوكالة الدولية للطاقة، لم يصل من الإعانات المقدمة عام 2010 لاستهلاك الوقود الأحفوري سوى نسبة 8 في المائة إلى شريحة الـ20 في المائة الأشد فقرا من السكان.
    ▪ The 31.5 PJ decrease in fossil fuel consumption using energy conservation measures is considered for the year 2005. UN ■ من المزمع اتخاذ تدابير لحفظ الطاقة وصولا عام ٥٠٠٢ الى تخفيض في استهلاك الوقود الاحفوري مقداره ٥,١٣ بيتاجول.
    Enhancement of environmental initiatives by reducing the fossil fuel consumption and production of 1 million seedlings UN تعزيز المبادرات البيئية بالحد من استهلاك الوقود الأحفوري وإنتاج مليون شتلة
    Enhancement of environmental initiatives by reducing the fossil fuel consumption and production of 1 million seedlings UN تعزيز المبادرات البيئية بالحد من استهلاك الوقود الأحفوري وإنتاج مليون شتلة
    In addition, in line with its environmental policy to reduce fossil fuel consumption and carbon dioxide emissions, a total of 24 solar water heaters were installed during the reporting period. UN وبالإضافة إلى ذلك، وتمشيا مع سياستها البيئية للحد من استهلاك الوقود الأحفوري وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون، تم تركيب ما مجموعه 24 من سخانات المياه الشمسية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Increasing energy efficiency and reducing fossil fuel consumption result in better air quality, financial savings and improved community liveability. UN وتؤدي زيادة الكفاءة في استخدام الطاقة وخفض استهلاك الوقود الأحفوري إلى تحسين نوعية الهواء، وتحقيق وفورات مالية، وتحسين ظروف عيش السكان.
    Examples of such diversification included geological carbon sequestration strategies which, if achieved in a low-cost and reliable manner, offer the potential to alleviate or reduce the need to reduce fossil fuel consumption, and could thus be one option for minimizing the potential impacts of response measures. UN وتضمنت الأمثلة المقدمة على هذا التنويع استراتيجيات احتباس الكربون في الهياكل الجيولوجية، التي تتيح، إذا ما نفذت بتكلفة منخفضة وبطريقة مضمونة، تخفيف الحاجة إلى استهلاك الوقود الأحفوري أو الحد منها، ويمكن من ثم أن تشكل خيارا من خيارات تخفيض التأثيرات المحتملة الناشئة عن تدابير الاستجابة.
    57. According to the International Energy Agency, if CO2 emissions are considered only in terms of fossil fuel consumption, Mexico ranks twelfth worldwide. UN 57 - أفادت الوكالة الدولية للطاقة بأن المكسيك تحتل المرتبة الثانية عشرة على نطاق العالم من حيث انبعاثات ثاني أكسيد الناتجة عن استهلاك الوقود الأحفوري فقط.
    The prospect of higher oil prices, together with the now generally accepted need to limit fossil fuel consumption in order to combat climate change, has driven countries and institutions to explore alternative energy sources, especially renewable and climate-friendly ones. UN 59- إن توقعات ارتفاع أسعار النفط، والحاجة إلى الحد من استهلاك الوقود الأحفوري لمكافحة تغير المناخ، هذه الحاجة التي أصبحت تحظى الآن بقبول عام، حفزت البلدان والمؤسسات على استكشاف مصادر طاقة بديلة، ولا سيما مصادر متجددة وغير ضارة بالمناخ.
    UNSOA is currently looking at options of installing environmentally friendly power generation systems (photovoltaic, wind) at permanent camp locations to reduce fossil fuel consumption and its carbon footprint. C. Regional mission cooperation UN وينظر المكتب حاليا في خيارات إنشاء نظم لتوليد الطاقة مراعية للبيئة (الطاقة الفلطائية - الضوئية، وطاقة الرياح) في مواقع المعسكرات الدائمة للحد من استهلاك الوقود الأحفوري وانبعاثات الكربون الناجمة عنه.
    In addition, in line with its environmental policy to reduce fossil fuel consumption and carbon dioxide emissions, 126 solar water heaters were installed during the reporting period, making a total of 163 installed throughout the mission by June 2013. UN وبالإضافة إلى ذلك، وتمشيا مع سياسة البعثة البيئية للحدّ من استهلاك الوقود الأحفوري وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون، تم تركيب 126 من سخانات المياه الشمسية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، فأصبح مجموع السخانات المركّبة في جميع مواقع البعثة 163 سخانا في شهر حزيران/يونيه 2013.
    Improved energy efficiency lowers fossil fuel consumption by a cumulative amount of 22 million tons of oil equivalent over the period 2010-2030 and could yield cumulative savings of over US$ 7 trillion. UN ويخفض تحسين كفاءة الطاقة من استهلاك الوقود الأحفوري بما يعادل كمية تراكمية قدرها 22 مليون طن من المكافئ النفطي خلال الفترة 2010-2030 ويمكن أن يحقق وفورات تراكمية تزيد عن 7 تريليونات دولار(36).
    Open market policy for wind power (through feed-in-tariff) and fossil fuel or carbon tax were also expected to reduce renewable energy costs and help China to control fossil fuel consumption. UN ومن المتوقع أن تؤدي سياسة فتح سوق الطاقة الريحية (من خلال التعريفة التفضيلية لإمدادات الطاقة المتجددة) وفرض ضريبة الوقود الأحفوري أو ضريبة الكربون إلى خفض تكاليف الطاقة المتجددة ومساعدة الصين على التحكم في استهلاك الوقود الأحفوري.
    The Secretary-General further states that UNSOA is currently looking at options of installing environmentally friendly power generation systems (photovoltaic, wind) at permanent camp locations to reduce fossil fuel consumption and its carbon footprint (see A/67/712, para. 29). UN ويذكر الأمين العام أيضا أن مكتب دعم البعثة يبحث حاليا في خيارات تركيب أنظمة توليد الطاقة المراعية للبيئة (الطاقة الضوئية وطاقة الرياح) في مواقع المعسكرات الدائمة، للحد من استهلاك الوقود الأحفوري وتقليص بصمته الكربونية (انظر A/67/712، الفقرة 29).
    Finally, because transportation flows increase with population dispersion, environmental impacts associated with transportation (for example, fossil fuel consumption, greenhouse gas emissions, air pollution) presumably could be reduced by increased concentration in a few large cities. UN وأخيرا، وبما أن تشتت السكان يرافقه ارتفاع في حركة النقل، فإنه من الممكن على ما يعتقد الحد من الآثار البيئية الناجمة عن النقل (على سبيل المثال، استهلاك الوقود الأحفوري وانبعاثات غازات الدفيئة وتلوث الهواء) بزيادة تركيز السكان في عدد قليل من المدن الكبرى.
    An intensification of climate change due to fossil fuel consumption is leading to dramatic rural dislocation as a result of floods, drought, hurricanes, tornadoes and other extreme weather, undermining rural economies. UN وتُؤدي زيادة شدة تأثير تغير المناخ نتيجة لاستهلاك الوقود الأحفوري إلى حدوث اضطرابات مأساوية في المناطق الريفية بسبب الفيضانات والجفاف والأعاصير والزوابع وأحوال الطقس المتطرفة الأخرى، مما يُقوض الاقتصادات الريفية.
    Due to the decline in fossil fuel consumption as well as due to the change of fuel types a CO2 decrease in the year 2000 of 15.7 per cent from the base year is expected. UN ويتوقع أن يؤدي انخفاض استهلاك الوقود الاحفوري وتغير أنواع الوقود المستهلك الى تدني ثاني اكسيد الكربون في عام ٠٠٠٢ بنسبة ٧,٥١ في المائة عن مستواه في السنة اﻷساس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more