"four main areas" - Translation from English to Arabic

    • أربعة مجالات رئيسية
        
    • المجالات الرئيسية الأربعة
        
    • المجالات الأربعة الرئيسية
        
    • أربعة محاور رئيسية
        
    • على أربعة مجالات
        
    • على أربعة محاور
        
    • بأربعة مظاهر
        
    The 16 measures can be broken down into four main areas: UN ويمكن تقسيم التدابير الـ 16 إلى أربعة مجالات رئيسية هي:
    The review has indicated that its fundamental problems result from the following four main areas of concern. UN وقد أوضح الاستعراض أن المشاكل الأساسية التي تواجه الإدارة ناجمة عن أربعة مجالات رئيسية للانشغال.
    To preserve the progress that had been made and to move forward, action was required in four main areas. UN وللحفاظ على التقدم المحرز والمضي قدما إلى الأمام، تلزم إجراءات في أربعة مجالات رئيسية.
    One of the four main areas included in the programme is family health services. UN وتشكل خدمات صحة الأسرة أحد المجالات الرئيسية الأربعة التي ينطوي عليها البرنامج.
    According to the Secretary-General, priority attention is focused on the following four main areas: UN ويفيد الأمين العام، بأن الاهتمام ينصب على سبيل الأولوية على المجالات الأربعة الرئيسية التالية:
    The federal government is currently concentrating its efforts in four main areas: UN وتركز الحكومة الاتحادية حالياً جهودها في أربعة مجالات رئيسية:
    There are four main areas where public service functioning and performance are key to changing attitudes and rebuilding societal trust. UN وهناك أربعة مجالات رئيسية يشكل فيها عمل وأداء الخدمة العامة الأساس لتغيير المواقف وإعادة بناء ثقة المجتمع.
    I would like to inform the Council that, with a view to increasing predictability, my Office is reviewing information in four main areas. UN أود أن أبلغ المجلس بأن مكتبي يستعرض المعلومات في أربعة مجالات رئيسية بغية زيادة القدرة على التنبؤ.
    Currently, there are four main areas set out as expected results, however feedback on these would be very useful. UN وتوجد حالياً أربعة مجالات رئيسية اعتبرت من النتائج المتوقعة، غير أن تقديم تعليقات على هذه المجالات سيكون مفيداً للغاية.
    This plan focused on four main areas: the social sectors, infrastructure, rural development and governance. UN وركَّزت هذه الخطة على أربعة مجالات رئيسية هي: القطاعات الاجتماعية، والهياكل الأساسية، والتنمية الريفية، ونظام الحكم.
    The declaration includes an action plan, divided into four main areas: relevance, quality, management and finance, and cooperation. Finance UN ويتضمن اﻹعلان خطة عمل مقسمة إلى أربعة مجالات رئيسية هي: مدى المناسبة، والنوعية، واﻹدارة والتمويل، والتعاون.
    Sri Lanka was also an early signatory to the Convention on the Rights of the Child, which protects four main areas of children's rights: survival, development, protection and participation. UN وكانت سري لانكا أيضا إحدى الدول التي وقعت في وقت مبكر على اتفاقية حقوق الطفل التي تحمي أربعة مجالات رئيسية متعلقة بحقوق الطفل هي: البقاء والتنمية والحماية والمشاركة.
    four main areas are presented for consideration: UN وهناك أربعة مجالات رئيسية معروضة للنظر فيها، هي:
    four main areas of cooperation were identified: capacity-building, joint programmes, resource mobilization, communication and information. UN وقد حُددت أربعة مجالات رئيسية للتعاون هي: بناء القدرات، والبرامج المشتركة، وتعبئة الموارد، والاتصالات والمعلومات.
    This is why Senegal decided to emphasize four main areas in its Poverty Reduction Strategy Paper for 2006-2010. UN ولهذا السبب قررت السنغال التركيز على أربعة مجالات رئيسية في ورقتها الاستراتيجية للحد من الفقر للفترة من 2006 إلى 2010.
    It focuses on four main areas: rule of law; good governance; democratization, human rights and minority issues; and economic and fiscal issues. UN وتركز البعثة على أربعة مجالات رئيسية هي سيادة القانون، والحكم الرشيد؛ والتحول الديمقراطي وحقوق الإنسان وقضايا الأقليات والمسائل الاقتصادية والمالية.
    Canadian international efforts focus on four main areas. UN وتركز الجهود الكندية الدولية على أربعة مجالات رئيسية.
    Changes have focused on four main areas, as set out below. UN وركزت التغيرات التي أدخلتها المفوضية على أربعة مجالات رئيسية فيما يلي بيانها.
    Measures to combat stereotypes were included in each of the four main areas of the action plan on gender policy. UN وقد أُدرجت تدابير لمكافحة الأنماط الجامدة في كل مجال من المجالات الرئيسية الأربعة لخطة العمل المتعلقة بالسياسة الجنسانية.
    We note the changed format of the report, covering the four main areas of the 2005 Summit Declaration. UN ونلاحظ التغيير في شكل التقرير الذي يشمل المجالات الرئيسية الأربعة لإعلان اجتماع القمة عام 2005.
    70. The Secretary-General's requests for 2008 total some $6.8 million and are grouped under four main areas as follows: UN 70 - ويبلغ مجموع ما يطلبه الأمين العام لعام 2008 نحو 6.8 مليون دولار، مصنفة حسب المجالات الأربعة الرئيسية التالية:
    The strategy focuses on four main areas of intervention: generating economic growth; developing human resources; improving infrastructure; and providing social protection. UN وفي سبيل تحقيق الأهداف العامة للاستراتيجية فإن هناك أربعة محاور رئيسية للتدخل للاستراتيجية تتمثل في كل من تحقيق النمو الاقتصادي، وتنمية الموارد البشرية، وتحسين البنية التحتية، وضمان الحماية الاجتماعية.
    80. four main areas of action were defined to achieve this objective: UN 80- ووقفت على أربعة محاور عمل لتحقيق هذا الهدف، هي:
    These principles relate to four main areas, discussed below. UN وتتصل هذه المبادئ بأربعة مظاهر كبيرة تحلل أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more