"four indicators" - Translation from English to Arabic

    • أربعة مؤشرات
        
    • المؤشرات الأربعة
        
    • بأربعة مؤشرات
        
    In Cambodia, UNDP supported the development of four indicators to monitor gender equality, one of which related to domestic violence. UN وفي كمبوديا قدم البرنامج الإنمائي الدعم لوضع أربعة مؤشرات لرصد المساواة بين الجنسين يتصل أحدها بالعنف العائلي.
    four indicators are presently used: UN ويستخدم في الوقت الراهن أربعة مؤشرات هي:
    four indicators are currently used, all with equal weights, in the calculation of the human assets index: UN وتستخدم في الوقت الحاضر أربعة مؤشرات ذات مُعامِلات ترجيح متساوية في حساب الدليل القياسي للأصول البشرية:
    As data on security of tenure do not exist, the estimates were based on the first four indicators, which were later termed indicators of shelter deprivation. UN ونظراً لعدم توافر بيانات عن ضمان الحيازة، استندت التقديرات إلى المؤشرات الأربعة الأولى التي تحولت فيما بعد إلى مؤشرات على الحرمان من المأوى.
    Monitored three of the four indicators pertaining to the Millennium Development Goal target of attaining universal reproductive health UN رصدت ثلاثة من المؤشرات الأربعة المرتبطة بالهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتوفير خدمات الصحة الإنجابية للجميع
    The secretariat, acting on a request from the 2006 inter-committee meeting to prepare an information document on the possible use of indicators, had drawn up a preliminary conceptual and methodological framework and an initial list of four indicators: the right to life; the right to liberty and security of the person; the right to adequate food; and the right to health. UN ولما كانت الأمانة قد كُلفت من جانب الاجتماع المشترك عام 2006 بوضع وثيقة معلومات عن إمكانيات استعمال المؤشرات فإنها وضعت بداية لإطار نظري ومنهجي ووضعت قائمة أولية بأربعة مؤشرات تتناول الحق في الحياة، الحق في الحرية والأمان الشخصي، الحق في الغذاء الكافي، الحق في الصحة.
    four indicators have been identified for these outcomes: UN 27- وقد حُددت أربعة مؤشرات لهذه النتائج، كما يلي:
    four indicators have been identified for this outcome: UN 43- وقد حُددت أربعة مؤشرات لهذه النتيجة، كما يلي:
    The Board requested evidence to support reported performance for four indicators of achievement from the work programme and four from the medium-term strategic and institutional plan. UN وطلب المجلس أدلة تدعم بلاغات الأداء فيما يخص أربعة مؤشرات إنجاز واردة في برنامج العمل، وأربعة مؤشرات إنجاز واردة في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    43. Within the United Nations system, Overcoming Human Poverty, produced with help from the Organisation for Economic Co—operation and Development (OECD) and the World Bank, has defined four indicators to be used for measuring progress: UN 43- وفي منشور " التغلب على الفقر البشري " قامت منظومة الأمم المتحدة، بالتعاون مع منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي، بوضع أربعة مؤشرات سوف تستخدم لقياس التقدم المحرز:
    Target 2004-2005: four indicators produced and disseminated UN الرقم المستهدف للفترة 2004-2005: إعداد أربعة مؤشرات ونشرها
    67. four indicators are proposed for monitoring progress with respect to youth employment. UN 67 - نقترح أربعة مؤشرات لرصد مدى التقدم المحرز فيما يتعلق بتشغيل الشباب.
    65. four indicators are, however, proposed for consideration to be included in a compendium of youth development indicators for Governments to use to monitor progress on poverty and hunger. UN 65 - ومع ذلك، نقترح أربعة مؤشرات للنظر في إدخالها ضمن مجموعة من مؤشرات عن تنمية الشباب لكي تستخدمها الحكومات في رصد مدى التقدم المحرز فيما يتعلق بالفقر والجوع.
    There were four indicators for measuring the progress made in attaining the target of closing the gender gap in primary and secondary education by 2005 and eliminating all gender gaps in education by 2015. UN وأضافت قائلة إن هناك أربعة مؤشرات لقياس التقدم المحرز في بلوغ الهدف المتمثل في سد الفجوة الفاصلة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي بحلول عام 2005 وسد جميع الفجوات القائمة بين الجنسين في مجال التعليم بحلول عام 2015.
    For example, two of the four indicators used for the anti-corruption portfolio are not appropriate for measuring intended results within the regional programme. UN على سبيل المثال، فإن مؤشرَين من المؤشرات الأربعة المستخدمة لحافظة مكافحة الفساد ليسا ملائمين لقياس النتائج المتوخاة في إطار البرنامج الإقليمي.
    When you told Pegasus, you displayed all four indicators of someone telling the truth. Open Subtitles عندما أخبرت بيجاسوس لقد أظهرت بعض المؤشرات الأربعة التي تثبت بأن الشخص يقول الحقيقة
    Pillar B consists of the following four indicators: UN 26- تتكون الركيزة باء من المؤشرات الأربعة التالية:
    Moreover, the four indicators making up the APQLI indirectly reflected income distribution and poverty in a country. UN علاوة على ذلك، فإن المؤشرات الأربعة التي تشكل الدليل المادي الموسع لنوعية الحياة عكست على نحو غير مباشر توزيع الدخل والفقر في بلد ما.
    The Population Division contributed to the identification of reproductive health indicators for the target and became the responsible agency for monitoring three of the four indicators adopted, namely, contraceptive prevalence, the adolescent birth rate and unmet need for family planning. UN وأسهمت شعبة السكان في تحديد مؤشرات الصحة الإنجابية للهدف الإنمائي وأصبحت هي الوكالة المسؤولة عن رصد ثلاثة من بين المؤشرات الأربعة المعتمدة، وهي انتشار استخدام وسائل منع الحمل، ومعدل الولادات لدى المراهقين، والاحتياجات غير الملباة من خدمات تنظيم الأسرة.
    The four indicators associated with Goal 3 concern the ratio of girls to boys in primary, secondary and tertiary education; the ratio of literate women to men ages 15 to 24 years old; the share of women in wage employment in the non-agricultural sector; and the proportion of seats held by women in national parliaments. UN وتتعلق المؤشرات الأربعة المرتبطة بالهدف 3 بنسبة البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي والثانوي والعالي؛ ونسبة النساء إلى الرجال ممن يلمون بالقراءة والكتابة فيما بين سن 15 و 24 عاما؛ وحصة النساء من العمالة المأجورة في القطاع غير الزراعي؛ ونسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية.
    26. In sum, it is recommended that no changes be made with respect to four indicators in the current system, and that amendments be made to the other three indicators. UN 26 - وباختصار يوصى بعدم إجراء تغييرات فيما يتعلق بأربعة مؤشرات في النظام الحالي ولكن إجراء تعديلات بالنسبة للمؤشرات الثلاثة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more