"four individuals" - Translation from English to Arabic

    • أربعة أفراد
        
    • أربعة أشخاص
        
    • الأشخاص الأربعة
        
    • الأفراد الأربعة
        
    • بأربعة أشخاص
        
    In 1833, an Argentine military garrison had been expelled, but the small civilian population had stayed, with the exception of four individuals. UN وفي عام 1833، طُردت حامية عسكرية أرجنتينية، ولكن السكان المدنيين القلة بقوا فيها، باستثناء أربعة أفراد.
    four individuals remained on the List after the process of the consideration of their requests within the Committee had been completed. UN وظل أربعة أفراد مدرجين في القائمة بعد إتمام النظر في طلباتهم داخل اللجنة.
    He confirmed that four individuals under indictment by the International Criminal Tribunal had until recently held positions with the Prijedor police force. UN وأكد رئيس الشرطة أن أربعة أشخاص متهمين من المحكمة الجنائية الدولية شغلوا حتى اﻵونة اﻷخيرة وظائف في قوة شرطة برييدور.
    The author also reiterates the ineffective nature of this recourse, which only led to four individuals being compensated, out of 200 cases filed. UN ويؤكد صاحب البلاغ كذلك عدم فعالية وسيلة الطعن هذه التي لم يحصل سوى أربعة أشخاص على تعويض بموجبها من بين 200 قضية.
    In addition, the State party's suspicions only related to the acts which occurred on Romanian territory before the departure of the four individuals to Baghdad. UN ثم إن شكوك الدولة الطرف اقتصرت على الأفعال التي وقعت على الأراضي الرومانية قبل مغادرة الأشخاص الأربعة إلى بغداد.
    Concern was expressed that the four individuals might be subjected to ill-treatment because of their ethnicity. UN وأعرب المقرران الخاصان عن القلق من احتمال تعرّض الأفراد الأربعة إلى سوء المعاملة بسبب انتمائهم الإثني.
    four individuals unconnected to any political actions, including two brothers aged 8 and 10, were killed in the attack. UN وقُتل في هذا الهجوم أربعة أفراد لا صلة لهم بأي جماعات سياسية، من بينهم شقيقان عمرهما 8 و10 سنوات.
    It was further agreed that the first group of trainees should consist of no less than four individuals. UN واتفق كذلك على ألا يقل قوام المجموعة اﻷولى من المتدربين على أربعة أفراد.
    It was further agreed that the first group of trainees should consist of no less than four individuals. UN واتفق كذلك على ألا يقل قوام المجموعة اﻷولى من المتدربين عن أربعة أفراد.
    In the week following the Hrvatska Kostajnica incident, four individuals processed for return changed their plans after being advised by family members that conditions in the area of return were unsafe. UN وفي اﻷسبوع التالي للحادث الذي وقع في هارفاتسكا كوستاجنيكا غيﱠر أربعة أفراد سجلوا للعودة خططهم بعد أن أشار عليهم أفراد أسرهم بأن الظروف في منطقة العودة غير آمنة.
    It was further agreed that the first group of trainees should consist of no less than four individuals. UN واتفق أيضا على ألا يقل عدد المتدربين في المجموعة الأولى عن أربعة أفراد.
    It was further agreed that the first group of trainees should consist of no less than four individuals. UN واتفق أيضا على ألا يقل عدد المتدربين في المجموعة اﻷولى عن أربعة أفراد.
    One of these requests was a collective one submitted on behalf of four individuals. UN وأحد هذه الطلبات طلب جماعي قُدم نيابة عن أربعة أشخاص.
    Six people have been released, but four individuals abducted in Western Darfur are still being detained. UN وقد أُطلق سراح ستة منهم، ولكن لا يزال يوجد قيد الاحتجاز أربعة أشخاص اختُطفوا في غرب دارفور.
    Officials of the Member State concerned have indicted four individuals in the scheme. UN وقد أدان مسؤولو الدولة العضو المعنية أربعة أشخاص في هذا المخطط.
    I. Introduction 3. At the close of the reporting period, four individuals are on trial, and 21 are in appeal proceedings. UN 3 - في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان أربعة أشخاص قيد المحاكمة و 21 شخصا في مرحلة إجراءات الاستئناف.
    However, the Government considered that they could constitute a clarification of the fate of four individuals included in its list of 66 missing persons; UN ومع ذلك، فقد اعتبرت الحكومة أنها دليل كاف لتوضيح مصير أربعة أشخاص أدرجت أسماؤهم في قائمة اﻷشخاص المفقودين البالغ عددهم ٦٦ شخصا؛
    On the part of the National Islamic Front of the Sudan, four individuals were concerned. UN وأما من جانب الجبهة اﻹسلامية القومية بالسودان، فثمة أربعة أشخاص مسؤولون.
    In addition, the State party's suspicions only related to the acts which occurred on Romanian territory before the departure of the four individuals to Baghdad. UN ثم إن شكوك الدولة الطرف اقتصرت على الأفعال التي وقعت على الأراضي الرومانية قبل مغادرة الأشخاص الأربعة إلى بغداد.
    The four individuals had been examined by a doctor but no physical injury had been found. UN وقد جرى فحص الأشخاص الأربعة بواسطة طبيب، ولم يعثر على أي أضرار بدنية.
    The Government also stated that the corresponding authorities had discontinued the criminal proceedings which had been brought against the four individuals involved. UN كما ذكرت الحكومة أن السلطات المعنية قد أوقفت الدعاوى الجنائية المرفوعة ضد الأفراد الأربعة المعنيين.
    The four individuals had been accepted for resettlement in third countries. UN وقد قُبل توطين الأفراد الأربعة في بلدان ثالثة.
    In addition to particular groups (e.g. minority (religious, ethnic, etc.), these communications concerned four individuals, including one woman. UN وهذه البلاغات تتعلق بأربعة أشخاص بما في ذلك امرأة واحدة، بالإضافة إلى مجموعات محددة (مثل الأقليات (الدينية والإثنية الخ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more