"four other" - Translation from English to Arabic

    • الأربع الأخرى
        
    • الأربعة الأخرى
        
    • أربعة آخرين
        
    • أربع آليات أخرى من
        
    • الأربعة الآخرون
        
    • الأربعة الآخرين
        
    • الأخرى الأربع
        
    • أربعة آخرون
        
    • أربعة من
        
    • أربع منظمات أخرى
        
    • مع أربع
        
    • هناك أربعة
        
    Somalia is already party to four other international human rights treaties. UN والصومال هي أصلاً طرف في المعاهدات الدولية الأربع الأخرى لحقوق الإنسان.
    If the four other agencies obtained UNICEF's conditions for the same surfaces as they are currently occupying, the yearly saving would be $181,488 dollars. UN وإذا ما حصلت الوكالات الأربع الأخرى على شروط اليونيسيف في مقابل نفس المساحات التي تشغلها حاليا، فإن الوفر السنوي سيبلغ 488 181 دولارا.
    My country hosts the project's secretariat and participates in its activities, as do the four other countries. UN ويستضيف بلدي أمانة المشروع ويشارك مشاركة فعالة في أنشطته كما تفعل البلدان الأربعة الأخرى.
    Now, we will be training with four other national teams in Taiwan. Open Subtitles الآن، وسوف يكون التدريب مع أربعة آخرين المنتخبات الوطنية في تايوان.
    The Working Group transmitted one urgent appeal, on 17 January 2013, to the Government, jointly with four other special procedures mechanisms. UN 31- وجّه الفريق العامل نداءً عاجلاً واحداً إلى الحكومة في 17 كانون الثاني/ يناير 2013 بالاشتراك مع أربع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة.
    The four other journalists were reportedly arrested on 23 March 2000. UN أما الصحفيون الأربعة الآخرون فيقال إنهم احتجزوا في 23 آذار/مارس.
    The aviation operations of four other peacekeeping missions will also be reviewed during 2006/07. UN كما سيتم استعراض عمليات الطيران في بعثات حفظ السلام الأربع الأخرى.
    Given the Court's worldwide scope and in order to enhance the global accessibility of information about it, a number of documents are now also available in the four other official languages of the United Nations. UN ونظرا للنطاق العالمي للمحكمة، ومن أجل تعزيز تيسير الحصول على المعلومات عن المحكمة على نطاق عالمي، يتاح عدد من الوثائق في الوقت الراهن باللغات الرسمية الأربع الأخرى للأمم المتحدة.
    China hopes that ASEAN and the four other nuclear-weapon States will soon resolve the still outstanding issues so that the protocol will be open for signature at an early date. UN وتأمل الصين في أن تتوصل قريبا رابطة أمم جنوب شرق آسيا والدول الأربع الأخرى الحائزة للأسلحة النووية إلى حل للقضايا التي لا تزال عالقة حتى يفتح باب التوقيع على البروتوكول في أقرب وقت.
    ECE work on energy efficiency was extended to the global level through the Global Energy Efficiency 21 project launched with the four other regional commissions. UN وجرى توسيع نطاق عمل اللجنة في مجال كفاءة الطاقة على الصعيد العالمي من خلال مشروع كفاءة الطاقة على الصعيد العالمي للقرن 21، الذي أُطلق بالتعاون مع اللجان الإقليمية الأربع الأخرى.
    The four other facilities will be consolidated in the North Lawn data centre. UN وسيتم توحيد المرافق الأربعة الأخرى في مركز بيانات المرج الشمالي.
    Working in cooperation with the four other regional Internet registries as the Number Resource Organization, it has contributed to the work of the Economic and Social Council, and the United Nations more generally, in addressing Internet governance issues. UN أسهمت من خلال العمل بالتعاون مع سجلات الإنترنت الإقليمية الأربعة الأخرى باعتبارها منظمة موارد الأرقام، في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والأمم المتحدة بصفة أعم، في معالجة مسائل إدارة الإنترنت.
    A change in draft article 94, however, was relevant not only to the four other provisions already mentioned, but perhaps to others as well in which there was a reference to a contracting State, such as draft article 1, paragraph 29. UN وأي تغيير في صياغة المادة 94 يصبح مهماً مع ذلك، لا للأحكام الأربعة الأخرى المذكورة آنفاً فحسب بل وربما لغيرها أيضاً حيث تكون هناك إشارة إلى دولة متعاقدة، مثل مشروع المادة 1، الفقرة 29.
    four other suspected senior activists would also be tried in civilian courts, Rubinstein decided. UN وستجري محاكمة أربعة آخرين من كبار الناشطين المشتبه فيهم في محاكم مدنية، وفقا لما قرره روبينشتاين.
    The Israeli police stated that they were holding at least four other Palestinian Authority security officials on charges of involvement in the killing of the three suspected land dealers. UN وقالت الشرطة اﻹسرائيلية إنها تحتجز ما لا يقل عن أربعة آخرين من ضباط أمن السلطة الفلسطينية بتهمة التورط في قتل اﻷشخاص الثلاثة المشتبه في بيعهم اﻷرض.
    Colonel Ponce called over Colonel Guillermo Alfredo Benavides and, in front of the four other officers, ordered him to eliminate Father Ellacuría and to leave no witnesses. UN ودعا الكولونيل بونسيه الكولونيل غييرمو الفريدو بينافيدس وأمره أمام أربعة آخرين من الضباط بتصفية اﻷب إياكوريا وعدم ترك شهود.
    On 12 February 2010, the Government transmitted a reply to an urgent appeal, sent jointly with four other special procedures mechanisms on 12 October 2009, concerning Ms. Liang Liwan. UN 32- في 12 شباط/فبراير 2010، أرسلت الحكومة رداً على نداء عاجل بشأن السيدة ليانغ ليوان كان قد أُرسل في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2009 بالاشتراك مع أربع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة.
    68. The Working Group transmitted one urgent appeal, on 4 April 2013, to the Government, jointly with four other special procedures mechanisms, concerning Mr. Mohammad Anwar Baloch, an asylum seeker and human rights defender from Pakistan, who was at imminent risk of deportation from Norway to Pakistan. UN 68- أحال الفريق العامل نداءً عاجلاً واحداً إلى الحكومة في 4 نيسان/أبريل 2013، بالاشتراك مع أربع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة، بشأن السيد محمد أنور بالوش، وهو ملتمس للجوء ومدافع عن حقوق الإنسان من باكستان، كان معرضاً لخطر الترحيل الوشيك من النرويج إلى باكستان.
    The Chairman, Mr. Jaap Walkate, was not able to go to Geneva this year; the four other members took part in the session. UN ولم يتمكن الرئيس السيد ياب والكيت من التوجه إلى جنيف هذه السنة؛ في حين شارك الأعضاء الأربعة الآخرون في الدورة.
    The four other individuals were unknown to the authorities, but the Government indicated its willingness to continue its investigation. UN ولم تستدل السلطات على الأفراد الأربعة الآخرين ولكن أشارت الحكومة إلى اعتزامها مواصلة البحث عنهم.
    The programme sought to promote energy efficiency, trade and cooperation through the four other regional commissions, a further example of UNECE's global outreach. UN ويسعى البرنامج إلى تعزيز الكفاءة في استهلاك الطاقة والتجارة والتعاون عن طريق اللجان الإقليمية الأخرى الأربع.
    four other family members were seriously injured in the shooting, including the American grandparents of the recently married man. UN وقد أصيب بحراح بالغة في أثناء إطلاق النار أربعة آخرون من أفراد الأسرة، من بينهم جدان أمريكيان للشخص الذي تزوج حديثا.
    :: The chief minister would select three or four other members of the assembly to serve as cabinet ministers. UN :: ويقوم رئيس الوزراء باختيار ثلاثة أو أربعة من أعضاء الجمعية الآخرين للعمل كأعضاء في مجلس الوزراء.
    FICSA would also like to draw the attention of the Board to the fact that this revised policy with regard to the determination of personal status has already been implemented in four other common system organizations prior to its implementation at the United Nations. UN ويود الاتحاد أيضا أن يوجه انتباه المجلس إلى أن هذه السياسة المنقحة المتعلقة بتحديد الحالة الشخصية للموظف قد نُفذت بالفعل في أربع منظمات أخرى تابعة للنظام الموحد قبل تنفيذها في الأمم المتحدة.
    It is now some months since I had the pleasure of speaking to the Conference on the occasion of Ireland's admission, along with four other candidates, to this body. UN لقد مرت بضعة أشهر منذ أن سعدت بالتحدث إلى المؤتمر بمناسبة قبول آيرلندا في هذه الهيئة مع أربع دول مرشحة أخرى.
    Similarly, four other reports do not contain recommendations. UN وبالمثل، هناك أربعة تقارير أخرى لا تتضمن توصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more