"founding documents" - Translation from English to Arabic

    • الوثائق التأسيسية
        
    • والوثائق التأسيسية
        
    • وثائق تأسيسية
        
    • وثائقها التأسيسية
        
    A copy of the founding documents of the Council would be useful in order to facilitate further consideration of the question. UN وستفيد نسخة من الوثائق التأسيسية للمجلس في تيسير مواصلة النظر في المسألة.
    The founding documents of the United Nations and the founding documents of America stand in the same tradition. UN لقد صيغت الوثائق التأسيسية للأمم المتحدة والوثائق التأسيسية لأمريكا وفقا لذات التقاليد.
    All relevant information on the Council's founding documents and its activities had been provided in accordance with that decision. UN وقد قُدمت جميع المعلومات ذات الصلة عن الوثائق التأسيسية للمجلس وأنشطته وفقاً لذلك المقرر.
    Many nations represented in this Hall can proudly point to founding documents of their own that embody that simple concept. UN وبإمكان كثير من الدول الممثلة في هذه القاعة أن يشير بفخر إلى ما لديه من وثائق تأسيسية تجسد هذا المفهوم البسيط.
    The actual funding modalities of specialized agencies are typically established in their founding documents and further elaborated in financial regulations. UN وطرائق التمويل الفعلية للوكالات المتخصصة تُحدد عادةً في وثائقها التأسيسية وتُبَيَّن بمزيد من التفصيل في الأنظمة المالية.
    United Nations entities are encouraged to ensure that external communication and partnership visibility expectations of both partners are agreed upon in advance in the founding documents. UN وتُشجع كيانات الأمم المتحدة على التأكد من أن الاتصالات الخارجية وتوقعات كلا الشريكين في ما يتصل بوضوح الرؤية المتعلقة بالشراكة أمور يتم الاتفاق عليها مقدما في الوثائق التأسيسية.
    The National Bureau of the Association, based in Rabat, along with its branches in Tanalt, Tiznit, Casablanca and Ifrane, have all submitted founding documents to the relevant branch of the local administration in conformity with the law. UN وقدم المكتب الوطني للجمعية، الذي يوجد مقره في الرباط، إلى جانب فروعه في تنالت وتزنيت والدار البيضاء وإفران، الوثائق التأسيسية إلى الفرع المختص في الإدارات المحلية وفقاً للقانون.
    CPK is reported to have many former Katangese Tigers among its ranks and to hold the founding documents of Moise Tshombe’s Katangese State. UN وتشير التقارير إلى أن ”مؤتمر الشعب الكاتنغي“ يضم في صفوفه العديد من نمور كاتنغا السابقين وأن بحوزته الوثائق التأسيسية لدولة موسى تشومبي في كاتنغا.
    ITU member States have undertaken to observe the provisions of its constitution, conventions and governing rules of procedure as the relevant founding documents of that international organization. UN لقد تعهدت الدول اﻷعضاء في الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية باحترام أحكام دستور الاتحاد واتفاقياته وقواعده اﻹجرائية المنظمة، بوصفها الوثائق التأسيسية ذات الصلة بهذه المنظمة الدولية.
    In that regard, they expect that the United Nations will be informed by its founding documents and other solemn decisions it has taken since it was established, all of which have been approved by successive sessions of the General Assembly. UN وفي ذلك الصدد، يتوقعون أن الأمم المتحدة ستستفيد من الوثائق التأسيسية والقرارات الرسمية الأخرى التي اتخذتها منذ إنشائها، وقد وافقت على جميعها الدورات المتتالية للجمعية العامة.
    Like the undeniable truths incorporated into the founding documents of my country, the Universal Declaration of Human Rights provides for the civil, political, economic, social and cultural rights that are the unquestionable birthright of all people. UN إن اﻹعلان العالمي لحقــوق اﻹنســان، شأنــه شــأن الحقائق التي لا ريب فيها المضمنة في الوثائق التأسيسية لبلدي، ينص على الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي هي حق لا مــراء فيــه لجميع اﻷشخــاص.
    The Kimberley Process is now entering a critical phase as members embark on their first comprehensive three-year review, as envisaged in the founding documents. UN إن عملية كيمبرلي تدخل الآن مرحلة حرجة إذ يعكف الأعضاء على إجراء الاستعراض الشامل الأول الذي يجرى كل ثلاثة أعوام، على النحو المتوخى في الوثائق التأسيسية.
    71. Some regional and other intergovernmental organizations have democracy promotion or principles of democracy already explicitly mentioned in their founding documents. UN 71 - يرد ذكر تعزيز الديمقراطية أو مبادئ الديمقراطية فعلاً بشكل صريح في الوثائق التأسيسية لبعض المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    Basic information on the organization, functioning and decision-making processes of international bodies was found in their respective founding documents. UN 39- والمعلومات الأساسية عن التنظيم والأداء وعمليات صنع القرار في الهيئات الدولية موجودة في الوثائق التأسيسية لكل هيئة منها.
    The founding fathers and mothers of Africa agreed in the founding documents of the Organization of African Unity and the Constitutive Act of its successor, the African Union, to maintain colonial borders inherited after independence, given the sensitivities and complexities of that colonial inheritance. UN إن الآباء والأمهات المؤسسين في أفريقيا قد اتفقوا في الوثائق التأسيسية لمنظمة الوحدة الأفريقية والقانون التأسيسي لخليفتها، الاتحاد الأفريقي، على الحفاظ على الحدود الموروثة عن الاستعمار بعد الاستقلال، نظراً للحساسيات والتعقيدات التي يتصف به ذلك الإرث الاستعماري.
    (b) Study, through desk research and interviews, the mission statements, objectives, mandates and related founding documents of the United Nations and its funds, programmes and specialized agencies, taking into account broader relations within the United Nations system and the authority of governing bodies and other existing governance mechanisms. UN (ب) دراسة بيانات المهمات والأهداف والولايات وما يتصل بها من الوثائق التأسيسية للأمم المتحدة، والصناديق، والبرامج، والوكالات المتخصصة التابعة لها، من خلال إجراء البحوث المكتبية والمقابلات، مع مراعاة اتساع نطاق العلاقات داخل منظومة الأمم المتحدة، وسلطة مجالس الإدارة وغيرها من آليات الإدارة القائمة.
    52. It is also notable that the founding documents of the World Trade Organization (WTO) enshrine a declaration to cooperate with IMF and the World Bank in order to achieve " greater coherence in global economic policymaking " , while mutually respecting the mandates and independence of each institution. UN 52 - ومن الجدير بالملاحظة أيضا أن الوثائق التأسيسية لمنظمة التجارة العالمية تتضمن إعلانا ينص على التعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي من أجل تحقيق ' ' تماسك أكبر في رسم السياسات الاقتصادية العالمية``، مع احترام ولايات واستقلال كل مؤسسة على نحو متبادل().
    The Secretary General’s reaffirmation in July 1997 of the principle of the founding documents of the United Nations that human rights and human development are inseparable concepts, both of which are integral to the mission of United Nations agencies, has helped to define the context in which the United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs) are currently evolving. UN ٤ - وعندما أكد الأمين العام مجددا في تموز/يوليه ١٩٩٧ المبدأ الوارد في الوثائق التأسيسية للأمم المتحدة والقائــــل بـــــأن حقوق الإنسان والتنمية البشرية مفهومان لا ينفصلان، وأنهما على حد سواء جزء لا يتجزأ من رسالة وكالات الأمم المتحدة، فإن ذلك ساعد في تحديد السياق الذي تتطور فيه حاليا أطر المساعدة الإنمائية المقدمة من الأمم المتحدة.
    Both our founding documents affirm that this bright line between justice and injustice -- between right and wrong -- is the same in every age, every culture and every nation. UN والوثائق التأسيسية تؤكد أن ذلك الخط الصارخ بين العدالة والإجحاف وبين الصواب والخطأ صالح في كل عصر وفي كل ثقافة وفي كل أمة.
    The United Nations must continue to be responsive and evolve with the times if it is to remain worthy of its role, as enshrined in its founding documents. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تظل دائمة الاستجابة والتطور مع الزمن إذا أرادت أن تبقى جديرة بدورها، المنصوص عليه في وثائقها التأسيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more