"fostering partnerships with" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الشراكات مع
        
    In Fostering partnerships with funding agencies, the aim will be to strengthen technical and material support to prepare for the review of the least developed countries in 2006. UN وسيهدف تعزيز الشراكات مع وكالات التمويل إلى تقوية الدعم التقني والمادي للتحضير لاستعراض أقل البلدان نموا في عام 2006.
    Moreover, the House of Representatives plays a key role in strengthening links with the different constituencies and Fostering partnerships with civil society. UN وعلاوة على ذلك، يؤدي مجلس النواب دورا رئيسيا في تقوية الروابط مع الفئات المستهدفة المختلفة وفي تعزيز الشراكات مع المجتمع المدني.
    (d) Fostering partnerships with non-governmental organizations, the private sector and the community; UN (د) تعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المحلي؛
    IV. Fostering partnerships with CIVIL SOCIETY AND WITHIN THE UNITED NATIONS SYSTEM 24 - 31 7 UN رابعاً - تعزيز الشراكات مع المجتمع المدني وداخل منظومة الأمم المتحدة 24-31 8
    (d) Fostering partnerships with non-governmental organizations, the business, private and professional sectors and the community; UN (د) تعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال والقطاعين الخاص والمهني والمجتمع المحلي؛
    (e) Fostering partnerships with non-governmental organizations, the business, private and professional sectors and the community? UN (هـ) تعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال والقطاعين الخاص والمهني والمجتمع المحلي؟
    (d) Fostering partnerships with non-governmental organizations, the business, private and professional sectors and the community; UN (د) تعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية، ومع قطاع الأعمال والقطاعين الخاص والمهني ومع المجتمع المحلي؛
    (e) Fostering partnerships with non-governmental organizations, the business, private and professional sectors and the community? UN (هـ) تعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية، ومع قطاع الأعمال والقطاعين الخاص والمهني ومع المجتمع المحلي؟
    (d) Fostering partnerships with non-governmental organizations, the business, private and professional sectors and the community; UN (د) تعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية، ومع قطاع الأعمال والقطاعين الخاص والمهني ومع المجتمع المحلي؛
    (e) Fostering partnerships with non-governmental organizations, the business, private and professional sectors and the community? UN (هـ) تعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية، ومع قطاع الأعمال والقطاعين الخاص والمهني ومع المجتمع المحلي؟
    (d) Fostering partnerships with non-governmental organizations, the business, private and professional sectors and the community; UN (د) تعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية، ومع قطاع الأعمال والقطاعين الخاص والمهني ومع المجتمع المحلي؛
    (d) Fostering partnerships with non-governmental organizations, the business, private and professional sectors and the community; UN (د) تعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية، ومع قطاع الأعمال والقطاعين الخاص والمهني ومع المجتمع المحلي؛
    (d) Fostering partnerships with non-governmental organizations, the business, private and professional sectors and the community; UN (د) تعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال، ومع القطاعين الخاص والمهني والمجتمع المحلي؛
    ICE-HSI has 75 offices in 48 countries, which expands its domestic enforcement capability by Fostering partnerships with foreign counterparts in Customs and national police agencies and thereby broadens the effective efforts of proliferation enforcement well beyond United States borders. UN وتوجد في إدارة إنفاذ الهجرة والجمارك - مديرية تحقيقات الأمن الوطني 75 مكتباً في 48 بلدا، مما يوسع قدرة أجهزتها المعنية بالإنفاذ المحلي من خلال تعزيز الشراكات مع نظيراتها الأجنبية في مجال الجمارك ووكالات الشرطة الوطنية، مما يوسع نطاق جهود الإنفاذ الفعال بالانتشار إلى ما وراء حدود الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more