"fostering international cooperation in" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التعاون الدولي في
        
    • وتعزيز التعاون الدولي في مجال
        
    Such a centre may be established in Doha, with a view to fostering international cooperation in the region to promote rational and efficient use of energy. UN ويمكن إقامة هذا المركز في الدوحة، بهدف تعزيز التعاون الدولي في المنطقة وتشجيع ترشيد وكفاءة استخدام الطاقة.
    The establishment of the international nuclear safety centres in Russia and the United States is a major step forward in fostering international cooperation in the field of nuclear safety. UN وإقامة المراكز الدولية للسلامة النووية في روسيا والولايات المتحدة هي خطوة كبيرة إلى اﻷمام في تعزيز التعاون الدولي في مجال السلامة النووية.
    However, the United Nations Convention against Transnational Organized Crime can also be utilized, where applicable, with a view to fostering international cooperation in this field. UN بيد أنه يمكن كذلك استخدام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، حيثما انطبق الحال، بغية تعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان.
    For that purpose, Member States were encouraged to provide information to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) regarding their use of those instruments for fostering international cooperation in that field and to share information with interested Member States with a view to identifying the areas and scope of such cooperation. UN ولذلك الغرض، شُجّعت الدول الأعضاء على أن تزوّد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمعلومات عن استخدامها لتلك الصكوك من أجل تعزيز التعاون الدولي في ذلك الميدان، وعلى أن تتشارك في المعلومات مع الدول الأعضاء المهتمة بغرض تحديد مجالات هذا التعاون ونطاقه.
    2. States with relevant space capabilities and with programmes for the exploration and utilization of Outer Space should contribute to promoting and fostering international cooperation in outer space science and technology and in their applications. UN ٢ - وينبغي أن تساهم الدول ذات القدرات الفضائية الهامة والتي لديها برامج من أجل استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في تشجيع وتعزيز التعاون الدولي في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء الخارجي وتطبيقاتهما.
    The Workshop resulted in a set of recommendations, observations and conclusions addressing the contribution of space law to economic and social development, global governance of space activities and the role of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its subsidiary bodies in fostering international cooperation in space activities. UN وتمخّضت حلقة العمل عن مجموعة من التوصيات والملاحظات والاستنتاجات التي تتناول إسهام قانون الفضاء في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والحوكمة العالمية للأنشطة الفضائية، ودور لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وهيئاتها الفرعية في تعزيز التعاون الدولي في الأنشطة الفضائية.
    As the standing body concerned exclusively with such tasks, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its two subcommittees have been successful in fostering international cooperation in space activities, especially in meeting new scientific and technological challenges and in defining an international framework for the exploitation and peaceful use of outer space. UN وقد نجحت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، بصفتها الهيئة الدائمة المعنية حصرا بهذه المهام، هي ولجنتاها الفرعيتان في تعزيز التعاون الدولي في الأنشطة الفضائية، وخصوصا في مواجهة التحديات العلمية والتكنولوجية الجديدة وفي تحديد إطار دولي لاستغلال الفضاء الخارجي والاستخدام السلمي له.
    (c) Enhancing employment creation and social safety-net protections for returning migrants in countries of origin and recognizing the importance of fostering international cooperation in this regard; UN (ج) استحداث مزيد من فرص العمل وشبكات الحماية الاجتماعية في بلدان المنشأ تحسباً لعودة المهاجرين والإقرار بأهمية تعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد؛
    The negotiations in Vienna, covering as they do an important strand of the problem -- criminality of illicit manufacturing and trafficking -- should be seen as a complementary process to the shared objective of fostering international cooperation in combating illicit trade in small arms and light weapons. UN 2 - ينبغي اعتبار المفاوضات الجارية في فيينا، التي تتناول جانبا كبيرا من المشكلة، أي الطابع الإجرامي لصنع الأسلحة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة، عملية تكميلية للجهود الرامية إلى تحقيق الهدف المشترك المتمثل في تعزيز التعاون الدولي في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    fostering international cooperation in all its forms, including for exchange of views and experience and learning from successes and failures, and encouraging research and the development of scientific attitudes and spirit. UN )و( تعزيز التعاون الدولي في جميع أشكاله بما في ذلك تبادل اﻵراء والخبرات والاستفادة من التجارب الناجحة والفاشلة، وتشجيع البحوث وتنمية السلوك العلمي والروح العلمية.
    WMO and its partner organizations have made major achievements in the extension of reliable weather and climate forecasting and the assessment of the causes and course of longer-term changes to the Earth's system, while fostering international cooperation in the field of meteorological satellite applications. UN 271- حقّقت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والمنظمات الشريكة لها انجازات كبرى في مجال توسيع التنبّؤ الموثوق بالطقس والمناخ وتقدير أسباب ومسار التغيرات الأطول أجلا في المنظومة الأرضية، مع تعزيز التعاون الدولي في ميدان التطبيقات الساتلية للأرصاد الجوية.
    The workshop opened with overarching assessments of the global governance of space activities, and of the role of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its Scientific and Technical Subcommittee and Legal Subcommittee in fostering international cooperation in space activities. UN 22- افتتحت حلقة العمل بعملية تقييم شاملة للحوكمة العالمية لأنشطة الفضاء، ولدور لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية ولجنتها الفرعية القانونية في تعزيز التعاون الدولي في مجال الأنشطة الفضائية.
    (b) Many national, regional and international organizations and a wide range of programmes and projects were contributing to space weather research activities and to fostering international cooperation in the field; UN (ب) يسهم العديد من المنظمات الوطنية والإقليمية والدولية، وكذلك طائفة واسعة من البرامج والمشاريع، في أنشطة بحوث طقس الفضاء وفي تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال؛
    28. The Conference emphasizes the important role of IAEA in fostering international cooperation in nuclear security in establishing a comprehensive set of nuclear security guidelines, and in assisting Member States, upon request, in their efforts to enhance nuclear security. UN 28 - ويُشدد المؤتمر على أهمية دور الوكالة في تعزيز التعاون الدولي في مجال الأمن النووي لوضع مجموعة شاملة من المبادئ التوجيهية للأمن النووي، وفي مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في ما تبذله من جهود لتعزيز الأمن النووي.
    Mr. Douglas (Saint Kitts and Nevis): The discussion of round table 3 addressed the importance of fostering international cooperation in assisting countries in addressing non-communicable diseases (NCDs). UN السيد دوغلاس (سانت كيتس ونيفس) (تكلم بالإنكليزية): لقد تناولت مناقشة المائدة المستديرة 3 أهمية تعزيز التعاون الدولي في مساعدة البلدان في معالجة الأمراض غير المعدية.
    (a) fostering international cooperation in sustainable forest management and development among Member States, including coordination between North and South and public and private partnerships, as well as cross-sectoral cooperation at the national, regional and global levels; UN (أ) تعزيز التعاون الدولي في مجال الإدارة والتنمية المستدامين للغابات فيما بين الدول الأعضاء، بما في ذلك التنسيق بين بلدان الشمال والجنوب، والشراكات العامة والخاصة، والتعاون المشترك بين القطاعات على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي؛
    6. Expected accomplishments of the subprogramme were to include " fostering international cooperation in sustainable forest management and development among Member States, including coordination between North and South and public and private partnerships, as well as cross-sectoral cooperation at the national, regional and global levels " . UN 6 - من المقرر أن تشمل الإنجازات ضمن إطار البرنامج الفرعي ``تعزيز التعاون الدولي في مجال الإدارة والتنمية المستدامين للغابات فيما بين الدول الأعضاء، بما في ذلك التنسيق بين بلدان الشمال والجنوب، والشراكات العامة والخاصة، والتعاون المشترك بين القطاعات على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي ' ' .
    (a) fostering international cooperation in sustainable forest management and development among Member States, including coordination between North and South and public and private partnerships, as well as cross-sectoral cooperation at the national, regional and global levels; UN (أ) تعزيز التعاون الدولي في مجال الإدارة والتنمية المستدامين للغابات فيما بين الدول الأعضاء، بما في ذلك التنسيق بين بلدان الشمال والجنوب، والشراكات العامة والخاصة، والتعاون المشترك بين القطاعات على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي؛
    (c) Encouraged Member States to provide information to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) regarding their use of those instruments for fostering international cooperation in that field and to share that information with interested Member States with a view to identifying the areas and scope of such cooperation; UN (ج) شجّعت الدول الأعضاء على أن تزوّد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمعلومات عن استعمالها تلك الصكوك من أجل تعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان، وعلى أن تتشارك في هذه المعلومات مع الدول الأعضاء المهتمة لغرض تحديد مجالات هذا التعاون ونطاقه؛
    The Commission on Human Rights is entrusted with promoting respect for human rights globally, fostering international cooperation in human rights, responding to violations in specific countries and assisting countries in building their human rights capacity. UN وقد عُهد إلى لجنة حقوق الإنسان بتشجيع احترام حقوق الإنسان على الصعيد العالمي، وتعزيز التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان، والرد على الانتهاكات التي تحدث في بلدان معينة، ومساعدة البلدان على بناء قدراتها في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more