"four goals" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف الأربعة
        
    • أربعة أهداف
        
    • بالأهداف الأربعة
        
    • الأهداف الأربع
        
    The progress made in fulfilling the four goals of the Ottawa Convention has been tangible but uneven. UN وكان التقدم المحرز في بلوغ الأهداف الأربعة لاتفاقية أوتاوا ملموسا إلا أنه لم يكن منتظما.
    The issue of local governance is given significant importance under all four goals of the strategic plan. UN وتُولى لمسألة الحكم المحلي أهمية كبيرة في إطار الأهداف الأربعة للخطة الاستراتيجية جميعها.
    The following are the four goals of next highest priority: UN وفيما يلي الأهداف الأربعة التي تحتل الدرجة الثانية من حيث الأولوية:
    The Government focuses its activities on improving health based on four goals: UN وتركز الحكومة أنشطتها على تحسين قطاع الصحة على أساس أربعة أهداف:
    Messi scored three or four goals per match. Open Subtitles الذي يحرز ثلاثة أو أربعة أهداف في المباراة الواحدة
    The prospects and gaps worldwide, nationally and regionally in relation to those four goals determine the focus of the work of UNIFEM. UN ويحدد الصندوق المجالات التي يركز عليها في عمله في ضوء ما يوجد على الصعيدين الوطني والإقليمي من احتمالات وثغرات ذات صلة بالأهداف الأربعة المذكورة.
    5. Chapter 1, focusing on development effectiveness, is organized according to the four goals in the UNIFEM SRF. UN 5 - وفيما يتعلق بالفصل الأول الذي يركز على فعالية التنمية، فمواده مرتبة وفق الأهداف الأربع للإطار الاستراتيجي القائم على النتائج الذي وضعه الصندوق.
    Of the four goals set for the Department, timeliness and cost-effectiveness had improved. UN ومن بين الأهداف الأربعة المحددة للإدارة، حدث تحسن فيما يتعلق بحسن التوقيت وفعالية التكاليف.
    The prospects and gaps worldwide, nationally and regionally in relation to those four goals determine the focus of the work of UNIFEM. UN وتحدد الاحتمالات والفجوات على الصعيد العالمي ووطنيا وإقليميا فيما يتصل بهذه الأهداف الأربعة مجال تركيز عمل الصندوق.
    Obviously, its success is measured by how well it is able to achieve the four goals mandated by the Member States. UN ومن الواضح أن نجاح الإدارة يقاس بمدى قدرتها على بلوغ الأهداف الأربعة التي أسندتها إليها الدول الأعضاء.
    The FIGAP program with four goals introduced a clear division of roles and responsibilities. UN ويقدم برنامج الآلية المالية لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية، ذو الأهداف الأربعة توزيعا واضحا للأدوار والمسؤوليات.
    I.46). The Department fully shares the Committee's concern for improved quality and accuracy as one of its four goals. UN تشاطر الإدارة تماما شواغل اللجنة فيما يتعلق بتحسين الجودة والدقة باعتبارهما هدفين من الأهداف الأربعة التي رسمتها لنفسها في هذا المجال.
    It is aimed at the following four goals: to consolidate the finances of AI, to adapt benefits in a targeted manner, to strengthen oversight by the Confederation, and to simplify organization and procedure. UN ويرمي إلى تحقيق الأهداف الأربعة التالية: الدعم المالي للتأمين ضد العجز وملائمة الاستحقاقات بطريقة هادفة، وتعزيز المراقبة الممارسة من قبل الاتحاد، وتبسيط التنظيم والإجراءات.
    These myriad initiatives helped achieve the four goals of the International Year of Volunteers: enhanced recognition, facilitation, promotion and networking of volunteers. UN وقد ساعدت هذه الوفرة من المبادرات على تحقيق الأهداف الأربعة للسنة الدولية للمتطوعين: تعزيز الاعتراف بالعمل التطوعي وتيسيره والترويج له وربطه شبكيا.
    The Government of Eritrea has taken in earnest its commitments to achieve the four goals identified by the special session to be incorporated into national plans of action. UN وقد أخذت حكومة إريتريا مأخذ الجد التزاماتها بتحقيق الأهداف الأربعة التي حددتها الدورة الاستثنائية لإدراجها في خطط العمل الوطنية.
    Fifty years ago, the nations of the world signed the Charter of the United Nations. At the time, they set for themselves four goals: peace, equality, justice and development. UN لقد وقعت دول العالم قبل خمسين سنة ميثاق اﻷمم المتحــــدة وقد حددت تلك الدول لنفسها في ذلك الحين أربعة أهداف: السلم، والمساواة، والعدل، والتنمية.
    They have been grouped around four goals to facilitate the initial discussions, but have to be considered in conjunction as they all need to be addressed to ensure the development and deployment of alternatives to DDT. UN وقد صُنِّفت إلى مجموعات تتمحور حول أربعة أهداف لتيسير المناقشات الأولية، ولكن يتعين النظر إليها معاً لأنه يتعين أن تعالج جميعها للتأكد من تطوير ونشر بدائل للـ دي.دي.تي.
    Support is currently being given to phase two of HURIST Ecuador, which focuses on project development. The four goals of phase two of HURIST Ecuador are: UN ويجري حاليا دعم المرحلة الثانية من برنامج هيوريست في إكوادور، وهي المرحلة التي تركز على إعداد المشاريع وتتوخى تحقيق أربعة أهداف هي:
    6. The attached gender action plan is a two-year plan designed around four goals. UN 6 - وخطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية المرفقة مدتها سنتان ومحورها أربعة أهداف.
    In addition, in 2004, the Government published Clearing the Smoke: A five-year plan for tobacco control in New Zealand 2004 - 2009. Clearing the Smoke has four goals: UN وبالإضافة إلى ذلك ففي عام 2004 أصدرت الحكومة منشور: تبديد سحب الدخان: خطة خمسية لمكافحة التبغ في نيوزيلندا للفترة 2004-2005 وهذه الخطة تتوخى أربعة أهداف:
    With regard to the four goals: UN وفيما يتعلق بالأهداف الأربعة:
    One of the four goals of the Action Plan for Saskatchewan Women is the equitable participation of women in leadership and decision-making in all sectors of society and the economy (see paragraphs 508-510 of Canada's Fifth Report on the International Covenant on Civil and Political Rights). UN 505- ويتمثل أحد الأهداف الأربع لخطة العمل المتعلقة بنساء سسكتشوان في تحقيق الاشتراك العادل للمرأة في القيادة وصنع القرار في جميع قطاعات المجتمع والاقتصاد (انظر الفقرة 508-510 من التقرير الخامس لكندا بشان العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more