"foundation also" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسة أيضا
        
    • المؤسسة أيضاً
        
    The Foundation also provided information to the Special Rapporteur regarding indigenous rights issues in South America. UN وقدّمت المؤسسة أيضا معلومات إلى المقرر الخاص عن قضايا حقوق السكان الأصليين في أمريكا الجنوبية.
    The Foundation also delivers content at undergraduate level and is developing online learning. UN وتقدم المؤسسة أيضا دروسا لطلاب المرحلة الجامعية وتُعد حاليا برنامجا للتعلم عبر الإنترنت.
    The Foundation also provided funding support for the Global Coordinator of the Task Force. UN وقدمت المؤسسة أيضا دعما تمويليا للمنسق العالمي لفرقة العمل.
    The Foundation also operated a group of Al-Imam Ali schools in three provinces. UN وقامت المؤسسة أيضاً بتشغيل مجموعة من مدارس الإمام علي في ثلاث محافظات.
    The Foundation also recognizes the role of teachers in schools as professionals who may be able to recognize signs of abuse in girls and families and to educate them regarding the existence of violence against women and ways to combat this. UN وتسلِّم المؤسسة أيضاً بدور المدرسين في المدارس بوصفهم مهنيين يمكنهم إدراك مظاهر الاعتداءات التي تتعرض لها الفتيات والأُسر، وتثقيفهم فيما يتعلق بوجود العنف ضد المرأة وطرق مكافحته.
    The Foundation also campaigned for the implementation of the World Health Organization (WHO) Framework Convention on Tobacco Control in Tamil Nadu. UN وقادت المؤسسة أيضا حملة، في ولاية تاميل نادو، من أجل تنفيذ اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية المتعلقة بمكافحة التبغ.
    The Foundation also participated in a panel discussion on the rights of victims organized with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in Colombia. UN وشاركت المؤسسة أيضا في حلقة نقاش حول حقوق الضحايا نُظمت مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في كولومبيا.
    During the reporting period, the Foundation also trained more than 40 interns regarding the importance of working towards the Goals. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت المؤسسة أيضا بتدريب أكثر من 40 متدربا على أهمية العمل لتحقيق الأهداف.
    During the past four years, the Foundation also worked very closely with the Global Volunteer Network in the recruitment, preparation and placement of more than 5,000 international volunteers in community projects in 20 countries around the world. UN وعملت المؤسسة أيضا بشكل وثيق جدا خلال السنوات الأربع الماضية مع الشبكة العالمية للمتطوعين على توظيف أكثر من 000 5 متطوع دولي وإعدادهم وتعيينهم في المشاريع المجتمعية في 20 بلدا في جميع أنحاء العالم.
    The Foundation also provided funding support for the Global Coordinator for the Task Force. UN وقدمت المؤسسة أيضا دعما تمويليا للمنسق العالمي لفرقة العمل.
    As an advocacy think-tank the Foundation also tries to raise the awareness of intergenerational justice and sustainability within the political area. UN وتسعى المؤسسة أيضا باعتبارها مجمعاً للمفكرين إلى زيادة الوعي بالعدالة والاستدامة فيما بين الأجيال ضمن المجال السياسي.
    The Foundation also conducts research and gathers data and statistics for the national survey on violence in schools, in order to report on the gravity of the situation and raise national awareness. UN وتضطلع المؤسسة أيضا بأنشطة للبحث وجمع البيانات والإحصاءات المتعلقة بالدراسة الاستقصائية الوطنية عن العنف في المدارس، من أجل تقديم تقرير عن خطورة الحالة وإذكاء الوعي على الصعيد الوطني.
    The Foundation also developed a communications strategy to elevate the attention of the media and coordinated an advocacy strategy, working with the Office of the Secretary-General and key Governments. UN ووضعت المؤسسة أيضا استراتيجية للاتصالات لرفع مستوى اهتمام وسائط الإعلام وقامت بتنسيق استراتيجية للدعوة، بالعمل مع مكتب الأمين العام والحكومات الرئيسية.
    The Foundation also hosted a side luncheon event during this session titled " Data-Driven Social Policy: What Does Research Say is Really Best for Women? " UN واستضافت المؤسسة أيضا حفل غذاء جانبي خلال هذه الدورة تحت عنوان ' ' السياسة الاجتماعية القائمة على البيانات: ما هو أفضل شيء للمرأة حسبما تفيد البحوث؟``
    The Foundation also organized and coordinated two high-level meetings of government and police officials to discuss an action plan to respond to allegations of racial profiling of African Canadians. UN ونظمت المؤسسة أيضا ونسقت اجتماعين رفيعي المستوى للمسؤولين في الحكومة والشرطة لمناقشة خطة عمل للتصدي لادعاءات الاستهداف العنصري للكنديين الأفريقيين.
    The Foundation also referred to requests made by persons affected by leprosy to continue to reside in a leprosy settlement and not to be forcibly relocated. UN وأشارت المؤسسة أيضا إلى الطلبات الواردة من أشخاص مصابين بالجذام بالاستمرار في الإقامة في مجمع سكني خاص بهم وعدم نقلهم قسرا إلى مكان آخر.
    The Foundation also promotes knowledge and provides instruction on an international level regarding acquired and inherited blood diseases, and establishes and operates research institutions. UN وتعزز المؤسسة أيضاً المعرفة وتقدم التوجيه لبلوغ مستوى دولي بشأن أمراض الدم المكتسبة والمتأصلة وتتولى إنشاء مؤسسات البحوث وإدارتها.
    The Foundation also suggested that a separate chapter of the outcome document of the Conference be devoted exclusively to the oceans agenda, with a view to ensuring the enhanced awareness and recognition of Governments and the international community as a whole of the importance of the oceans. UN واقترحت المؤسسة أيضاً تخصيص فصل مستقل في الوثيقة الختامية للمؤتمر يكرس بصورة حصرية لبرامج المحيطات، بغية ضمان زيادة التوعية واعتراف الحكومات والمجتمع الدولي ككل بأهمية المحيطات.
    10. The Foundation also has a part-time school in Paris for both genders and continues its hard work in guiding and educating the youth. UN 10 - ولدى المؤسسة أيضاً مدرسة تعمل لبعض الوقت في باريس لتعليم الجنسين وتواصل عملها الجاد في تزويد وتعليم الشباب.
    The Foundation also supervised the Qatari home for shelter and humanitarian assistance, which provided medical, psychological and social support to victims. UN وقد أشرفت المؤسسة أيضاً على الدار القطرية للإيواء والمساعدة الإنسانية، التي تُقدم الدعم الطبي والنفسي والاجتماعي إلى الضحايا.
    In 2007 the Foundation also activated a hotline for young people and has now trained a large number of volunteers to man the hotline. UN وفي عام 2007، قامت المؤسسة أيضاً بتشغيل خط هاتفي ساخن للشباب ودربت عدداً كبيراً من المتطوعين على تشغيل هذا الخط الهاتفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more