"four main categories" - Translation from English to Arabic

    • أربع فئات رئيسية
        
    • الفئات الرئيسية الأربع
        
    • أربع فئات كبرى
        
    These themes can be grouped into four main categories. UN ويمكن تجميع هذه المواضيع في أربع فئات رئيسية.
    It is divided into four main categories of interrelated mechanisms. UN وهي تقوم على أساس أربع فئات رئيسية من الآليات التي تعمل متلازمة.
    It comprises four main categories of interrelated mechanisms. UN وهي تركز على أربع فئات رئيسية من الآليات تعمل متلازمة.
    The Representative would like to highlight four main categories: UN ويود الممثل أن يسلط الضوء على أربع فئات رئيسية هي:
    The four main categories of officials to be redeployed include magistrates, correctional officers, court registry and court staff. UN ومن بين الفئات الرئيسية الأربع للمسؤولين الذين سيتم نقلهم القضاة وضباط الإصلاحيات وأقلام المحاكم وموظفوها.
    These mechanisms cover both individual, civil and political rights and collective, economic, social and cultural rights. They are divided into four main categories of interrelated mechanisms. UN وتغطي هذه الأجهزة الحقوق الفردية والمدنية والسياسية كما تغطي الحقوق الجماعية والاقتصادية والثقافية وتقوم على أربع فئات كبرى من الآليات التي تعمل بشكل متلازم.
    100. The Committee has been engaged in four main categories of outreach activities in the various regions, as well as at United Nations Headquarters: UN 100 - وتشارك اللجنة في أربع فئات رئيسية من أنشطة التوعية في مختلف المناطق، وكذلك في مقر الأمم المتحدة، وهي كما يلي:
    Increasingly, the support provided by the United Nations agencies falls into four main categories: funding of programmes and projects, capacity-building and institutional development, advocacy work and norm-setting. UN ويندرج الدعم الذي تقدمه وكالات الأمم المتحدة في أربع فئات رئيسية على نحو متزايد: تمويل البرامج والمشاريع، وبناء القدرات والتطوير المؤسسي، والعمل في مجال الدعوة ووضع المعايير.
    42. The more feasible technical options available for time recording and cost accounting fall into four main categories: UN 42 - أما الخيارات المتاحة الأكثر جدوى لتسجيل ومحاسبة التكاليف فتندرج في أربع فئات رئيسية:
    four main categories have been identified for that purpose. UN ولهذا الغرض، تم تحديد أربع فئات رئيسية.
    Logically, contributions to the demining standby capacity can be grouped into four main categories: personnel, equipment, facilities and specialized expertise. UN ومن الناحية المنطقية، يمكن تصنيف المساهمات في القدرة الاحتياطية ﻹزالة اﻷلغام في أربع فئات رئيسية: اﻷفراد، والمعدات، والمرافق، والخبرات المتخصصة.
    Having regard to these consultations, it is clear that the categories of persons required to be considered, in consonance with the request of the Commission, may be divided into four main categories: UN وبناء على هذه المشاورات، تبين أنه يمكن تقسيم فئات اﻷشخاص التي يلزم معالجتها، بما يتفق مع طلب اللجنة، إلى أربع فئات رئيسية:
    2. The work of the Office of Legal Affairs falls into four main categories: UN ٢ - ينقسم عمل مكتب الشؤون القانونية إلى أربع فئات رئيسية:
    15. The work of the Office of Legal Affairs falls into four main categories: UN ١٥ - ينقسم عمل مكتب الشؤون القانونية إلى أربع فئات رئيسية:
    19. The key outputs of national gender statistics programmes fall under four main categories: UN 19 - تندرج النواتج الرئيسية للبرامج الوطنية للإحصاءات الجنسانية ضمن أربع فئات رئيسية:
    Increasingly, the support provided by United Nations agencies falls into four main categories: funding of programmes and projects; capacity-building and institutional development; advocacy work; and norm-setting. UN وما فتئ الدعم الذي تقدمه وكالات الأمم المتحدة يصب في أربع فئات رئيسية هي: تمويل المشاريع والبرامج، وبناء القدرات وتنمية المؤسسات، ونشاط الدعوة، ووضع المعايير.
    42. The major themes discussed during the 1997 CG meeting were divided into four main categories: agriculture and rural development, private sector development, capacity- building, and the future of the relationship between Mozambique and its external partners. UN ٤٢ - وانقسمت المواضيع الرئيسية التي تمت مناقشتها خلال اجتماع الفريق الاستشاري في عام ١٩٩٧ إلى أربع فئات رئيسية هي الزراعة والتنمية الريفية، وتنمية القطاع الخاص، وبناء القدرات، ومستقبل العلاقة بين موزامبيق وشركائها الخارجيين.
    The Working Group noted that the provisions in the Convention that could give rise to uncertainties in connection with electronic commerce could be grouped into four main categories. UN 33- لاحظ الفريق العامل أن الأحكام الواردة في الاتفاقية والتي يمكن أن تثير تشككات فيما يتعلق بالتجارة الالكترونية يمكن تصنيفها في أربع فئات رئيسية.
    The findings and conclusions have been grouped under four main categories of issues: organizational, management, control and legislative. UN ٩ - تم تجميع النتائج والاستنتاجات في أربع فئات رئيسية من المسائل: المسائل التنظيمية، والمسائل اﻹدارية، والمسائل المتعلقة بالرقابة، والمسائل التشريعية.
    The Plan comprises 30 specific measures that can be broken down into the following four main categories: UN والخطة تتألف من 30 إجراء محددا يمكن تقسيمها في الفئات الرئيسية الأربع التالية:
    These cover both individual, civil and political rights and collective, economic, social and cultural rights, and are divided into four main categories of interrelated mechanisms. UN وهذه الآليات، التي تشمل الحقوق الفردية والمدنية والسياسية كما تشمل الحقوق الجماعية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تقوم على أربع فئات كبرى من الآليات التي تعمل بشكل متلازم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more