"four phases" - Translation from English to Arabic

    • أربع مراحل
        
    • المراحل الأربع
        
    • أربعة مراحل
        
    • المراحل الأربعة
        
    The research project will be performed in four phases. UN وسيجري إنجاز هذا المشروع البحثي على أربع مراحل.
    Based on the assumption that the threat from militia elements would gradually reduce the downsizing of the peacekeeping force, including military observers, would occur in four phases over two years. UN وعلى أساس الافتراض بأن الخطر من عناصر الميليشيا سيقل تدريجيا، فإن تخفيض قوة حفظ السلام، بما في ذلك المراقبون العسكريون، سيتم في أربع مراحل على مدى سنتين.
    This group implemented a programme comprising four phases: UN قامت هذه المجموعة بتنفيذ برنامج مؤلف من أربع مراحل:
    The project is divided into four phases: diagnostic, normative, training and computer-based training. UN وينقسم المشروع إلى أربع مراحل: مرحلة تشخيصية، ومرحلة معيارية، ومرحلة تدريبية، ومرحلة تدريب على الحاسب الإلكتروني.
    The four phases of the methodology define the survey process. UN وتحدد هذه المراحل الأربع للمنهجية عملية الاستقصاء.
    Now, I have divided the steps into four phases one, two, C, and D which I find hilarious. Open Subtitles الأن, قمت بتفريق الخطوات إلى أربعة مراحل واحد و أثنين سي و دي مما أجده مضحك
    This plan was divided into four phases: disarmament, demobilization, reinsertion and reintegration. UN وقُسمت هذه الخطة على أربع مراحل: نزع السلاح، ثم التسريح، ثم إعادة الاستيعاب، فإعادة الإدماج.
    It is envisaged that the implementation of the project would be undertaken in four phases, as illustrated in annex I to the report of the Secretary-General. UN ومن المنتظر أن يُنفَّذ المشروع على أربع مراحل على النحو المبين في المرفق الأول بتقرير الأمين العام.
    Beginning with its rural-oriented development strategy in 1984, it has undergone four phases. UN وقد بدأت الحكومة باستراتيجيتها للتنمية الموجهة نحو الريف في عام 1984 فاجتازت أربع مراحل.
    Demining operations in Chile are broken down into four phases: planning, preparation, clearance and certification. UN وتنقسم أعمال إزالة الألغام في شيلي إلى أربع مراحل هي: التخطيط والإعداد والتطهير والتصديق.
    In order to ensure delivery of well-defined key performance indicators, the design process will be conducted in four phases: UN ولضمان وضع مؤشرات أداء رئيسية محددة جيدا، ستُجرى عملية تصميم هذه المؤشرات على أربع مراحل:
    This assistance has been organized into four phases: UN ونُظمت هذه المساعدة على أربع مراحل كما يلي:
    Through a competitive bidding process, local contractors are selected to carry out the necessary work in four phases over a two-year period. UN ويجري اختيار المقاولين المحليين من خلال عملية مناقصة تنافسية لتنفيذ اﻷعمال اللازمة في أربع مراحل خلال فترة سنتين.
    UNOSOM military operations are to be conducted in four phases: UN ١٧ - ستجرى العمليات العسكرية لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال على أربع مراحل:
    38. UNIFIL training takes place twice a year and is done in four phases. UN ٣٨ - ويجري التدريب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان مرتين في السنة ويتم على أربع مراحل.
    Basically, as my delegation sees it, there are four phases: the opening debate, the informal debate, the consideration of resolutions and action taken. UN ومــــن وجهـــة نظر وفدي، توجد، أساسا، أربع مراحل: المناقشة التمهيدية، ثم المناقشة غير الرسمية، ثم النظر في القرارات، والبت فيها.
    28. The military personnel of UNAMIR will be deployed progressively and will conduct the operation in four phases. UN ٨٢ - سيجري وزع اﻷفراد العسكريين للبعثة تدريجيا وسيضطلعون بالعملية على أربع مراحل.
    55. The actual construction works would be completed in four phases of approximately equal duration. UN 55 - وسوف تنجز أعمال التشييد الفعلية على أربع مراحل تستغرق فترات زمنية متساوية تقريبا.
    (a) The United Nations SF cycle is articulated around four phases: programme planning; budgeting; implementation and monitoring; and evaluation. UN (أ) تتمحور دورة إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي حول أربع مراحل هي: تخطيط البرامج؛ والميزنة؛ والتنفيذ والرصد؛ والتقييم.
    12. The four phases would define the survey process. UN 12 - وتحدد هذه المراحل الأربع عملية الاستقصاء.
    The African Union urgently needs to reinforce the Ugandan contingent in order to facilitate the withdrawal of the remaining Ethiopian forces and to expand its area of operations both within Mogadishu and beyond to complete the first of the operation's anticipated four phases. UN والاتحاد في حاجة عاجلة إلى تعزيز الفرقة الأوغندية سعيا لتسهيل انسحاب القوات الإثيوبية المتبقية، وتوسيع منطقة عمليات هذه الفرقة داخل مقديشو وخارجها على حد سواء، من أجل إكمال المرحلة الأولى من المراحل الأربع المتوقعة للعملية.
    6. The flexible and modular approach for SEEA implementation is operationalized in four phases. UN 6 - ويجري تنفيذ النهج المرن والنموذجي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية على أربعة مراحل.
    Specifically through the four phases of the Misión Barrio Adentro, we seek to guarantee the right to health of Venezuelan men and women. UN ونسعى على وجه التحديد، من خلال المراحل الأربعة لمهمة باريو أدينترو، إلى ضمان الحق في الصحة للرجال والنساء الفنـزويليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more