"fought against" - Translation from English to Arabic

    • حاربوا
        
    • حاربت
        
    • قاتلوا ضد
        
    • حارب
        
    • كانت تحارب
        
    • حاربنا ضد
        
    • أقاتل ضد
        
    • تقاتلت
        
    • قاتل ضد
        
    • قاتل ضدنا
        
    • قاتلت ضد
        
    • وقاتلتموني
        
    • يقاتلون ضد
        
    • مقاتلي المقاومة
        
    • كافحت ضد
        
    In certain countries, those who had fought against the anti-Hitler coalition were being presented as heroes and as champions of national self-determination. UN وفي بعض البلدان، يتم تقديم هؤلاء الذين حاربوا التحالف المناهض لهتلر على أنهم أبطال ورواد لحركة تقرير المصير الوطنية.
    They fought against the moskals, the Germans, and struggled with kikes and mischief-makers, who wanted to take the Ukrainian lands from us. UN لقد حاربوا عملاء موسكو والألمان، وخاضوا صراعا ضد اليهود والأشرار الذين أرادوا أن يسلبوا أبناء أوكرانيا أراضيهم.
    Those that fought against him are declared traitors. Open Subtitles ‫وهؤلاء الذين حاربوا ضده ‫تم إعلانهم خونة
    Cuba fought against apartheid and all forms of racism, racial discrimination and other forms of intolerance in the world. UN لقد حاربت كوبا نظام الفصل العنصري وجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وغيرها من أشكال التعصب في العالم.
    He emphasized that this is of particular importance in the aftermath of internal conflicts, where people who have fought against each other continue living together. UN ويؤكد على أهمية ذلك بوجه خاص في أعقاب النزاعات الداخلية، حيث يواصل الذين قاتلوا ضد بعضهم البعض العيش معا.
    He fought against communism, he spent fifty years in jail. Open Subtitles حارب ضد الشيوعية، و أمضى خمسون عاماً في السجن
    When I was a kid, you told me tales of great heroes who fought against the darkness. Open Subtitles عندما كنت صغيراً، أخبرتني قصصاً عن أبطال عظماء حاربوا الظلام
    And the great tragedy of the Civil War is that brother fought against brother. Open Subtitles و أكبر مأساة في الحرب الأهلية أن الأخوان حاربوا ضد بعضهم.
    That's how they fought against Western fashion. Open Subtitles وهذه هي الطريقة التي حاربوا بها الأزياء الغربية
    In some cases, people who had spoken out against forgetting those who had fought against fascism during the Second World War had been arrested, and those who had fought alongside the fascists had been described as participating in national liberation movements. UN بل وفي بعض الحالات، يُعتقل الذين يجاهرون بصوتهم ضد نسيان الذين حاربوا الفاشية خلال الحرب العالمية الثانية، ويُوصف الذين حاربوا إلى جانب الفاشيين على أنهم مشاركون في حركات التحرير الوطنية.
    Some Governments turned a blind eye, or even supported attempts to rewrite history and glorify fascists, including those who had fought against the anti-Hitler coalition. UN وبعض الحكومات أغمضت العين، بل إنها أيَّدت المحاولات الرامية لإعادة كتابة التاريخ وتمجيد الفاشيين، بما في ذلك أولئك الذين حاربوا ضد الائتلاف المعادي لهتلر.
    Many of you here today fought against me. Open Subtitles الكثير منكم هنا اليوم حاربوا ضدي
    Lombardy fought against Milan and then regret. Open Subtitles الومبارد مثلنا .. لقد حاربوا ضد ميلان من قبل ... ولكن أسفوا لما حل بها
    May God forgive me the times I have fought against you. Open Subtitles أدعو الله أن يغفر لي الأوقات التى حاربت فيها ضدك
    And they have fought against Islam and the Holy Quran by using hundreds of methods and thousands of propaganda and operational tools. UN فلقد حاربت تلك الدوائر الإسلام والقرآن الكريم بمئات من الوسائل وآلاف من الأدوات الدعائية والعملية.
    At the same time, the Latvian judicial organs organize mock trials of those who fought against Hitler's troops and the traitors to their country. UN وفي الوقت نفسه، تنظم الأجهزة القضائية في لاتفيا محاكمات صورية للذين قاتلوا ضد قوات هتلر ولمن خانوا بلدهم.
    That is why the extremists have consistently fought against the Somali peace process and sought to destroy the institutions it has generated. UN لذلك حارب المتطرفون باستمرار عملية السلام في الصومال وسعوا إلى القضاء على المؤسسات التي تمخضت عنها.
    He had claimed that the danger would emanate both from the public at large and from the warring factions that fought against the tribe of the former President. UN وأكد أن الخطر سيأتي من عامة الجماهير ومن الفئات المتصارعة التي كانت تحارب قبيلة الرئيس الأسبق.
    We fought against the day and we won. We won. Open Subtitles لقد حاربنا ضد اليوم و لقد أنتصرنا , لقد أنتصرنا
    I will fight against green beans the same way that I fought against my deadly disease called cancer. Open Subtitles سوف أقاتل ضد الحبيبات الخضراء كما قاتلت ضد مرضي القاتل المسمى السرطان
    Over one man, a daughter-in-law fought against her mother-in-law... Open Subtitles ،على رجل واحد .. تقاتلت كنّة مع حماتها
    You fought against the Hunters, but now you want to join them? Open Subtitles أنت قاتل ضد الصيادين، ولكن الآن تريد أن تنضم إليهم؟
    Is this not Rollo, the brother who fought against us? Open Subtitles أليس هذا (رولو)؟ ! الأخ الذي قاتل ضدنا
    We believe that such an approach to be an insult to the historic memory of peoples, especially to those who fought against fascism. UN ونؤمن بأن ذلك النهج يمثل إهانة للذاكرة التاريخية للشعوب، وخاصة الشعوب التي قاتلت ضد الفاشية.
    You doubted me... fought against me. Open Subtitles لقد شكّكتم بي... وقاتلتموني
    They fought against telling you if there's trans fat in their food. Open Subtitles هم يقاتلون ضد اعلامك والتوضيح لك اذا كانت هناك دهون متحولة في طعامك
    Mr. V. M. Kononov as a former commander of a partisan detachment that fought against fascism during the Second World War (see annex). UN م. كونوفوف بوصفه قائدا سابق لفصيل من مقاتلي المقاومة الشعبية المناضلة ضد الفاشية خلال سنوات الحرب العالمية الثانية.
    The democratic opposition that fought against Mobutu has no space whatsoever. UN فالمعارضة الديمقراطية التي كافحت ضد موبوتو ليس لها مكان على اﻹطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more