"four days of" - Translation from English to Arabic

    • أربعة أيام من
        
    • لمدة أربعة أيام
        
    • دامت أربعة أيام
        
    • الأيام الأربعة
        
    • أربعة أيام في
        
    • اربعة ايام
        
    • لأربعة أيام
        
    Where were you the first four days of last month? Open Subtitles أين كنت في أول أربعة أيام من الشهر الماضي؟
    The amount involved was four days of hazard pay; UN وكان المبلغ المطالب به في هذه الحالة ما يعادل أربعة أيام من بدل المخاطر؛
    Over the course of four days of presentations and deliberations, participants discussed a number of topics that were of relevance to oil and gas management. UN على مدار أربعة أيام من العروض والتداول، ناقش المشاركون عددا من المواضيع المتصلة بإدارة النفــط والغــاز.
    OHCHR Nepal provided four days of training for Government officials on reporting to United Nations treaty bodies. UN ونظم مكتب المفوضية في نيبال تدريباً لمدة أربعة أيام لموظفي الحكومة بشأن تقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة.
    He was abandoned, with a gunshot wound in his back, after four days of violent interrogation about the activities of Olga Esperanza Choc Jolomná, a former judge and the Partido Aranzada Nacional congressional candidate for Cobán, who had been attacked a month previously. UN وقد ترك، فيما بعد، بعد أن أصيب بطلق ناري في ظهره، في أعقاب استجوابات عنيفة دامت أربعة أيام حول أنشطة أولغا اسبرانسا تشوك خولومنا، وهي قاضية سابقة ومرشحة حزب الطليعة الوطني لمقعد كوبان النيابي، وكانت هي اﻷخرى ضحية لاعتداء قبل شهر من ذلك.
    During four days of detention, he was allegedly beaten unconscious and a policeman poured warm water through his nose. UN وخلال أربعة أيام من الاحتجاز، ادعى أنه تلقى الضرب حتى فقد وعيه، وأن شرطيا صب الماء الدافئ في أنفه.
    Eighty-eight of the 137 requests had been made within four days of the flight operation. UN فقد قدم 88 طلبا من مجموع الطلبات البالغ 137 طلبا، في غضون أربعة أيام من موعد الرحلة الجوية.
    After four days of efforts, we were finally able to supply the hospitals with some oxygen. UN وبعد أربعة أيام من الجهد تمكنا من تزويد المستشفيات ببعض كميات اﻷوكسجين اللازمة.
    This amount was the net salary corresponding to four days of compulsory leave. UN وكـــان هذا المبلغ هــو المرتب الصافـي لما يعادل أربعة أيام من اﻹجازة الاجبارية.
    Now, nothing... just the last four days to go... four days of moonlit nights then for me there will be more... Open Subtitles الآن، لا شيء فقط الايام الاربعة الباقية للذهاب أربعة أيام من الليالي المقمرة ثم بالنسبة لي سوف يكون هناك المزيد
    "You'd look rather foolish trying to divorce me now after four days of marriage, Open Subtitles ستبدو كالأحمق إن حاولت أن تطلقنى بعد أربعة أيام من الزواج
    During four days of fighting the Budapest revolutionaries stood their ground. Open Subtitles على مدى أربعة أيام من الإشتباكات صمد ثوار بوادبست في أماكنهم
    Under this option, the Group would have open-ended membership, involving all parties and observers in the consideration of a work programme to be approved by the Conference of the Parties during four days of plenary sessions conducted in the six official languages of the United Nations; UN تكون العضوية مفتوحة في هذا الخيار، تشارك جميع الأطراف والمراقبون في بحث برنامج العمل الذي وافق عليه مؤتمر الأطراف خلال أربعة أيام من الجلسات العامة التي تدور بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست؛
    206. The higher court shall give its ruling within four days of receipt of the case. UN 206- وتبت المحكمة العليا في ملف الطعن في غضون أربعة أيام من استلامه.
    7. Madjid Benyamina was released after four days of detention, and returned to France. UN 7- وأُخلي سبيل مجيد بنيامينة بعد أربعة أيام من احتجازه وعاد إلى فرنسا.
    Additionally, the Special Rapporteur noted that it was alleged that Mr. Faulder was made to sign a confession after four days of interrogation, during which time he was denied access to a lawyer. UN بالإضافة إلى ذلك لاحظت المقررة الخاصة أنه ادعي أن السيد فولدر أُجبر على التوقيع على اعتراف بعد أربعة أيام من الاستنطاق حُرم أثناءها من خدمات محام.
    Despite four days of repeated asking, the officials coordinating his visit were unable to obtain permission to visit this institution, which also houses prisoners. UN وعلى الرغم مما قدم طوال أربعة أيام من طلبات متكررة، لم يستطع الموظفون المعنيون بتنسيق زيارته الحصول على إذن بزيارة هذه المؤسسة، التي تأوي أيضا سجناء.
    It had been hoped that, after four days of intense consultations and exchanges of views, the Commission could have produced concise and balanced conclusions on this important issue and on how the international community could make its contribution. UN وكان من المؤمَّل، بعد أربعة أيام من المشاورات المكثَّفة وتبادل الآراء، أن تتمكن اللجنة من وضع استنتاجات دقيقة ومتوازنة بشأن هذه المسألة الهامّة والطريقة التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يساهم فيها.
    3. UNODC, upon the request of the Government of China, held four days of consultations on drug-related statistics with representatives of the National Narcotics Control Commission of China. UN 3- عقد المكتب، بناءً على طلب من الحكومة الصينية، مشاورات لمدة أربعة أيام بشأن الإحصاءات المتعلقة بالمخدرات بحضور ممثلين عن اللجنة الوطنية المعنية بمراقبة المخدرات في الصين.
    409. Ilie Cojoc was reportedly arrested on 14 January 1995 and taken without explanation to the Suceava departmental police station, where he was beaten during his four days of detention. UN ٩٠٤- ويزعم أن إيلي كوجوك قد أوقف في ٤١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ واقتيد بدون أية تفسيرات إلى مركز شرطة محافظة سوسيافا. وأثناء مدة احتجازه التي دامت أربعة أيام على ما يبدو يُزعم أنه تعرض للضرب.
    They were not provided with any food, water or a blanket during the first four days of detention. UN ولم يقدَّم إليهم أي طعام أو ماء أو أغطية خلال الأيام الأربعة الأولى من احتجازهم.
    Why did you ask him about the first four days of last month? Open Subtitles لِمَ سألتِهِ عن أول أربعة أيام في الشهر الماضي؟
    After four days of drinking and doing nothing, now, in the middle of the night, you're ready to go? Open Subtitles بعد اربعة ايام من الشرب وعدم فعل اي شيء الان وفي منتصف الليل انت مستعد للذهاب
    Only after four days of battle, with considerable losses e many died civilians, the resistance lost. Open Subtitles لقد أستلزم الأمر معارك دارت لأربعة أيام وخسائر كبيرة فى المعدات وبين المدنيين قبل أن تنهار مقاومة المدافعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more