"four international" - Translation from English to Arabic

    • الدولية الأربع
        
    • الدولية الأربعة
        
    • الدوليين الأربعة
        
    • الدوليين اﻷربع
        
    • أربعة موظفين دوليين
        
    • أربع وظائف دولية
        
    Customs operations at the other four international border crossings will begin in the coming weeks. UN وسوف تبدأ في الأسابيع المقبلة العمليات الجمركية في نقاط عبور الحدود الدولية الأربع الأخرى.
    In addition, of the four international general temporary assistance positions approved for a six-month period in connection with electoral support provided by the Mission, only one position was filled. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تُملأ سوى وظيفة واحدة من أصل وظائف المساعدة المؤقتة العامة الدولية الأربع المعتمدة لفترة ستة أشهر في ما يتصل بالدعم الانتخابي المقدم من البعثة.
    It also provided a preliminary calendar of activities to be organized in 2008 in the aforementioned areas and a note on the four international Years designated by the General Assembly for observance in 2008. UN وقدمت الإدارة أيضا جدولا أوليا بالأنشطة التي ستُنظَّم عام 2008 في المجالات الآنفة الذكر، ومذكرة عن السنوات الدولية الأربع التي عيّنتها الجمعية العامة للاحتفال بها عام 2008.
    Goods and technologies described on these Lists correspond to the goods and technologies controlled by the four international export control regimes, namely Wassenaar Arrangement, Missile Technology Control Regime, Nuclear Suppliers Group and Australia Group. Enclosure UN والسلع والتكنولوجيات الواردة في هاتين القائمتين هي السلع والتكنولوجيا الخاضعة للرقابة وفقا للأنظمة الدولية الأربعة للرقابة على الصادرات وهي: ترتيب واسنار ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف وترتيبات مجموعة موردي المواد النووية ومجموعة أستراليا.
    The complainant reminds the State party that any exhumation should be conducted from the beginning in the presence of all or some of the four international doctors who already pronounced on this case before the Committee, which according to the complainant was part of the Committee's Decision. UN ويذكِّر صاحب الشكوى الدولة الطرف بأن أي عملية إخراج للجثة ينبغي أن تُجرى من البداية بحضور جميع الأطباء الدوليين الأربعة أو بعضهم ممن سبق لهم أن أدلوا برأيهم في هذه القضية أمام اللجنة، وهي الإفادات التي تشكل، وفقاً لصاحب الشكوى، جزءاً من قرار اللجنة.
    This represented a major slippage of deadlines earlier spelt out by the IEC to the four international observer missions. UN وقد مثل هذا خروجا على المواعيد النهائية التي حددتها اللجنة الانتخابية المستقلة قبل ذلك لبعثات المراقبين الدوليين اﻷربع.
    four international and eight national staff worked in the programme during the reporting period. UN وعمل بالبرنامج أربعة موظفين دوليين وثمانية موظفين محليين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    27F.28 The costs of the United Nations Security and Safety Section are shared among the four international organizations at the Vienna International Centre. UN 27 واو - 28 وتتقاسم المنظمات الدولية الأربع بمركز فيينا الدولي تكاليف قسم الأمن والسلامة التابع للأمم المتحدة.
    29F.31 The costs of the United Nations Security and Safety Section are shared among the four international organizations at the Vienna International Centre. UN 29 واو - 31 وتتقاسم المنظمات الدولية الأربع بمركز فيينا الدولي تكاليف قسم الأمن والسلامة التابع للأمم المتحدة.
    The Advisory Committee recommends against the establishment of the four international posts and the proposed conversions of six general temporary assistance positions. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم إنشاء الوظائف الدولية الأربع وبعدم تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة الستة على النحو المقترح.
    The African Union, taking as a central reference the protection of vulnerable populations, has set up a political framework and institutions that are aimed at protecting populations against these four international crimes. UN وقد وضع الاتحاد الأفريقي، باتخاذه حماية السكان الضعاف مرجعية مركزية له، إطارا سياسيا وأقام مؤسسات سياسية ترمي إلى حماية السكان من هذه الجرائم الدولية الأربع.
    The four international events held during 2010 were addressed by parliamentarians from Egypt, Israel, Jordan, Malta, Turkey, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Occupied Palestinian Territory. UN وتحدث في المناسبات الدولية الأربع التي عقدت خلال عام 2010 برلمانيون من الأردن، إسرائيل، تركيا، مالطة، مصر، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والأرض الفلسطينية المحتلة.
    UNDP advocacy also encouraged Djibouti to ratify officially, in February 2001, the four international conventions on drug reduction. UN وشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي جيبوتي، من خلال أنشطة الدعوة التي يقوم بها، على التصديق رسميا في شباط/فبراير 2001 على الاتفاقيات الدولية الأربع للحد من المخدرات.
    Goods and technologies described on these Lists correspond to the goods and technologies controlled by the four international export control regimes, namely Wassenaar Arrangement, Missile Technology Control Regime, Nuclear Suppliers Group and Australia Group. UN والسلع والتكنولوجيات الواردة في هاتين القائمتين هي السلع والتكنولوجيا الخاضعة للمراقبة وفقا للنظم الدولية الأربعة لمراقبة الصادرات، وهي اتفاق واسنار ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف ومجموعة موردي المواد النووية وفريق أستراليا.
    62. Mexico has also joined the four international regimes to restrict trade in nuclear, chemical and biological weapons and their vector systems, namely, the Wassenaar Arrangement, the Missile Technology Control Regime, the Nuclear Suppliers Group and the Australia Group. UN 62 - وانضمت المكسيك أيضا إلى الأنظمة الدولية الأربعة من أجل تقييد الاتجار بالأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها، لا سيما ترتيب فاسينار، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، ومجموعة موردي المواد النووية وفريق أستراليا.
    In cooperation with the Treaty Section of the Office of Legal Affairs of the Secretariat, UNODC offered States attending the Eleventh Congress an opportunity to deposit instruments of ratification, acceptance or approval of or accession to the Organized Crime Convention and its Protocols, the Convention against Corruption and the four international instruments related to terrorism deposited with the Secretary-General. UN فقد قام المكتب بالتعاون مع قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة، بإتاحة الفرصة للدول التي حضرت المؤتمر الحادي عشر لإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام إلى اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها واتفاقية مكافحة الفساد والصكوك الدولية الأربعة المتصلة بالإرهاب المودعة لدى الأمين العام.
    The Agency incurred significant additional costs in respect of the four international drivers so employed, as compared to the cost of locally recruited drivers. UN وتحملت الوكالة تكاليف إضافية باهظة فيما يتعلق بالسائقين الدوليين الأربعة الذين تم توظيفهم لهذا الغرض، مقارنة بتكاليف السائقين الموظفين محليا.
    The complainant reminds the State party that any exhumation should be conducted from the beginning in the presence of all or some of the four international doctors who already pronounced on this case before the Committee, which according to the complainant was part of the Committee's Decision. UN ويذكر صاحب الشكوى الدولة الطرف بأن أي عملية إخراج للجثة ينبغي أن تجري من البداية بحضور جميع الأطباء الدوليين الأربعة أو بعضهم ممن سبق لهم أن أدلوا برأيهم في هذه القضية أمام اللجنة، وهي الإفادات التي تشكل، وفقاً لصاحب الشكوى، جزءا من قرار اللجنة.
    The complainant reminds the State party that any exhumation should be conducted from the beginning in the presence of all or some of the four international doctors who already pronounced on this case before the Committee, which according to the complainant was part of the Committee's Decision. UN ويذكر صاحب الشكوى الدولة الطرف بأن أي عملية إخراج للجثة ينبغي أن تجري من البداية بحضور جميع الأطباء الدوليين الأربعة أو بعضهم ممن سبق لهم أن أدلوا برأيهم في هذه القضية أمام اللجنة، وهي الإفادات التي تشكل، وفقاً لصاحب الشكوى، جزءا من قرار اللجنة.
    The verification called for in subparagraph 57 (g) of the report was undertaken as a coordinated operation involving all four international observer missions. UN واضطلع بالتحقق المطلوب في الفقرة ٧٥ )ز( من التقرير كعملية منسقة تشمل جميع بعثات المراقبين الدوليين اﻷربع.
    The Joint Operations Unit also liaised with the IEC in order to compile information on each group of voting stations to be visited by observer teams during voting days, and produced a manual comprising background information and operational guidelines used by international electoral observers of all four international observer missions. UN وأقامت الوحدة أيضا صلة مع اللجنة الانتخابية المستقلة بغية جمع المعلومات عن كل مجموعة من مجموعات مراكز التصويت التي ستقوم بزيارتها أفرقة المراقبين خلال أيام التصويت، وأصدرت كتيبا يتضمن معلومات أساسية ومبادئ توجيهية تنفيذية، يستخدمها مراقبو الانتخابات الدوليون التابعون لبعثات المراقبين الدوليين اﻷربع.
    ONUB indicated that critical tasks have been assigned to four international staff members in the Supply Section. UN وأشارت عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى أنه قد تم إسناد المهام الحساسة إلى أربعة موظفين دوليين بقسم الإمداد.
    The requirements reflect a reduction of four international positions offset by an increase by one National Officer position. UN وتعكس الاحتياجات نقصانا بمقدار أربع وظائف دولية تقابله زيادة قدرها وظيفة واحدة لموظف فني وطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more