"four areas of" - Translation from English to Arabic

    • المجالات الأربعة
        
    • أربعة مجالات
        
    • أربعة من مجالات
        
    • أربع مجالات
        
    • مجالات العمل الأربعة
        
    • لأربعة مجالات
        
    Similarly, while it is encouraging to note the completion of training of a new class of corrections officers, it will be crucial to pursue progress in all four areas of the corrections reform plan, as described above. UN وبالمثل، فرغم ما لوحظ من إنجاز تدريب فوج جديد من موظفي السجون بوصفه من الأمور المشجعة، سيظل من الجوهري مواصلة إحراز التقدم في جميع المجالات الأربعة لخطة إصلاح السجون على النحو المبين أعلاه.
    It will include results and resources for the entire organization, incorporating the four areas of cost classification outlined in the document. UN وستضم نتائج وموارد المنظمة بأسرها، وتشمل المجالات الأربعة لتصنيف التكاليف الواردة في الوثيقة.
    In practice, the issues falling within these four areas of action are integrally related. UN وفي مجال الممارسة، فإن القضايا التي تندرج ضمن هذه المجالات الأربعة للعمل مترابطة لا انفصام بينها.
    His activities fell within four areas of work: promoting good practices, thematic studies, country reports and alleged human rights violations. UN وتنصب أنشطته على أربعة مجالات تدخّل وهي تعزيز الممارسات الجيدة، والدراسات المواضيعية، وتقارير الدول، والانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان.
    four areas of work are of special importance. UN وهناك أربعة مجالات للعمل ذات أهمية خاصة.
    This visit focused on four areas of electoral preparation: the security environment, development of a legal framework, electoral administration, and public opinion and the media environment, with special reference to the views among traditionally marginalized communities and women. UN وركزت هذه الزيارة على أربعة من مجالات التحضير للانتخابات وهي: البيئة الأمنية، ووضع إطار قانوني، وإدارة الانتخابات، والرأي العام وأجواء وسائط الإعلام، مع التركيز بوجه خاص على الآراء السائدة لدى الجماعات المهمشة تقليديا والنساء.
    All the national plans of action for children prepared in 2004 address in specific terms the four areas of the Plan of Action. UN وتتناول جميع خطط العمل الوطنية المتعلقة بالأطفال التي أعدت في عام 2004، بعبارات محدّدة، المجالات الأربعة لخطة العمل.
    Under the dynamic leadership of its Executive Director, the GCO had proceeded with an bold expansion of its activities, which, however, went beyond the four areas of application of the ten principles. UN فلقد شرع مكتب الاتفاق العالمي، تحت القيادة النشطة لمديره التنفيذي، في عملية جريئة لتوسيع نطاق أنشطته، لكنها تجاوزت المجالات الأربعة التي يشملها تطبيق المبادئ العشرة.
    According to the most recent catalogue of measures for 2012 and 2013, the Government is focusing on the four areas of compatibility of family and work, debt prevention among young people, open youth work, and parental education. UN وفقاً لأحدث قائمة من التدابير لعامي 2012 و2013، تركز الحكومة على المجالات الأربعة التالية: التوافق بين الأسرة والعمل، ومنع الديون في أوساط الشباب، والعمل الشبابي المفتوح، وتثقيف الوالدين.
    7. Also welcomes the greater and valuable sharing of concrete national experiences at the ninth Workshop on the implementation of all four areas of the Framework of Regional Technical Cooperation Programme in Asia and the Pacific; UN 7- ترحب أيضاً بما جرى في حلقة العمل التاسعة من زيادة في التبادل القيِّم للخبرات الوطنية المحددة بشأن تطبيق المجالات الأربعة جميعها لإطار برنامج التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    The workshop decided to convene inter-sessional workshops addressing issues under each of the four areas of the Tehran Framework and welcomed the decision of the United Nations High Commissioner for Human Rights to allocate funds for the projects foreseen within the Framework. UN وقررت حلقة العمل عقد حلقات عمل خلال فترة ما بين الدورات لمعالجة القضايا في كل من المجالات الأربعة لإطار طهران ورحبت بقرار مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تخصيص اعتمادات لتمويل تنفيذ المشروعات المتوخاة في هذا الإطار.
    Welcome the reports of the Office of the High Commissioner for Human Rights on the activities carried out since Tehran in the four areas of the Framework for Regional Technical Cooperation; UN يرحبون بتقارير مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشأن الأنشطة التي نفذت منذ حلقة عمل طهران في المجالات الأربعة لإطار التعاون التقني الإقليمي،
    35. There had never been any doubt in his mind that the focus of the Special Representative's work -- in all four areas of his mandate -- was advocacy. UN 35- وقال إنه لم يساوره الشك مطلقاً في أن التركيز في عمل الممثل الخاص - في جميع المجالات الأربعة - ينصب على الدعوة.
    The plan has four areas of priority: Employment, Childhood, education and language, Gender equality and Participation. UN ولهذه الخطة أربعة مجالات ذات أولوية هي: العمالة، والطفولة، والتعليم واللغة، والمساواة بين الجنسين ومشاركتهما.
    The Ministry of Agriculture has undertaken activities for gender-mainstreaming in agriculture which include four areas of work: UN وقد قامت وزارة الزراعة بأنشطة لتعميم المنظور الجنساني للزراعة تشمل أربعة مجالات:
    The framework contains four areas of technical cooperation and specific objectives, as follows: UN وتضمن اﻹطار أربعة مجالات للتعاون التقني وأهدافا محددة على النحو التالي:
    These national plans of action for children address in specific terms the four areas of the session's Plan of Action. UN وتعالج خطط العمل الوطنية لصالح الأطفال هذه تحديدا أربعة مجالات من مجالات خطة عمل الدورة.
    These activities fall within four areas of work: promoting good practices; country reports; responding to cases of alleged human rights violations; and thematic studies. UN وتندرج هذه الأنشطة في أربعة مجالات للعمل هي تعزيز الممارسات الجيدة، والتقارير القطرية، والرد على حالات الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان، والدراسات المواضيعية.
    Spain considers that the international community should adopt measures in four areas of activity in order to strengthen global information security: UN وترى إسبانيا أن على المجتمع الدولي أن يعتمد تدابير في أربعة مجالات من الأنشطة من أجل تعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي:
    It provides those who work in the actual context with options for taking action, examples of best practice and checklists in four areas of activity - employment counselling and referral, qualification, flexible childcare, and open social service programmes in urban neighbourhoods. UN وهو يزود من يعملون في سياق عملي بخيارات تتعلق باتخاذ الإجراءات وبأمثلة لأفضل الممارسات وبقوائم للمراجعة، وذلك في أربعة من مجالات النشاط، وهي المشورة والإحالة في ميدان العمالة والمؤهلات ورعاية الطفل المرنة وبرامج الخدمات الاجتماعية المفتوحة في الأحياء الحضرية.
    The fourth country programme would provide support under four areas of concentration: the public sector and management of the economy; priority social sectors; promotion of the private sector and of employment; and management of natural resources. UN وسيقدم البرنامج القطري الرابع الدعم في إطار أربع مجالات للتركيز: القطاع العام وإدارة الاقتصاد؛ والقطاعات الاجتماعية ذات اﻷولوية؛ والنهوض بالقطاع الخاص والعمالة؛ واﻹدارة والموارد الطبيعية.
    Human rights, as well as gender, youth, and environment, are mainstreamed into these four areas of work in coordination with the concerned United Nations organizations. UN وأُدمجت قضايا حقوق الإنسان والشؤون الجنسانية وقضايا الشباب والبيئة ضمن مجالات العمل الأربعة هذه بالتنسيق مع منظمات الأمم المتحدة المعنية.
    four areas of social investment have been prioritized. UN وقد أُعطيت الأولوية لأربعة مجالات متعلقة بالاستثمارات الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more