In 1833, an Argentine military garrison had been expelled, but the small civilian population had stayed, with the exception of four individuals. | UN | وفي عام 1833، طُردت حامية عسكرية أرجنتينية، ولكن السكان المدنيين القلة بقوا فيها، باستثناء أربعة أفراد. |
four individuals remained on the List after the process of the consideration of their requests within the Committee had been completed. | UN | وظل أربعة أفراد مدرجين في القائمة بعد إتمام النظر في طلباتهم داخل اللجنة. |
He confirmed that four individuals under indictment by the International Criminal Tribunal had until recently held positions with the Prijedor police force. | UN | وأكد رئيس الشرطة أن أربعة أشخاص متهمين من المحكمة الجنائية الدولية شغلوا حتى اﻵونة اﻷخيرة وظائف في قوة شرطة برييدور. |
The author also reiterates the ineffective nature of this recourse, which only led to four individuals being compensated, out of 200 cases filed. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ كذلك عدم فعالية وسيلة الطعن هذه التي لم يحصل سوى أربعة أشخاص على تعويض بموجبها من بين 200 قضية. |
In addition, the State party's suspicions only related to the acts which occurred on Romanian territory before the departure of the four individuals to Baghdad. | UN | ثم إن شكوك الدولة الطرف اقتصرت على الأفعال التي وقعت على الأراضي الرومانية قبل مغادرة الأشخاص الأربعة إلى بغداد. |
Concern was expressed that the four individuals might be subjected to ill-treatment because of their ethnicity. | UN | وأعرب المقرران الخاصان عن القلق من احتمال تعرّض الأفراد الأربعة إلى سوء المعاملة بسبب انتمائهم الإثني. |
four individuals unconnected to any political actions, including two brothers aged 8 and 10, were killed in the attack. | UN | وقُتل في هذا الهجوم أربعة أفراد لا صلة لهم بأي جماعات سياسية، من بينهم شقيقان عمرهما 8 و10 سنوات. |
It was further agreed that the first group of trainees should consist of no less than four individuals. | UN | واتفق كذلك على ألا يقل قوام المجموعة اﻷولى من المتدربين على أربعة أفراد. |
It was further agreed that the first group of trainees should consist of no less than four individuals. | UN | واتفق كذلك على ألا يقل قوام المجموعة اﻷولى من المتدربين عن أربعة أفراد. |
In the week following the Hrvatska Kostajnica incident, four individuals processed for return changed their plans after being advised by family members that conditions in the area of return were unsafe. | UN | وفي اﻷسبوع التالي للحادث الذي وقع في هارفاتسكا كوستاجنيكا غيﱠر أربعة أفراد سجلوا للعودة خططهم بعد أن أشار عليهم أفراد أسرهم بأن الظروف في منطقة العودة غير آمنة. |
It was further agreed that the first group of trainees should consist of no less than four individuals. | UN | واتفق أيضا على ألا يقل عدد المتدربين في المجموعة الأولى عن أربعة أفراد. |
It was further agreed that the first group of trainees should consist of no less than four individuals. | UN | واتفق أيضا على ألا يقل عدد المتدربين في المجموعة اﻷولى عن أربعة أفراد. |
One of these requests was a collective one submitted on behalf of four individuals. | UN | وأحد هذه الطلبات طلب جماعي قُدم نيابة عن أربعة أشخاص. |
Six people have been released, but four individuals abducted in Western Darfur are still being detained. | UN | وقد أُطلق سراح ستة منهم، ولكن لا يزال يوجد قيد الاحتجاز أربعة أشخاص اختُطفوا في غرب دارفور. |
Officials of the Member State concerned have indicted four individuals in the scheme. | UN | وقد أدان مسؤولو الدولة العضو المعنية أربعة أشخاص في هذا المخطط. |
I. Introduction 3. At the close of the reporting period, four individuals are on trial, and 21 are in appeal proceedings. | UN | 3 - في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان أربعة أشخاص قيد المحاكمة و 21 شخصا في مرحلة إجراءات الاستئناف. |
However, the Government considered that they could constitute a clarification of the fate of four individuals included in its list of 66 missing persons; | UN | ومع ذلك، فقد اعتبرت الحكومة أنها دليل كاف لتوضيح مصير أربعة أشخاص أدرجت أسماؤهم في قائمة اﻷشخاص المفقودين البالغ عددهم ٦٦ شخصا؛ |
On the part of the National Islamic Front of the Sudan, four individuals were concerned. | UN | وأما من جانب الجبهة اﻹسلامية القومية بالسودان، فثمة أربعة أشخاص مسؤولون. |
In addition, the State party's suspicions only related to the acts which occurred on Romanian territory before the departure of the four individuals to Baghdad. | UN | ثم إن شكوك الدولة الطرف اقتصرت على الأفعال التي وقعت على الأراضي الرومانية قبل مغادرة الأشخاص الأربعة إلى بغداد. |
The four individuals had been examined by a doctor but no physical injury had been found. | UN | وقد جرى فحص الأشخاص الأربعة بواسطة طبيب، ولم يعثر على أي أضرار بدنية. |
The Government also stated that the corresponding authorities had discontinued the criminal proceedings which had been brought against the four individuals involved. | UN | كما ذكرت الحكومة أن السلطات المعنية قد أوقفت الدعاوى الجنائية المرفوعة ضد الأفراد الأربعة المعنيين. |
The four individuals had been accepted for resettlement in third countries. | UN | وقد قُبل توطين الأفراد الأربعة في بلدان ثالثة. |
In addition to particular groups (e.g. minority (religious, ethnic, etc.), these communications concerned four individuals, including one woman. | UN | وهذه البلاغات تتعلق بأربعة أشخاص بما في ذلك امرأة واحدة، بالإضافة إلى مجموعات محددة (مثل الأقليات (الدينية والإثنية الخ). |