"foundations or" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات أو
        
    • مؤسسات أو
        
    • جمعيات أو
        
    • والمؤسسات أو
        
    Forums, agendas, foundations or networks that provide an opportunity for women to organize; UN المنتديات أو البرامج أو المؤسسات أو الشبكات التي تُهيئ فرصة أمام النساء لتنظيم أنفسهن؛
    :: participating in other Italian or foreign foundations or associations with similar aims. UN :: المشاركة في المؤسسات أو الجمعيات الإيطالية الأخرى أو الأجنبية ذات الأهداف المماثلة
    For example, foundations or universities in the United States are public, non-private property. UN وعلى سبيل المثال، فإن المؤسسات أو الجامعات فـي الولايات المتحدة في ملكية عامة، وغير خاصة.
    They said, however, that their purchases of property since 1936 had not been affected, thanks to the creation of new foundations or associations. UN إلا أنهم أعلنوا أنهم لم تمسهم عملية حيازة الممتلكات بعد عام 1936، ويرجع الفضل في ذلك إلى إنشاء مؤسسات أو رابطات جديدة.
    She wondered whether any attempt was being made, at the level of the central Government, to compile comprehensive information on the three types of laws; certain international foundations or funds could be of assistance in conducting the necessary research for that purpose. UN واستفسرت عما إذا كان يجري بذل أي محاولات على صعيد الحكومة المركزية لجمع معلومات شاملة عن هذه اﻷنظمة القانونية الثلاث؛ وأوعزت إلى إمكانية الحصول على مساعدة من مؤسسات أو صناديق دولية معينة في إجراء البحوث الضرورية لهذا الغرض.
    Private schools may be operated by foundations or institutions under public law or by trustworthy private persons. UN ويجوز أن تشرف على عمل المدارس الخاصة جمعيات أو مؤسسات خاضعة للقانون العام أو خواص جديرون بالثقة.
    3. Establishment of systems to monitor funds that the public sector allocates to political organizations, civic associations, foundations or other non-public persons UN 3- إنشاء نظم لرصد الأموال التي يخصصها القطاع العام للمنظمات السياسية أو الجمعيات المدنية أو المؤسسات أو الأشخاص غير العموميين الآخرين
    The ways to carry out these aims are: organizing meetings, seminars, training and educational courses; preparing, commissioning, printing, editing and disseminating research publications; establishing scholarships; and cooperating with other Italian or foreign foundations or associations with similar aims. UN ويتم السعي إلى تحقيق هذه الأهداف عن طريق تنظيم الاجتماعات والحلقات الدراسية والدورات التدريبية والتثقيفية، وإعداد البحوث والدراسات والمنشورات أو التكليف بإعدادها، وتحريرها وطبعها وتوزيعها، وتقديم المنح الدراسية، والمشاركة في المؤسسات أو الجمعيات الإيطالية الأخرى أو الأجنبية ذات الأهداف المماثلة.
    Also, under Portuguese law, legal persons such as associations, foundations or cooperatives may be granted by Government the status of " legal person of public utility " . UN 185- وبموجب القانون البرتغالي أيضاً، يجوز أن تمنح الحكومة الأشخاص الاعتباريين مثل الجمعيات أو المؤسسات أو التعاونيات مركز " الشخص الاعتباري لمنفعة عامة " .
    Such partnerships also hold promise for broad public accountability, if initiatives and mechanisms are not " owned " by a particular group of Governments, foundations or international civil servants, and for ensuring that scarce development funds are not wasted through fragmentation or duplication of efforts. UN وتبشّر هذه الشراكات أيضا بممارسة المساءلة العامة على نطاق واسع، إذا لم يُسلّم " زمام إدارة " المبادرات والآليات إلى مجموعة معينة من الحكومات أو المؤسسات أو إلى موظفين مدنيين دوليين، ولضمان ألا تُبدَّد أموال التنمية الشحيحة بسبب التجزّؤ وازدواجية الجهود.
    522. The cooperation agreement has a legal form of a contractual nature, to which other legal entities (companies, foundations or associations), in the private sector can be parties in addition to the central public and federal administration. UN 522- ويتخذ اتفاق التعاون شكلاً قانونياً ذا طبيعة تعاقدية، يمكن أن تنضم إليه كيانات قانونية أخرى في القطاع الخاص (الشركات أو المؤسسات أو الرابطات)، إضافة إلى الإدارة العامة المركزية والاتحادية.
    176. Also, under Portuguese law, legal persons such as associations, foundations or cooperatives may be granted by Government the status of " legal person of public utility " . UN 176- وبموجب القانون البرتغالي أيضاً، يجوز أن تمنح الحكومة الأشخاص القانونيين مثل الرابطات أو المؤسسات أو التعاونيات مركز " الشخص القانوني للمرفق العام " .
    3. Among the innovations of the new regulation there stands out the necessity of declaring before the competent authority the identifying facts of the owner, representative or authorized person to open or cancel the bank account, or the obligation of foundations or associations to preserve the registry of donor and recipient of funds (properly identified) for 10 years. UN 3 - ومن أبرز الابتكارات التي جاء بها القانون الجديد ضرورة التصريح أمام السلطة المختصة بالمعلومات التي تحدد هوية صاحب الحساب المصرفي أو ممثله أو الشخص المصرح له بفتح الحساب أو إغلاقه، أو إلزام المؤسسات أو الجمعيات بحفظ سجل المانحين أو المستفيدين من الأموال (تحدد هويتهم على الوجه الصحيح) لمدة 10 سنوات.
    The word " association " refers, inter alia, to civil society organizations, clubs, cooperatives, NGOs, religious associations, political parties, trade unions, foundations or even online associations as the Internet has been instrumental, for instance, in " facilitating active citizen participation in building democratic societies " (A/HRC/17/27, para. 2). UN 52- وتدل كلمة " الجمعية " في جملة أمور على منظمات المجتمع المدني أو النوادي أو التعاونيات أو المنظمات غير الحكومية أو الجمعيات الدينية أو الأحزاب السياسية أو نقابات العمال أو المؤسسات أو حتى الجمعيات الشبكية نظراً إلى مساهمة شبكة الإنترنت على سبيل المثال في " تيسير مشاركة المواطنين النشطة في بناء مجتمعات ديمقراطية " (الوثيقة A/HRC/17/27، الفقرة 2).
    (b) To ensure that associations - registered and unregistered - can seek, receive and use funding and other resources from natural and legal persons, whether domestic, foreign or international, without prior authorization or other undue impediments, including from individuals; associations, foundations or other civil society organizations; foreign Governments and aid agencies; the private sector; the United Nations and other entities; UN (ب) السماح للجمعيات - المسجلة وغير المسجلة - بالتماس وتلقي واستخدام التمويل، وموارد أخرى، من الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين، المحليين منهم والأجانب والدوليين، دونما إذن مسبق أو غيره من العراقيل التي لا مبرر لها، بمن في ذلك الأفراد؛ أو الجمعيات أو المؤسسات أو غيرها من منظمات المجتمع المدني؛ أو الحكومات الأجنبية ووكالات المساعدة، أو القطاع الخاص، أو الأمم المتحدة أو غيرها من الكيانات؛
    In this regard, governments often set up agencies, foundations or other bodies to implement programmes outlined in the strategic plan. UN وفي هذا الصدد، عادة ما تنشئ الحكومات وكالات أو مؤسسات أو هيئات أخرى يُعهد إليها بتنفيذ البرامج المحددة في الخطة الاستراتيجية.
    The latter will be staffed largely by interns, junior professional officers (JPOs) paid for on a voluntary basis by the industrialized countries, and by individuals from other countries sponsored by foundations or their own Governments. UN وسيعهد بسلطة أوسع لﻷمانة لكي تقوم بعملية معالجة التقارير اﻷولية، وسيتألف موظفو اﻷمانة أساساً من المتمرنين وصغار الموظفين المهنيين الذين يتقاضون رواتبهم على أساس تطوعي من البلدان الصناعية، ومن أفراد من بلدان أخرى ترعاهم مؤسسات أو ترعاهم حكوماتهم.
    The ways to carry out these aims are: (i) organizing meetings, seminars, training and educational courses; (ii) preparing, commissioning, printing, editing and spreading researches and studies publications; (iii) establishing scholarships; (iv) participating in other Italian or foreign foundations or associations with similar aims. UN وسبل تحقيق هذه الأهداف هي: ' 1` تنظيم الاجتماعات والحلقات الدراسية والدورات التدريبية والتعليمية؛ ' 2` إعداد البحوث والدراسات، والتكليف بإجرائها وطبعها وتحريرها وتعميمها؛ ' 3` توفير المنح الدراسية؛ ' 4` المشاركة في مؤسسات أو جمعيات أخرى إيطالية أو أجنبية ذات أهداف مشابهة.
    (a) Establish a list of previous donors and reactivate links with them, be they States, intergovernmental or non-governmental organizations, foundations or private donors; UN )أ( وضع قائمة بالجهات المانحة السابقة وتنشيط الصلات بها، سواء كانت دولا أو منظمات حكومية دولية أو منظمات غير حكومية أو مؤسسات أو جهات مانحة خاصة؛
    Working as partners of UNICEF in their respective countries, National Committees are independent, non-governmental organizations registered under the laws of their respective countries as charities, trusts, foundations or associations. UN وتعمل اللجان الوطنية كشركاء لليونيسيف في البلدان المعنية وهي منظمات مستقلة غير حكومية مسجلة كمؤسسات خيرية أو صناديق أو جمعيات أو رابطات بموجب قوانين البلدان التي تعمل فيها.
    24.4. Paragraph 5 states that a Contracting State shall not decline to supply information solely because the requested information relates to an ownership interest in a person, including companies and partnerships, foundations or similar organizational structures. UN 24-4 وتنص الفقرة 5 على أنه لا يجوز للدولة المتعاقدة الامتناع من توفير المعلومات المطلوبة لمجرد أنها ترتبط بمصالح الملكية لشخص ما، ويشمل ذلك الشركات والشركات والمؤسسات أو غيرها من الهياكل التنظيمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more