"four months after" - Translation from English to Arabic

    • بعد أربعة أشهر
        
    • أربعة أشهر بعد
        
    • بعد مضي أربعة أشهر
        
    • وبعد مرور أربعة أشهر
        
    • بعد مرور أربعة أشهر
        
    • أربعة أشهر من
        
    • وبعد أربعة أشهر
        
    • وبعد أربعة شهور
        
    • عقب مرور أربعة أشهر على
        
    However, four months after the establishment of the Panel, Israel has yet to present its findings. UN ولكن بعد أربعة أشهر من إنشاء ذلك الفريق لم تقدم إسرائيل نتائجها بعد.
    The Office had just one staff member in 1997; unfortunately, the first person appointed resigned four months after taking up the post. UN ولم يكن المكتب يضم سوى موظف واحد في عام ٧٩٩١، ومن المؤسف أن أول شخص عين قد استقال بعد أربعة أشهر من تولي المنصب.
    four months after President Martelly took office, and after two failed attempts to have Parliament ratify a Prime Minister-designate, Haiti is still without a Head of Government. UN بعد أربعة أشهر من تولي الرئيس مارتيللي منصبه، وبعد محاولتين فاشلتين لتصديق البرلمان على تعيين رئيس للوزراء، لا تزال هايتي من دون رئيس للحكومة.
    When it comes to pregnancy, it specifically prohibits the employer from terminating the contract of employment of pregnant women up to four months after her confinement. UN وحظر هذا القانون تحديداً، حين يتعلق الأمر بالحمل، على صاحب العمل إنهاء عقد عمل المرأة الحامل إلى غاية انقضاء أربعة أشهر بعد الوضع.
    It is regrettable that, four months after the last resumed session, little progress has been made on this issue. UN ومن المؤسف أنه بعد مضي أربعة أشهر على انعقاد آخر اجتماع للدورة المستأنفة لم يتحقق تقدم يذكر في هذه المسألة.
    four months after the attack against UNIFIL, which resulted in the death of six peacekeepers from the Spanish contingent, the peacekeeping force has continued to face security challenges in southern Lebanon. UN وبعد مرور أربعة أشهر على الهجوم الذي تعرضت له القوة وراح ضحيته ستة من حفظة السلام من الوحدة الإسبانية، لا تزال قوة حفظ السلام تواجه تحديات أمنية في جنوب لبنان.
    November, 1865. four months after the end of hostilities, Open Subtitles نوفمبر، 1865 بعد أربعة أشهر من انتهاء الأعمال العدائية
    Our next-door neighbor, her little boy died in a car crash, and she and her husband split up, like, four months after the funeral. Open Subtitles جارتنا مات ولدها في حادث سيارة و انفصلت عن زوجها بعد أربعة أشهر من الجنازة
    This report, which follows the structure of General Assembly resolution 67/226, was prepared just four months after the adoption of resolution 67/226. UN وقد أعد هذا التقرير، الذي يتبع هيكل قرار الجمعية العامة 67/226، بعد أربعة أشهر فقط من اتخاذ القرار 67/226.
    2. The present report, which follows the structure of General Assembly resolution 67/226, was prepared just four months after the adoption of that landmark resolution. UN 2 - وأعد هذا التقرير، الذي يتبع هيكل قرار الجمعية العامة 67/226، بعد أربعة أشهر فقط من اتخاذ هذا القرار التاريخي.
    In Bangui, lootings and plundering of homes, offices, businesses, and health-care facilities, as well as carjackings and armed robberies, are still ongoing, four months after the unconstitutional regime change. UN وما زالت بانغي تشهد أعمال نهب وسرقة للمنازل والمكاتب والشركات ومرافق الرعاية الصحية، فضلا عن سرقة السيارات والسطو المسلح، بعد أربعة أشهر من التغيير غير الدستوري للنظام.
    The Trial Chamber has ordered that the defence will begin its case four months after the date of the Trial Chamber's decision on the rule 98 bis motion. UN وأمرت الدائرة الابتدائية بأن يشرع الدفاع في عرض حججه بعد أربعة أشهر من تاريخ صدور قرار الدائرة الابتدائية بشأن الطلب المقدَّم بموجب المادة 98 مكررا.
    President Ndadaye was assassinated four months after taking office. Massacres of Tutsis were carried out, followed by reprisals. UN وقد اغتيل الرئيس ندادايي بعد أربعة أشهر من توليه الرئاسة فشهدت البلاد مذابح راح ضحيتها التوتسي أعقبتها إجراءات انتقامية.
    A Kurd activist in Sardasht who ran for the municipal council on a platform of improving the conditions of the Kurdish community found himself in jail four months after his election, denounced as an enemy of the Islamic Republic; UN الناشط الكردي من شرداشت الذي كان مرشحاً للمجلس المحلي على أساس قيامه بتحسين ظروف الطائفة الكردية وجد نفسه في السجن بعد أربعة أشهر من انتخابه، متهماً بكونه عدواً للجمهورية الإسلامية؛
    Compensatory time off should normally be taken within a period of four months after it has been accrued, subject to exigencies of service; UN وينبغي عادة أخذ الإجازة التعويضية في غضون مدة أربعة أشهر بعد تاريخ استحقاقها، رهنا بمتطلبات الخدمة؛
    four months after we broke up, he got married, to someone who can't be more than 25 years old. Open Subtitles أربعة أشهر بعد أن انفصلنا و تزوج لمن لايزيد عمرها عن 25 سنة
    VI. In the case of a pregnant woman, enforcement of the penalty of amputation shall be deferred until four months after her delivery. UN سادسا- يؤجل تنفيذ عقوبة القطع الصادرة على المرأة الحامل حتى مضي أربعة أشهر بعد وضع حملها.
    In particular, they highlighted the fact that they had closed their business in Pakistan in order to move to Canada; that they had made an investment four months after the two-year condition had expired; and that this business was creating employment for Canadians. UN وسلطا الضوء بالخصوص على أنهما أوقفا أعمالهما التجارية في باكستان للانتقال إلى كندا؛ وأنهما استثمرا أموالاً بعد مضي أربعة أشهر على انقضاء شرط السنتين؛ وأن هذا الاستثمار سيوفر فرص عمل للكنديين.
    four months after his initial complaint of torture, his case was sent to the Kyiv Solomyanskiy District Prosecutor's Office in July 2006, which refused to open a criminal case against police officers. UN وبعد مرور أربعة أشهر على الشكوى الأولى التي قدمها بشأن تعرضه للتعذيب، أحيلت قضيته إلى مكتب المدعي العام في منطقة سولوميانسكي بكييف في تموز/يوليه 2006، فرفض المكتب فتح قضية جنائية ضد ضباط الشرطة.
    The judge therefore ruled that, four months after the ruling, the author should no longer have free use of the marital home. UN لذلك، حكم القاضي بإنهاء إقامة صاحبة البلاغ مجاناً في بيت الزوجية بعد مرور أربعة أشهر على صدور هذا الحكم.
    four months after it was launched, less than 20 per cent of total requirements had been made available by donors. UN وبعد أربعة أشهر من الشروع به، لم يبلغ مجموع الاحتياجات التي قدمها المانحون 20 في المائة.
    four months after the atomic bombing, 74,000 were dead and 75,000 had suffered injuries, that is, two-third of the city population had fallen victim to this calamity that came upon Nagasaki like a preview of the Apocalypse. " (CR 95/27.) UN وبعد أربعة شهور من إلقاء القنبلة مات ٠٠٠ ٧٤ إنسان وأصيب ٠٠٠ ٧٥ آخرون بأذى، أي أن ثلثي سكان المدينة سقطوا ضحية لهذه الكارثة التي حلت بناغازاكي وكأنها مقدمة ليوم القيامة. " )CR 95/27.(
    16. In this respect, the lack of progress and transparency regarding the investigation into the murder of the Minister for Civil Aviation and Tourism, Abdul Rahman, four months after his killing is deeply disappointing. UN 16 - وفي هذا الصدد، يوجد شعور عميق بخيبة الأمل إزاء الافتقار إلى التقدم والوضوح فيما يتصل بالتحقيق في اغتيال وزير الطيران المدني والسياحة، السيد عبد الرحمن، عقب مرور أربعة أشهر على مصرعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more