In my country, we have restored to their original state the tomb of Tangun, the founding father of Korea, and the tomb of Tongmyong. | UN | ونحن في بلدنا رمّمنا مقبرة تانغون، الأب المؤسس لكوريا، ومقبرة تونغميونغ فأعدناهما إلى حالتهما الأصلية. |
But Sir John, being the founding father of his nation, was also a man ready to fully accept the rules of democracy. | UN | بيد أن السير جون ولكونه الأب المؤسس لأمته، كان أيضا رجلا مستعدا استعدادا تاما لتقبل قواعد الديمقراطية. |
You are the founding father of the enemy nation, after all. | Open Subtitles | أنت الأب المؤسس للدولة المعادية، في النهاية |
Baron Pierre de Coubertin, the founding father of the modern Olympic Movement, saw in the Games a great opportunity | UN | لقد رأى البارون بيار دي كوبرتان، مؤسس الحركة الأولمبية الحديثة، في دورة الألعاب فرصة عظيمة. |
Moreover, the Government has taken the initiative to build a new university in the name of Mohamed Ahmed Elmahdi, the founding father of the Ansar Order | UN | وقد اتخذت الحكومة مبادرة بناء جامعة جديدة تحمل اسم محمد احمد المهدي، مؤسس طائفة اﻷنصار. |
~ John Adams, founding father of the American Constitution | Open Subtitles | ~ جون ادامز , الأب المؤسس للدستور الأمريكي |
At independence, the founding father of our nation, the late Mwalimu Julius Nyerere, said that the independence of our country was incomplete until all countries of Africa were free. | UN | وعندما نلنا استقلالنا، قال الأب المؤسس لدولتنا، الراحل مواليمو جوليوس نيريري، أن استقلال بلدنا لن يكن كاملا إلا عندما تتحرر جميع بلدان أفريقيا. |
That is the spirit that the pedagogue Pierre de Coubertin, the founding father of the modern Olympic Games, sought to confer on sport, an unrivalled activity of coming together and sharing, escape, high humour, addiction to the unexpected, and the notion of finding the right amount of effort to apply without expending unnecessary force. | UN | تلك هي الروح التي سعى المربي بيير دو كوبرتان، الأب المؤسس للألعاب الأولمبية الحديثة، لإضفائها على الرياضة، باعتبارها نشاطاً لا مثيل له في التجمع والمشاركة والهروب والفكاهة والإدمان على ما هو غير متوقع، وفكرة أن تجد القدر الصحيح من الجهد لتبذله بدون أن تستهلك أي طاقة بلا طائل. |
As a renewal of that commitment, we celebrate this year the 120th anniversary of the birth of the famous Croat, Dr. Andrija Štampar, a founding father of the World Health Organization (WHO) and the first President of the WHO Assembly. | UN | ومن باب تجديد ذلك الالتزام نحتفل هذا العام بالذكرى السنوية المائة والعشرين لميلاد رجل كرواتي شهير، الدكتور أندريا اشتامبر، الأب المؤسس لمنظمة الصحة العالمية والرئيس الأول لجمعية منظمة الصحة العالمية. |
Indeed, in Côte d'Ivoire, as stated by the late President Félix Houphouët-Boigny, the founding father of our nation, peace is not an empty word; it is a behaviour. | UN | وفي الواقع، فإن السلام في كوت ديفوار، كما ذكر الرئيس الراحل، فيليكس هوفوييه - بوانييه، الأب المؤسس لدولتنا، ليس عبارة جوفاء؛ وإنما هو سلوك. |
Trained in the school of the founding father of modern Côte d'Ivoire, President Félix Houphouët-Boigny, the apostle of peace, and belonging as we do to a subregion that has been beset by conflicts, some of which have taken place at the very gates of Ivorian territory, the people of Côte of d'Ivoire are only too well aware of the importance of peace. | UN | وشعب كوت ديفوار الذي تربى في مدرسة الأب المؤسس لكوت ديفوار الحديثة، الرئيس فيلكس هوفويت بويني، رمز السلام الذي ينتمي كما ننتمي لمنطقة دون إقليمية رزئت بالصراعات التي يقع بعضها عند بوابات أراضي كوت ديفوار ذاتها، يدركون تماما أهمية السلام. |
At the outset let me join Mr. Ugo Mifsud Bonnici in paying tribute to the late Ambassador Arvid Pardo, founding father of ideas leading up to the Third United Nations Conference on the Law of the Sea and the Convention which we celebrate today on the twentieth anniversary of its opening for signature. | UN | واسمحوا لي في البداية بأن أشارك أوغو مفسد بونيسي في الإعراب عن التحية للسفير الراحل أرفيد باردو، الأب المؤسس للأفكار التي أدت إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار والاتفاقية التي نحتفل اليوم بالذكرى السنوية العشرين لفتح باب التوقيع عليها. |
For this reason, Japan is called " the founding father of the Global Fund " . | UN | ولهذا السبب، يُطلَق على اليابان اسم " الأب المؤسس للصندوق العالمي " . |
25. The founding father of Israel had written that the State would never discriminate between human beings, as all a person needed was to be a person. | UN | 25 - وقد كتب الأب المؤسس لإسرائيل يقول إن الدولة لم تميز أبداً بين الكائنات البشرية، لأن الإنسان يحتاج إلى أن يكون إنساناً. |
Everybody, this is Jupiter, a founding father of Soaring Conciousness. | Open Subtitles | هذا (جوبيتر) الأب المؤسس لقرية رفع الوعي |
221. On 6 April 2006 the Court was presented with the " Fray Francisco Vitoria " medal, awarded by the municipality of Vitoria (birthplace of the famous Spanish " founding father of international law " ) and the University of the Basque Country. | UN | 221- قدمت بلدية فيتوريا (مسقط رأس الفقيه الإسباني الشهير ' ' الأب المؤسس للقانون الدولي``) وجامعة بلد الباسك وسام ' ' فري فرانسيسكو فيتوريا`` إلى المحكمة في 6 نيسان/أبريل 2006. |
(a) Defending human rights values while respecting the words of the founding father of the Agency, " Love-Duty-Honour " , and giving special attention to persons with a disability; | UN | (أ) صون قيم حقوق الإنسان، في إطار احترام كلمات الأب المؤسس للوكالة " المحبة - الواجب - الشرف " ، ومع إيلاء المعوقين اهتماما خاصا؛ |
Richard Stallman is the founding father of the Free Software Movement. | Open Subtitles | ريتشارد ستولمان هو مؤسس حركة البرمجيات الحرة |
We have no doubt that this great African people, in a glorious surge of patriotism, will do what they must to demonstrate once more to the watching world their capacity to outdo themselves, as well as their attachment to the cardinal virtues of democracy, justice and peace, so dear to the founding father of the Ivorian State, former President Houphouët Boigny. | UN | وليس لدينا أي شك في أن هذا الشعب الأفريقي العظيم، في صحوة عظيمة من الوطنية، سيفعل ما يجب عليه ليبين مرة أخرى للعالم المترقب قدرته على التفوق على نفسه، وكذلك تمسكه بفضائل الديمقراطية والعدالة والسلام، الغالية على مؤسس الدولة الإيفوارية، الرئيس السابق هوفويت بوانيي. |
Côte d'Ivoire's commitment to the promotion and protection of human rights derives from the policy of peace and dialogue of the founding father of the Ivorian nation, Félix Houphouët-Boigny, which affirms the sanctity of the human person and places the individual at the heart of all undertakings of society. | UN | ويستند تعهد كوت ديفوار بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها إلى سياسة السلام والحوار التي رسخها مؤسس الأمة الإيفوارية، فيليكس هوفويه - بوانييه، ويؤكد قدسية الإنسان ومكانته المركزية في أي مشروع مجتمعي. |
In highlighting the " paradox of diamonds and water " of Adam Smith, the founding father of economics, in which water is extremely useful and at the same time, free and readily available, Mr. Deiss pointed out that times had now changed, stressing that strategies were required to better preserve and manage this now priceless resource. | UN | وأبرز السيد دييس " التناقض بين الماس والمياه " التي قال أدم سميث مؤسس علم الاقتصاد عنها أن الماء رغم فائدته الشديدة، فإنه مجاني ومتوافر بيسر، لكن السيد دييس أشار إلى أن الوقت قد تغير الآن، مؤكدا أنه تلزم استراتيجيات لتحسين المحافظة على هذا المصدر الذي لا يقدر بمال وإدارته. |