"four priority areas of" - Translation from English to Arabic

    • المجالات الأربعة ذات الأولوية
        
    • أربعة مجالات ذات أولوية
        
    Identifying results in the four priority areas of the Peacebuilding Fund UN باء - الوقوف على النتائج في المجالات الأربعة ذات الأولوية لصندوق بناء السلام
    Improved access to care and services is one of the four priority areas of the New Brunswick Provincial Health Plan. UN 310- يمثل تحسين الحصول على الرعاية والخدمات واحدا من المجالات الأربعة ذات الأولوية في خطة الصحة في مقاطعة نيو برونزويك.
    Key results obtained in the four priority areas of the Fund UN بـاء - النتائج الرئيسية التي تم التوصل إليها في المجالات الأربعة ذات الأولوية للصندوق
    B. Key results obtained in the four priority areas of the Fund UN باء - النتائج الرئيسية التي تم التوصل إليها في المجالات الأربعة ذات الأولوية للصندوق
    It listed 21 goals for children in the four priority areas of action, goals considered a vital step towards the achievement of the Millennium Development Goals adopted in 2000 by world leaders at the Millennium Summit. UN ومن الجدير بالذكر أنها وضعت 21 هدفا للأطفال في أربعة مجالات ذات أولوية في الخطة، وهي أهداف مثلت خطوة حيوية نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي اعتمدها في عام 2000 قادة العالم في قمة الألفية.
    In view of the limited resources and the urgency of the tasks faced, Singapore supported the Secretariat's pragmatic approach of channelling its energy into tackling the core issues immediately; the four priority areas of the Agenda were clearly the result of extensive consultations with Member States. UN ففي ضوء الموارد المحدودة والمهام الملحة الماثلة، تدعم سنغافورة النهج العملي للأمانة العامة في توجيه طاقاتها لمعالجة القضايا الأساسية على الفور؛ ومن الجلي أن المجالات الأربعة ذات الأولوية في تلك الخطة هي نتيجة للمشاورات المكثفة مع الدول الأعضاء.
    27. A results-oriented analysis of the 10 priority plans and 89 approved projects identified 13 outcomes that reflect the intended results of each of the four priority areas of the Fund. UN 27 - وقد حدد التحليل الموجه نحو النتائج لعشر خطط ذات أولوية و 89 مشروعا معتمدا 13 نتيجة تبين النتائج المقصودة لكل مجال من المجالات الأربعة ذات الأولوية للصندوق.
    Speakers emphasized the need for increased technical assistance initiatives in the four priority areas of the Convention: prevention, criminalization, asset recovery and international cooperation. UN 95- وشدّد المتكلمون على الحاجة لزيادة عدد مبادرات المساعدة التقنية في المجالات الأربعة ذات الأولوية في الاتفاقية، وهي المنع والتجريم واسترداد الموجودات والتعاون الدولي.
    113. The main objective of the National Strategy for the Integration of Women in Development implemented between 2000 and 2010 was to empower women in the four priority areas of health, education, decision-making and economic activity. UN 113- ويهدف تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإدماج المرأة في التنمية في الفترة 2000-2010 أساساً إلى تمكين المرأة في المجالات الأربعة ذات الأولوية وهي الصحة والتعليم واتخاذ القرار والاقتصاد.
    7. The New Delhi workshop reviewed progress since Tehran in the four priority areas of the Framework for Regional Technical Cooperation in the Asian and Pacific Region and identified the next steps to be taken. UN 7- واستعرضت حلقة عمل نيودلهي التقدم المحرز منذ حلقة عمل طهران في المجالات الأربعة ذات الأولوية المحددة في إطار التعاون التقني الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وحددت حلقة العمل كذلك الخطوات التالية التي يتعين اتخاذها في هذا الصدد.
    Japan has made every effort to promote the well-being of children, especially in the four priority areas of this special session: education; protection against abuse, exploitation and violence; health; and HIV/AIDS. UN لقد بذلت اليابان قصارى الجهد لتعزيز رفاه الطفل، خاصة في المجالات الأربعة ذات الأولوية لهذه الدورة الاستثنائية، ألا وهي: التعليم؛ والحماية من الإساءة والاستغلال والعنف؛ والصحة؛ وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    It is of critical importance that we reaffirm our commitment to implementing the provisions of the outcome document, " Building a world fit for children " , in the four priority areas of health, education, protection of children from abuse, exploitation and violence, and combating HIV/AIDS. UN فمن الأهمية الحاسمة أن نؤكد من جديد على التزامنا بتنفيذ أحكام الوثيقة الختامية، " بناء عالم صالح للأطفال " ، في المجالات الأربعة ذات الأولوية وهي الصحة، والتعليم، وحماية الأطفال من إساءة المعاملة والاستغلال والعنف، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    (b) In line with the four priority areas of the Institute, activities should be clearly focused on the implementation of the recently adopted five international legal instruments on crime, including on trafficking in persons and the corruption and terrorism conventions; UN (ب) وتمشيا مع المجالات الأربعة ذات الأولوية للمعهد، ينبغي أن تتركّز الأنشطة بوضوح على تنفيذ الصكوك القانونية الدولية الخمسة المعتمدة مؤخرا والمتعلقة بالجريمة، بما في ذلك الاتفاقيات الخاصة بالاتجار بالأشخاص والفساد والإرهاب؛
    The report provides a comprehensive review of the progress made during the past five years in four priority areas of the final document: reducing child and maternal mortality and malnutrition; ensuring universal primary education; protecting children against abuse, exploitation and violence; and combating HIV/AIDS. UN ويتضمن التقرير استعراضا وافيا لما أُحرز من تقدم على مدى السنوات الخمس الماضية في المجالات الأربعة ذات الأولوية الواردة في الوثيقة الختامية: أي تخفيض معدلات وفيات الأطفال والوفيات النفاسية والحد من سوء التغذية، وتوفير التعليم الابتدائي للجميع، وحماية الأطفال من الإيذاء والاستغلال والعنف، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    As detailed in the report, there are four priority areas of action for the international community, namely (a) political dialogue; (b) security and the rule of law; (c) human rights promotion and protection; and (d) humanitarian response. UN وكما هو مفصَّل في التقرير، هناك أربعة مجالات ذات أولوية لعمل المجتمع الدولي هي (أ) الحوار السياسي؛ (ب) الأمن وسيادة القانون؛ (ج) تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ و (د) الاستجابة الإنسانية.
    In my latest report to the Security Council on the situation in the Central African Republic (S/2013/261), dated 3 May 2013, I highlighted four priority areas of intervention for the international community, including the need to restore security and public order and to establish a representative and inclusive political process. UN وفي تقريري الأخير إلى مجلس الأمن عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى (S/2013/261) المؤرخ 3 أيار/مايو 2013، سلطتُ الضوء على أربعة مجالات ذات أولوية لتدخل المجتمع الدولي، تشمل ضرورة إحلال الأمن والنظام العام وإطلاق عملية سياسية جامعة وممثِّلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more