"found to have violated" - Translation from English to Arabic

    • تبين أنهم انتهكوا
        
    • تبين أنها انتهكت
        
    • يتبين أنهم انتهكوا
        
    • يثبت أنهم انتهكوا
        
    • يثبت انتهاكهم
        
    • الذين تثبت مخالفتهم
        
    The four UNIKOM personnel who allegedly took photographs were withdrawn from Iraq and, following an internal UNIKOM investigation, disciplinary measures were taken against those who were found to have violated Iraqi laws and UNIKOM standard operating procedures. UN والأفراد الأربعة التابعون لليونيكوم، الذين ادعي بأنهم التقطوا صورا فوتوغرافية قد سحبوا من العراق وبعد تحقيق داخلي أجرته اليونيكوم، تم اتخاذ تدابير انضباطية بحق الذين تبين أنهم انتهكوا القوانين العراقية وإجراءات العمليات المعمول بها لدى اليونيكوم.
    17. In paragraph 10 (g) of its resolution 1533 (2004), the Security Council requested the Group to provide the Committee with a list of those found to have violated the arms embargo and those found to have supported them in such activities. UN 17 - في الفقرة 10 (ز) من قراره 1533 (2004) طلب مجلس الأمن من الفريق أن يقدم إلى اللجنة قائمة بالأشخاص الذين تبين أنهم انتهكوا الحظر والأشخاص الذين تبين أنهم ساندوهم في هذه الأنشطة.
    In resolution 1533 (2004), paragraph 8, the Security Council decided to establish a Committee responsible for, inter alia, collecting information from all States regarding the actions taken by them to implement effectively the measures imposed by paragraph 20 of resolution 1493 (2003) and to consider the lists of persons found to have violated the measures concerned; UN قرر مجلس الأمن بموجب الفقرة 8 من منطوق قراره 1533 (2004) أن ينشئ لجنة تكلف بجملة أمور، من بينها جمع معلومات من كل الدول عن الإجراءات التي تتخذها من أجل التنفيذ الفعال للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 (2003)، وتنظر في قوائم الأشخاص الذين تبين أنهم انتهكوا التدابير المفروضة.
    (g) To provide the Committee in its reports with a list, with supporting evidence, of those found to have violated the measures imposed by paragraph 7 of resolution 1572 (2004), and those found to have supported them in such activities, for possible future measures by the Council; UN (ز) تزويد اللجنة في التقارير التي يقدمها بقائمة، مشفوعة بالأدلة الداعمة، بأسماء الجهات التي تبين أنها انتهكت التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)، والجهات التي تبين أنها دعمتها في هذه الأنشطة، ليتخذ المجلس التدابير الممكنة بحقها مستقبلا؛
    (c) persons in or resident in those areas of the Republic of Bosnia and Herzegovina under the control of Bosnian Serb forces found to have violated or contributed to the violation of the measures set out in resolution 820 (1993) and in the present resolution; UN )ج( اﻷشخاص الموجودين أو المقيمين في مناطق جمهورية البوسنة والهرسك الخاضعة لسيطرة القوات الصربية البوسنية الذين يتبين أنهم انتهكوا التدابير المنصوص عليها في القرار ٨٢٠ )١٩٩٣( وفي هذا القرار أو ساهموا في انتهاكها؛
    (e) To provide the Committee with a list, with supporting evidence, of those found to have violated the terms of the embargo and those found to have supported them in such activities, for possible future measures by the Council; UN (هـ) تزويد اللجنة بقائمة، مشفوعة بأدلة داعمة، بالأفراد الذين تبين أنهم انتهكوا شروط الحظر، وبأولئك الذين تبين أنهم ساندوهم في هذه الأنشطة، لكي يتخذ مجلس الأمن مستقبلاً ما يمكن له من تدابير في هذا الصدد؛
    (e) To provide the Committee with a list, with supporting evidence, of those found to have violated the terms of the embargo and those found to have supported them in such activities, for possible future measures by the Council; UN (هـ) تزويد اللجنة بقائمة، مشفوعة بأدلة داعمة، بالأفراد الذين تبين أنهم انتهكوا شروط الحظر، والأفراد الذين تبين أنهم ساندوهم في هذه الأنشطة لكي يتخذ مجلس الأمن مستقبلاً ما قد يلزم من تدابير في هذا الصدد؛
    (f) To provide the Committee with a list, with supporting evidence, of those found to have violated the terms of the embargo and those found to have supported them in such activities, for possible future measures by the Council; UN (و) تزويد اللجنة بقائمة، مشفوعة بأدلة داعمة، للأشخاص الذين تبين أنهم انتهكوا شروط الحظر، والأشخاص الذين تبين أنهم ساندوهم في هذه الأنشطة لكي يتخذ مجلس الأمن ما قد يلزم من تدابير مستقبلاً؛
    (f) To provide the Committee, in its reports with a list, with supporting evidence, of those found to have violated the measures imposed by paragraph 1 above, and those found to have supported them in such activities, for possible future measures by the Council; UN (و) تزويد اللجنة في ما تقدمه من تقارير بقائمة مدعومة بالأدلة بالأشخاص الذين تبين أنهم انتهكوا التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 أعلاه والأشخاص الذين تبين أنهم ساندوهم في هذه الأنشطة لكي يتخذ المجلس ما قد يلزم من تدابير مستقبلا؛
    (e) To provide the Committee in its reports with a list, with supporting evidence, of those found to have violated the measures imposed by paragraph 1 of resolution 1807 (2008), and those found to have supported them in such activities for possible future measures by the Council; UN (هـ) تزويد اللجنة في ما تقدمه من تقارير بقائمة، مدعومة بالأدلة، بالأشخاص الذين تبين أنهم انتهكوا التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1807 (2008)، والأشخاص الذين تبين أنهم ساندوهم في هذه الأنشطة لكي يتخذ المجلس ما قد يلزم من تدابير مستقبلا؛
    (f) To provide the Committee in its reports with a list, with supporting evidence, of those found to have violated the measures imposed by paragraph 1 above, and those found to have supported them in such activities for possible future measures by the Council; UN (و) تزويد اللجنة في ما تقدمه من تقارير بقائمة، مدعومة بالأدلة، بالأشخاص الذين تبين أنهم انتهكوا التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 أعلاه، والأشخاص الذين تبين أنهم ساندوهم في هذه الأنشطة لكي يتخذ المجلس ما قد يلزم من تدابير مستقبلا؛
    (f) To provide the Committee in its reports with a list, with supporting evidence, of those found to have violated the measures imposed by paragraph 1 above, and those found to have supported them in such activities for possible future measures by the Council; UN (و) تزويد اللجنة في ما تقدمه من تقارير بقائمة، مدعومة بالأدلة، بالأشخاص الذين تبين أنهم انتهكوا التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 أعلاه، والأشخاص الذين تبين أنهم ساندوهم في هذه الأنشطة لكي يتخذ المجلس ما قد يلزم من تدابير مستقبلا؛
    (f) To provide the Committee with a list, with supporting evidence, of those found to have violated the terms of the embargo and those found to have supported them in such activities, for possible future measures by the Council; UN (و) تزويد اللجنة بقائمة، مشفوعة بأدلة داعمة، للأشخاص الذين تبين أنهم انتهكوا شروط الحظر، والأشخاص الذين تبين أنهم ساندوهم في هذه الأنشطة لكي يتخذ مجلس الأمن ما قد يلزم من تدابير مستقبلاً؛
    (g) To provide the Committee in its reports with a list, with supporting evidence, of those found to have violated the measures imposed in paragraph 20 of resolution 1493 (2003) and those found to have supported them in such activities for possible future measures by the Council. UN (ز) تزويد اللجنة في تقاريره بقائمة مؤيدة بالأدلة بالأشخاص الذين تبين أنهم انتهكوا التدابير المفروضة في الفقرة 20 من القرار 1493 (2003) والأشخاص الذين تبين أنهم ساندوهم في هذه الأنشطة، لكي يتخذ المجلس مستقبلا ما قد يلزم من تدابير.
    (g) To provide the Committee in its reports with a list, with supporting evidence, of those found to have violated the measures imposed by paragraph 20 of resolution 1493 (2003), and those found to have supported them in such activities for possible future measures by the Council. UN (ز) وتزويد اللجنة في تقاريرها بقائمة، مؤيدة بالأدلة، بالأشخاص الذين تبين أنهم انتهكوا التدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 (2003) والأشخاص الذين تبين أنهم ساندوهم في هذه الأنشطة لكي يتخذ المجلس مستقبلا ما قد يلزم من تدابير.
    (g) To provide the Committee in its reports with a list, with supporting evidence, of those found to have violated the measures imposed by paragraph 20 of resolution 1493, and those found to have supported them in such activities for possible future measures by the Council; UN (ز) تزويد اللجنة في تقاريره بقائمة، مؤيدة بالأدلة، بالأشخاص الذين تبين أنهم انتهكوا التدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 والأشخاص الذين تبين أنهم ساندوهم في هذه الأنشطة لكي يتخذ المجلس مستقبلا ما قد يلزم من تدابير؛
    (g) To provide the Committee in its reports with a list, with supporting evidence, of those found to have violated the measures imposed by paragraph 7 of resolution 1572 (2004), and those found to have supported them in such activities, for possible future measures by the Council; UN (ز) تزويد اللجنة في التقارير التي يقدمها بقائمة، مشفوعة بالأدلة الداعمة، بأسماء الجهات التي تبين أنها انتهكت التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)، والجهات التي تبين أنها دعمتها في هذه الأنشطة، ليتخذ المجلس التدابير الممكنة بحقها مستقبلا؛
    (g) To provide the Committee in its reports with a list, with supporting evidence, of those found to have violated the measures imposed by paragraph 7 of resolution 1572 (2004), and those found to have supported them in such activities, for possible future measures by the Council; UN (ز) تزويد اللجنة في التقارير التي يقدمها بقائمة مشفوعة بالأدلة الداعمة، بأسماء الجهات التي تبين أنها انتهكت التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)، والجهات التي تبين أنها دعمتها في هذه الأنشطة، ليتخذ المجلس التدابير الممكنة بحقها مستقبلا؛
    (c) persons in or resident in those areas of the Republic of Bosnia and Herzegovina under the control of Bosnian Serb forces found to have violated or contributed to the violation of the measures set out in resolution 820 (1993) and in the present resolution; UN )ج( اﻷشخاص الموجودين أو المقيمين في مناطق جمهورية البوسنة والهرسك الخاضعة لسيطرة القوات الصربية البوسنية الذين يتبين أنهم انتهكوا التدابير المنصوص عليها في القرار ٨٢٠ )١٩٩٣( وفي هذا القرار أو ساهموا في انتهاكها؛
    Such a centre should be established solely for this purpose and should not house other children who have been found to have violated the law. UN وينبغي إنشاء هذا المركز للغرض المذكور فحسب، وينبغي له ألا يؤوي أطفالا آخرين يثبت أنهم انتهكوا القانون.
    At the same time, the Army Chief of Staff was asked to form a Military Honour Council to follow up on the results of the investigations and recommend disciplinary measures for soldiers found to have violated military procedures. UN وفي الوقت نفسه، طلب من رئيس أركان الجيش أن يشكل مجلس شرف عسكريا لمتابعة نتائج التحقيقات والتوصية بالتدابير العقابية التي تتخذ ضد الجنود الذين يثبت انتهاكهم لﻹجراءات العسكرية.
    74. Consideration ought to be given to amending the police disciplinary directives and the military observer guidelines to enable similar action to be taken against civilian police and military observers who are found to have violated the standards set out in the 2003 bulletin. UN 74 - ويجب أن يولى الاعتبار لتعديل المبادئ التوجيهية لتأديب أفراد الشرطة والمبادئ التوجيهية للمراقبين العسكريين للتمكين من اتخاذ إجراءات مماثلة ضد أفراد الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين الذين تثبت مخالفتهم للمعايير الواردة في نشرة عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more