"four criteria" - Translation from English to Arabic

    • المعايير الأربعة
        
    • أربعة معايير
        
    The activity may be outsourced only if the assessment reveals that all four criteria are met and the practice is in the overall interest of the Organization. UN ولا يجوز الاستعانة بمصادر خارجية للاضطلاع بنشاط ما إلا إذا تبين من التقييم أنه تمت مراعاة المعايير الأربعة وأن الممارسة تخدم مصلحة المنظمة عموما.
    The fund, however, has avoided investing in these companies since they do not meet the four criteria of safety, profitability, liquidity and convertibility. UN بيد أن الصندوق تفادى الاستثمار في هذه الشركات إذ أنها لا تستوفي المعايير الأربعة المتمثلة في السلامة والربحية والسيولة وقابلية التحويل.
    The achievement of a positive rate of return over 18 consecutive bienniums showed that the long-term strategy adopted met the four criteria established, namely, safety, profitability, liquidity and convertibility. UN فالحصول على معدل مردود إيجابي على امتداد 18 فترة متعاقبة دليل على أن الاستراتيجية الطويلة الأجل تحترم المعايير الأربعة المحددة التالية: الأمان والربحية والسيولة والقابلية للتحويل.
    In responding to the query, the coordinator suggested four criteria as the basis for finding a common denominator, namely: UN ورداً على السؤال، اقترح المنسق أربعة معايير كأساس لإيجاد قاسم مشترك، وهي:
    four criteria to help judge success along the road to nuclear disarmament were reiterated: binding commitments, irreversibility, transparency and verification. UN وأعيد تأكيد أربعة معايير تساعد على الحكم على النجاح الذي يمكن تحقيقه على طريق نزع السلاح النووي.
    In article 1 of the draft text, where the scope of application of the draft articles is put forward, four criteria are mentioned for the definition of the scope of activities. UN ترد في المادة 1 من نص المشروع التي تحدد نطاق تطبيق مشاريع المواد، إشارة إلى أربعة معايير في تعريف نطاق الأنشطة.
    I want to thank my colleague from Japan for referring to the four criteria we had mentioned; we appreciate that. UN وأود أن أشكر زميلي الياباني لإشارته إلى المعايير الأربعة التي ذكرناها؛ ونحن نقدر ذلك.
    The advantages and disadvantages of each option can thus be evaluated according to the following four criteria: UN وبالتالي يمكن تقييم مزايا وعيوب كل خيار استنادا إلى المعايير الأربعة التالية:
    Those four criteria will determine the future of the ICC and whether we can universalize it. UN وستحدد هذه المعايير الأربعة مستقبل المحكمة الجنائية الدولية وما إذا كنا نستطيع إضفاء الطابع العالمي عليها.
    Presence in Kismaayo and other regional centres should be considered on the basis of the four criteria above and taking into account political and security developments. UN وينبغي النظر في إقامة وجود في كيسمايو ومراكز إقليمية أخرى، استنادا إلى المعايير الأربعة أعلاه، مع مراعاة التطورات السياسية والأمنية.
    The jurisprudence and authoritative interpretations of international human rights bodies provide useful guidance on how the four criteria of the definition of torture apply in the context of health-care settings. UN 18- وتوفر السوابق القضائية وتفسيرات الهيئات الدولية لحقوق الإنسان ذات الحجية إرشادات مفيدة بشأن مدى انطباق المعايير الأربعة الواردة في تعريف التعذيب في سياق أماكن الرعاية الصحية.
    By adhering to these four criteria, the United Nations system can play an instrumental role in assisting our countries' efforts to mitigate and adapt to climate change. UN ومن خلال التقيد بهذه المعايير الأربعة يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تؤدي دورا مفيدا في مساعدة بلداننا في جهودها الرامية إلى التخفيف من تغير المناخ والتكيف معه.
    All investments were reviewed and analysed by the staff and were required to meet the four criteria of safety, profitability, liquidity and convertibility, which had been endorsed by the Board and confirmed by the General Assembly. UN ويقوم الموظفون باستعراض وتحليل جميع الاستثمارات، ويشترط أن تتوافر فيها المعايير الأربعة التي وافق عليها المجلس وأقرتها الجمعية العامة وهي الأمان والربحية والسيولة والقابلية للتحويل.
    Finally, the famous four criteria introduced by Ambassador Mahbubani of Singapore are applicable not only to the Security Council but also to the General Assembly and the United Nations as a whole. UN وأخيرا، فإن المعايير الأربعة الشهيرة التي طرحها ممثل سنغافورة السيد محبوباني، تسري لا على مجلس الأمن فحسب، بل وعلى الجمعية العامة والأمم المتحدة بأسرها.
    43. The Pension Board welcomed the initiative for responsible investing and reconfirmed its support for those principles, subject to the four criteria for investment of the assets of the Fund -- namely, safety, liquidity, convertibility and profitability. UN 43 - ورحب مجلس الصندوق بمبادرة الاستثمار المسؤول وأعاد تأكيد دعمه لتلك المبادئ رهنا بمراعاة المعايير الأربعة لاستثمار أصول الصندوق وهي السلامة والسيولة والقابلية للتحويل والربحية.
    four criteria were used to determine the existence of a subsidy that was designed as a financial contribution. UN واستخدمت أربعة معايير لتحديد وجود إعانة دعم لتوفير مساهمة مالية.
    The agreement uses four criteria to determine the existence of a subsidy: UN ويستخدم الاتفاق أربعة معايير لتحديد وجود دعم ما:
    The agreement uses four criteria to determine the existence of a subsidy: UN ويستخدم الاتفاق أربعة معايير لتقرير وجود إعانة ما:
    The agreement uses four criteria to determine the existence of a subsidy: UN ويستخدم الاتفاق أربعة معايير لتقرير وجود إعانة ما:
    She explained that in order to respect the right to education, States would need to respect four criteria: availability, accessibility, acceptability and adaptability of the education system. UN وأوضحت أنه من أجل احترام الحق في التعليم، على الدول أن تحترم أربعة معايير هي: توفر نظام التعليم، وإمكانية الوصول إليه، ومقبوليته، وقدرته على التكيف.
    A report submitted to the Assembly at its forty-sixth session proposed four criteria which should be satisfied if an eventual mission were to be considered. UN وقد اقترح تقرير قُدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين، أربعة معايير ينبغي استيفاؤها قبل النظر في إمكانية إيفاد بعثة في نهاية اﻷمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more