"founder member" - Translation from English to Arabic

    • عضو مؤسس
        
    • عضوا مؤسسا
        
    • عضو مؤسﱢس
        
    • كعضو مؤسس
        
    Chile is a founder member of the Council on Gender-based Health at the United Nations, comprising member States and civil society. UN وشيلي عضو مؤسس للمجلس المعني بالصحة القائمة على اعتبارات جنسانية التابع للأمم المتحدة والذي يضم الدول الأعضاء والمجتمع المدني.
    A founder member of the Tripartite Commission on Equality of Opportunities for Men and Women in the Workplace (CTIO); UN :: عضو مؤسس للجنة الثلاثية المعنية بتكافؤ الفرص للرجل والمرأة في مكان العمل؛
    founder member and director, Children's Sanatorium, Lomas de Zamora. UN عضو مؤسس ومدير مصحة اﻷطفال في لوماس دي زامورا.
    With regard to trade policy, Paraguay was a founder member of the Common Market of the South, (MERCOSUR). UN 73- وأشار بعد ذلك إلى السياسة التجارية فقال إن باراغواي عضو مؤسس للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي.
    We are pleased that Sri Lanka has been elected to its organizing Committee as a founder member of that important body. UN ويسعدنا أن سري لانكا انتخبت في لجنة التنظيم بصفتها عضوا مؤسسا لتلك الهيئة الهامة.
    founder member of the Centro Peruano de Estudios Internacionales (CEPEI). UN عضو مؤسس لمركز الدراسات الدولية في بيرو.
    founder member, Burundi League for the Promotion and Protection of Human Rights. UN عضو مؤسس لرابطة الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها في بوروندي.
    founder member of Women's Action Forum, Pakistan, since 1985. UN عضو مؤسس لمحفل الأنشطة النسائية، باكستان، منذ عام 1985.
    founder member of the Ethnic Minorities Advisory Committee of the United Kingdom Judicial Studies Board (1991-1996) UN عضو مؤسس للجنة الاستشارية للأقليات العرقية التابعة لمجلس الدراسات القضائية
    founder member of the Association of Algerian Diplomats UN عضو مؤسس في جمعية الدبلوماسيين الجزائريين.
    founder member of the European Network against Racism and Irish Network Racism UN عضو مؤسس للشبكة الأوروبية لمناهضة العنصرية والشبكة الآيرلندية المعنية بالعنصرية.
    founder member of the Conference on the Affairs and Status of Women in Guyana UN عضو مؤسس في مؤتمر شؤون المرأة ومركزها في غيانا
    founder member of the Malian Human Rights Association. UN عضو مؤسس لرابطة حقوق الانسان في مالي.
    founder member of Guyana Consumers' Association UN عضو مؤسس في رابطة غيانا للمستهلكين
    founder member of the UNESCO chair in Women and Women's Rights, Faculty of Law, Souissi, Rabat, Morocco; UN عضو مؤسس لأستاذية اليونسكو بشأن " المرأة وحقوقها " ، كلية الحقوق، السويسي، الرباط، المغرب؛
    Jordan had worked to align its legislation with the relevant international instruments, and was a founder member of the Middle East and North Africa Financial Action Task Force. UN ويعمل الأردن على توفيق تشريعاته مع الصكوك الدولية ذات الصلة، وهو عضو مؤسس في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    These grave acts of aggression, carried out by two permanent members of the Security Council, constitute a flagrant violation of the sovereignty of an independent State and founder member of the United Nations, and a disgraceful breach of the Charter of the United Nations and of international law. UN إن هذه اﻷعمال العدوانية الخطيرة التي تمارسها دولتان دائمتان في مجلس اﻷمن، تُعد انتهاكا صارخا لسيادة دولة مستقلة عضو مؤسس في اﻷمم المتحدة، وخرقا فاضحا لميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي.
    In its Preamble, the Lebanese constitution provides that Lebanon is a " founder member of the United Nations Organization, bound by its charters and by the Universal Declaration of Human Rights and that the State embodies these principles in all rights and fields without exception. " UN ينص الدستور اللبناني في مقدمته أن لبنان عضو مؤسس في منظمة الأمم المتحدة وملتزم مواثيقها والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وأن الدولة تجسد هذه المبادئ في الحقوق والمجالات كافة من دون استثناء.
    founder member of the Association of Algerian Diplomats UN عضو مؤسس لجمعية الدبلوماسيين الجزائريين
    As a founder member of the Agency, India has consistently played an active role in its work for the promotion of peaceful uses of nuclear energy. UN وبصفة الهند عضوا مؤسسا للوكالة، فإنها مثابرة على القيام بدور ناشط في عملها من أجل الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    founder member of the Lebanese Association for Democratic Elections (1996) UN عضو مؤسﱢس للرابطة اللبنانية من أجل الانتخابات الديمقراطية )٦٩٩١(
    2.4 The complainant, however, maintains that his role in planning and organizing such events for CUDP, and his role as a founder member of that party, shows that he is highly placed in the opposition movement, which leaves him particularly vulnerable to repression by the Ethiopian security forces. UN 2-4 ويجادل صاحب البلاغ بأن على النقيض من ذلك، فإن دوره في عملية التخطيط والتنظيم لمثل هذه الفعاليات من أجل حزب التحالف من أجل الوحدة والديمقراطية، وكذلك دوره كعضو مؤسس لهذه الحركة، يثبتان أنه يتمتع بمركز هام داخل حركة المعارضة، الأمر الذي يعرضه بشكل خاص للقمع من جانب قوات الأمن الإثيوبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more