There are four clusters of factors that come to mind as favouring nuclear use and thereby creating nuclear dangers: | UN | وهناك أربع مجموعات من العوامل التي تحضر الذاكرة كعوامل تحبِّذ استعمال الأسلحة النووية وتتسبب بذلك في مخاطر نووية: |
62. The responses from Governments have been organized by the Secretariat around four clusters of information, concerning: | UN | 62 - وقد نظمت الأمانة العامة ردود الحكومات ضمن أربع مجموعات للمعلومات تتعلق بما يلي: |
In this regard, my delegation wishes to refer to four clusters of concern relating to the resolution. | UN | وفي هذا الصدد، يود وفدي الإشارة إلى أربع مجموعات من الشواغل المتصلة بذلك القرار: |
The Meeting noted that four clusters of standards and norms could be identified. | UN | وفي هذا الصدد لاحظ الاجتماع أن أربع مجموعات من المعايير والقواعد يمكن تحديدها. |
I should like to compliment the President on his initiative to create four clusters of issues and to appoint facilitators for the work in that regard. | UN | وأود أن أشيد بالرئيس على مبادرته إلى وضع أربع مجموعات من المواضيع وتعيين ميسرين للعمل في ذلك الصدد. |
The programme addresses the Palestinian economy's evolving, complex needs through four clusters: | UN | ويعالج برنامج الأونكتاد احتياجات الاقتصاد الفلسطيني المتغيّرة والمعقّدة وذلك ضمن أربع مجموعات من المجالات: |
The blocks are grouped into four clusters. | UN | وتصنف القطاعات في أربع مجموعات. |
As a result of continuing critical needs and the challenges faced in completing the humanitarian transition process, four clusters covering shelter, health, protection and water and sanitation have been maintained. | UN | ونتيجة لاستمرار وجود احتياجات ملحة يتعين تلبيتها وما يحيط بعملية الانتقال من مرحلة تقديم المساعدة الإنسانية من تحديات، فقد أُبقي على أربع مجموعات عمل تغطي المأوى والصحة والحماية والصرف الصحي. |
The existing body of standards and norms, which currently includes more than 50 instruments, is grouped in four clusters: | UN | 7- والمجموعة القائمة من المعايير والقواعد، التي تضم حاليا ما يزيد عن 50 صكا، تنتظم في أربع مجموعات مواضيعية هي: |
6. The projects have been allocated to one of four clusters of activities, and will finish by December 2001. | UN | 6- وقد تم فرز المشاريع بحيث تندرج في واحدة من أربع مجموعات من الأنشطة، وستنتهي بحلول كانون الأول/ديسمبر 2001. |
four clusters of management performance indicators have been developed and provide information on compliance (or divergence) with established goals. | UN | وأُعدَّت أربع مجموعات من مؤشرات الأداء الإداري، وهي تقدم معلومات عن الامتثال (أو عدم الامتثال) للأهداف المقررة. |
3. The indicators have been grouped into four clusters, defined below on the basis of country coverage: | UN | 3- وجُمِّعت المؤشرات في أربع مجموعات حُددت أدناه على أساس البلدان المشمولة بالمؤشرات: |
It is divided into four clusters of activities, namely, planning and programme development; policy and strategic initiatives; monitoring and evaluation; and communication and knowledge-sharing. | UN | وهذه العناصر قسمت إلى أربع مجموعات للأنشطة، هي: التخطيط ووضع البرامج؛ ومبادرات السياسات والمبادرات الاستراتيجية؛ والرصد والتقييم؛ والاتصال وتبادل المعارف. |
Technical cooperation focuses on four clusters: (i) development strategies and trade policy; (ii) trade facilitation and logistics; (iii) public finance modernization and reform; and (iv) enterprise, investment and competition policy. | UN | ويركز التعاون التقني على أربع مجموعات من المجالات هي: `1` الاستراتيجيات الإنمائية والسياسة التجارية؛ و`2` تيسير التجارة وخدمات النقل والإمداد؛ و`3` تحديث وإصلاح المالية العامة؛ |
16. It has to be stressed that materials received from States were organized by the Secretariat in a transparent manner, in four clusters of information, in accordance with the order of questions formulated earlier in the report of the Commission. | UN | 16 - ويتعين التشديد على أن الأمانة العامة نظمت المواد الواردة من الدول بصورة شفافة ضمن أربع مجموعات من المعلومات، وفقا للترتيب الذي وردت به الأسئلة سابقا في تقرير اللجنة. |
13.23 During the biennium 1998-1999, activities will be grouped in four clusters: shelter policies and finance, housing rights, community development and settlement upgrading, and the construction industry and private sector. | UN | ٣١-٣٢ وخلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، سوف تجمع اﻷنشطة معا في أربع مجموعات: سياسات وتمويل المأوى، وحقوق اﻹسكان، وتنمية المجتمع والارتقاء بالمستوطنات، وصناعة البناء والقطاع الخاص. |
13.23 During the biennium 1998-1999, activities will be grouped in four clusters: shelter policies and finance, housing rights, community development and settlement upgrading, and the construction industry and private sector. | UN | ٣١-٣٢ وخلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، سوف تجمع اﻷنشطة معا في أربع مجموعات: سياسات وتمويل المأوى، وحقوق اﻹسكان، وتنمية المجتمع والارتقاء بالمستوطنات، وصناعة البناء والقطاع الخاص. |
15. It should be noted that the cluster system, with two Procurement Sections responsible for approximately four clusters each, has been established to provide balance and rationalization in commodity assignments. | UN | ٥١ - ينبغي ملاحظة أن نظام المجموعات الذي يتولى في ظلــه قسمان للمشتريات المسؤولية عن قرابة أربع مجموعات لكل قسم، قد أنشئ لتحقيق التوازن والترشيد في التكليفات المتعلقة بشراء السلع. |
The Administration also proposes to regroup the Division into two Sections, each headed by a chief at the P-5 level, responsible for approximately four clusters each. | UN | واقترحت اﻹدارة أيضا أن يعاد تقسيم الشعبة الى قسمين، وأن يرأس كل منهما رئيس قسم بالرتبة ف - ٥، بحيث يكون مسؤولا عن أربع مجموعات تقريبا. |
My delegation will address the various recommendations in further detail during the consultations scheduled to take place shortly on each of the four clusters. | UN | وسوف يتناول وفدي بمزيد من التفصيل التوصيات المختلفة خلال المشاورات المقررة قريبا حول كل من المجموعات المواضيعية الأربع. |
In addition, another of the four clusters, designated Peace-keeping Operations Support, has the expertise and the mission to assist in these contractual matters as they pertain to peace-keeping operations, an area involving considerable procurement. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سميت مجموعة أخرى من المجموعات اﻷربع مجموعة دعم عمليات حفظ السلام، وهي تتمتع بما يلزم من الخبرة للاضطلاع بمهمة المساعدة في هذه الشؤون التعاقدية من حيث اتصالها بعمليات حفظ السلام، التي تستلزم قدرا كبيرا من المشتريات. |