"found at the" - Translation from English to Arabic

    • وجدت في
        
    • عثر عليها في
        
    • وجدناه في
        
    • وجدناها في
        
    • وجدتها في
        
    • وُجد في
        
    • وجد في
        
    • في الرتبة
        
    • عُثر عليها في
        
    • التوصل على
        
    • تم العثور عليها
        
    • الموجود في
        
    • عثرنا عليها في
        
    • التى عثرت عليها فى
        
    • العثور عليها على
        
    But without your speed, there's no way any of us can get through that breach that Cisco found at the hospital. Open Subtitles لكن دون سرعة، هناك اي طريقة من نحن يمكن الحصول من خلال ذلك الانتهاك الذي سيسكو وجدت في المستشفى.
    We will match this DNA to the sputum found at the scene. Open Subtitles سنطابق هذا الحمض النووي مع العينة التي وجدت في مسرح الجريمة
    83. The Commission has conducted a detailed ballistics analysis on the 49 cartridge cases and 55 bullets or parts of bullets found at the crime scene. UN 83 - وأجرت اللجنة تحليلا تسياريا مفصلا لما مجموعه 49 خرطوشة و 55 طلقة أو قطعة من طلقة عثر عليها في مسرح الجريمة.
    We know it was rebels by what we found at the wreckage. Open Subtitles ونحن نعلم أنه كان المتمردون من قبل ما وجدناه في الحطام.
    First of all, 10 years after the creation of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, we face a set of ground realities that is very different from those we found at the beginning. UN بادئ ذي بدء، إننا نواجه، بعد عشر سنوات من إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، مجموعة من الحقائق على أرض الواقع تختلف كثيرا عن الحقائق التي وجدناها في البداية.
    Based on the tire treads I found at the scene. Open Subtitles مستند على آثار الإطار التي وجدتها في مسرح الجريمة.
    Twenty-twos, as is the weapon found at the crime scene. Open Subtitles من عيار 22 . وبما أنّ السلاح قد وُجد في مسرح الجريمة.
    What about the wax residue found at the crime scene? Open Subtitles ماذا عن بقايا الشمع التى وجدت في مسرح الجريمة؟
    They were the source of the skulls found at the crime scene. Open Subtitles كانوا مصدر الجماجم التي وجدت في مسرح الجريمة
    Which would be consistent with the short recoil semi-automatic pistol found at the scene. Open Subtitles التي من شأنها أن تكون متسقة مع الارتداد قصيرة مسدس نصف آلي وجدت في مكان الحادث.
    The bit of ivory that was found at the site of the first Silver Bells killing matches exactly the piece missing from the knife. Open Subtitles بت من العاج عثر عليها في الموقع أول قتل الأجراس الفضية يطابق تماما قطعة المفقودين من السكين.
    Leon Walker's DNA and fingerprints were found at the scene, there was a ballistics match on his weapon, and the money was recovered in his apartment. Open Subtitles الحمض النووي ليون ووكر وبصمات الأصابع عثر عليها في مكان الحادث كان هناك تطابق المقذوفات على سلاحه،
    Did any match what we found at the Navy Lodge? Open Subtitles هل حصلنا على أي تطابق وجدناه في السكن البحري؟
    Yeah, we ran her prints against the ones we found at the theater. Open Subtitles نعم , لقد قمنا بمطابقة بصماتها مع البصمات التي وجدناها في المسرح.
    Hodges analyzed the shovel you found at the primary. Open Subtitles هودجز حلل المجرفة الذي وجدتها في المتجر الاخشاب.
    For example, the red paint found at the crime scene was not compared to the paint of the red car referred to in General Lapatik's letter that was allegedly driven by Colonel Pavlichenko. UN فمثلاً، لم تتم المقارنة بين الطلاء الأحمر الذي وُجد في مسرح الجريمة وطلاء السيارة الحمراء التي أشير إليها في رسالة الجنرال لاباتيك، والتي يُدعى أن العقيد بافليشنكو كان يقودها.
    So you yourself tested the boxer shorts found at the scene? Open Subtitles اذا انت بنفسك فحصت السروال الذي وجد في مكان الحدث؟
    Compared to June 1998, the largest number of women continue to be found at the P-3 level, whereas the highest concentration of men is at the P-4 level. UN وما زال العــدد اﻷكبر من النســاء موجــودا في الرتبة ف - ٣، بينما يوجد أعلى تركيز للرجال في الرتبة ف - ٤، مقارنة بحزيران/يونيه ١٩٩٨.
    According to documents found at the site, the weapons belonged to the former Kosovo Liberation Army (KLA). UN ووفقا للوثائق التي عُثر عليها في هذا الموقع، كانت هذه الأسلحة تخص جيش تحرير كوسوفو.
    A longer-term solution must be found at the regional level to improve the health situation in neighbouring countries. UN ويجب التوصل على الصعيد اﻹقليمي إلى حل طويل اﻷجل لتحسين الحالة الصحية في البلدان المجاورة.
    We've been processing the backpack found at the scene. Open Subtitles لقد كنا نقوم بفحص حقيبه الظهر التى تم العثور عليها
    We matched your husband's fingerprints to a weapon found at the scene. Open Subtitles عثرنا على تطابق لبصمات زوجك على السلاح الموجود في مسرح الجريمة
    It was one of the same articles as was found at the storage locker. Open Subtitles وكانت مقالةٌ مطابقةٌ لنفسِ المقالاتِ التي عثرنا عليها في غرفةِ التخزين
    Just like what you found at the club-- that makes it easy. Open Subtitles مثل التى عثرت عليها فى النادى , ذلك يسهل الامر
    This situation calls for deeper solutions to be found at the international level to effectively remedy future debt sustainability problems. UN وتتطلب هذه الحالة حلولا أعمق يمكن العثور عليها على الصعيد الدولي لمعالجة مشاكل القدرة على تحمّل الدين في المستقبل معالجة فعّالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more