"four sector" - Translation from English to Arabic

    • القطاعية الأربعة
        
    • القطاعات الأربعة
        
    • القطاعية الأربع
        
    UNISFA Mechanism force protection troops will be deployed to the headquarters of the Mechanism in Kadugli and the four sector headquarters. UN وسيُنشر جنود حماية القوات التابعين للبعثة والمخصصين للآلية في مقر الآلية في كادقلي وفي المقار القطاعية الأربعة.
    These four sector programmes will be supported by other sectors such as infrastructure development and social protection. UN وسوف تتلقى هذه البرامج القطاعية الأربعة دعماً من قطاعات أخرى، منها قطاع تنمية البنية الأساسية وقطاع الحماية الاجتماعية.
    UNISFA Mechanism force protection troops would be deployed to the headquarters of the Mechanism in Kadugli, Sudan, and the four sector headquarters. UN وسيُنشر جنود حماية القوات التابعين للبعثة والمخصصين للآلية في مقر الآلية في كادقلي، بالسودان، وفي المقار القطاعية الأربعة.
    The authorized number of security assistants is no longer adequate to run security operations in the four sector areas. UN ولم يعد العدد المأذون به من مساعدي الأمن كافيا للقيام بالعمليات الأمنية في مناطق القطاعات الأربعة.
    During the first phase, a new initial operating capability would be established in two of the four sector headquarters on the border between the two countries. UN ويتم خلال المرحلة الأولى إنشاء قدرة تشغيلية أولية جديدة في اثنين من مقار القطاعات الأربعة على الحدود بين البلدين.
    The requirements provide for the equipment and materials necessary to develop the self-sustainment capacity of the four sector headquarters, given the inherent difficulty of sharing support equipment between distant locations. UN وتغطي الاحتياجات اقتناء المعدات والمواد الضرورية لتطوير قدرة مقار القطاعات الأربعة على الاكتفاء الذاتي، نظرا للصعوبة الكافية في اقتسام معدات الدعم بين المواقع النائية.
    Document SAICM/ICCM.3/INF/20 sets out a synthesis of the four sector case studies and the expert consultation. UN وتورد الوثيقة SAICM/ICCM.3/INF/20 تجميعاً لدراسات الحالة القطاعية الأربع ولمشاورة الخبراء.
    In addition, 34 new posts are requested in order to support the increase in troop strength and the deployment of the Mechanism to its four sector headquarters and 10 team sites. UN وبالإضافة إلى ذلك، مطلوب 34 وظيفة من أجل توفير الدعم اللازم في ظل زيادة قوام القوات ونشر الآلية في مقارها القطاعية الأربعة وفي مواقع الأفرقة العشرة.
    Aircraft will be the sole mode of transportation for the large-scale movement of equipment, personnel and supplies over the large distances between the mission headquarters in Kinshasa, various logistic bases and the four sector headquarters. UN وسيكون الطيران هو الوسيلة الوحيدة لعمليات النقل واسعة المدى للمعدات والأفراد واللوازم على امتداد المسافات الشاسعة بين مقر البعثة في كينشاسا وقواعد النقل والإمداد المختلفة والمقار القطاعية الأربعة.
    In addition to the four sector headquarters at Mbandaka, Kisangani, Kananga and Kalemie, MONUC has also established four coordination centres at Boende, Basankusu, Manono and Ilebo. UN وبالإضافة إلى المقار القطاعية الأربعة في مباندكا وكيسانغاني وكاننغا وكاليمي، أنشأت البعثة أيضا أربعة مراكز تنسيقية في بويندي وباسانكوسو ومانونو وإيليبو.
    21. The increase in troop numbers and the deployment of military and civilian staff to the four sector headquarters of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism and 10 team sites will entail increased administrative responsibilities. UN 21 - الزيادة في عدد القوات ونشر الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين في المقرات القطاعية الأربعة التابعة للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، وفي 10 من مواقع الأفرقة، سوف تترتب عليها زيادة المسؤوليات الإدارية.
    27. The mission will focus on maintaining seamless supply and resupply lines of fuel, rations and other logistical support to all locations, including the headquarters and the four sector headquarters of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. UN 27 - وستركز البعثة على إزالة أي عوائق على خطوط إمداد جميع المواقع وإعادة تموينها بالوقود وحصص الإعاشة وغير ذلك من أشكال الدعم اللوجستي، بما في ذلك مقر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها ومقارها القطاعية الأربعة.
    The synthesis report, which is available to the current meeting as an information document, summarizes the gaps, obstacles and commonalities identified in the four sector reports and the project overview report. UN ويلخص التقرير التوليفي، المتاح في هذا الاجتماع كوثيقة إعلامية،() الثغرات والعقبات والنقاط المشتركة المحددة في التقارير القطاعية الأربعة والتقرير الاستعراضي للمشروع.
    9. It is stated that each Mechanism sector headquarters needs to operate self-sufficiently in terms of day-to-day mission support logistics and administration, given the considerable distances between the four sector headquarters, the extreme scarcity of local support and the inaccessibility of each site. UN 9 - ويرد في التقرير أن كل مقر قطاعي للآلية يتعين عليه أن يؤدي مهامه في إطار من الاكتفاء الذاتي على صعيد الأنشطة اليومية لدعم البعثة لوجستيا وإداريا، نظرا لبعد المسافات بين المقار القطاعية الأربعة والنقص الشديد في الدعم المتاح محليا وصعوبة الوصول إلى كل موقع من المواقع.
    If required, four small coordination centres, subordinated to the four sector headquarters, will be established to ease control of the increased military observer activity. UN وإذا استدعى الأمر ستنشأ أربعة مراكز تنسيق صغيرة تتبع قيادات القطاعات الأربعة لتسهيل قيادة نشاط المراقبين العسكريين الذي ازداد.
    8. With operational activities being carried out at various locations, MONUC continued to refurbish dilapidated buildings and to procure prefabricated buildings to provide office space at the four sector headquarters and coordination centres. UN 8 - وفي إطار الأنشطة التنفيذية الجارية في مناطق شتى، واصلت البعثة تجديد المنشآت المتهالكة وشراء مبان جاهزة لتوفير أماكن للمكاتب في مقار القطاعات الأربعة ومراكز التنسيق.
    MONUC has now deployed guard/security units at the four sector headquarters -- Kalemie, Kananga, Kisangani and Mbandaka -- and has begun to verify the disengagement of forces in all four sectors. UN وقد قامت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية الآن بنشر وحدات حراسة ووحدات أمنية في أربعة مقار قطاعية في كاليهي وكاتنغا وكيسنغاني ومبنداكا وبدأت عمليات التحقق من فض اشتباك القوات في القطاعات الأربعة.
    34. Since early April, UNMIL has begun to deploy civil affairs officers in various parts of the country, including to the four sector headquarters in Tubmanburg, Buchanan, Zwedru and Monrovia, as well as in Robertsport, Bensonville, Kakata, Tapeta, Greenville, Gbarnga, Sinje and Voinjama. UN 34 - ومنذ أوائل نيسان/أبريل، بدأت البعثة في نشر موظفين للشؤون المدنية في مختلف أنحاء البلد، بما في ذلك مقار القطاعات الأربعة في توبمانبرغ، وبوخنان، وزويدرو، ومنروفيا، علاوة على روبرتسبورت، وبنسون فيل، وكاكاتا، وتابيتا، وغرينفيل، وغبارنغا، وسنجي، وفوينجاما.
    Full operating capacity would be reached by January 2013, with the full deployment of the Mechanism to its headquarters, the four sector headquarters and 10 team sites. UN وستبلغ الطاقة التشغيلية ذروتها بحلول كانون الثاني/يناير 2013 مع النشر الكامل لآلية الحدود إلى مقرها ومقار القطاعات الأربعة ومواقع الأفرقة العشرة.
    The four sector headquarters together with Goma will each be supported by a Systems Officer (P-3), three Field Service staff (Other level), three local staff and a United Nations Volunteer. UN أما مقر قيادة كل من القطاعات الأربعة ومعها غوما، فسيدعم كل منها مسؤول للنظم (ف-3)، وثلاثة موظفين من فئة الخدمات الميدانية (الرتب الأخرى)، وثلاثة موظفين محليين ومتطوع من متطوعي الأمم المتحدة.
    A synthesis report of the principal outcomes of the project overview report,4 the four sector case studies and the consultation meeting was prepared to identify major and common findings, including suggestions made for taking the project forward. UN 14 - وأعدّ تقرير توليفي بشأن النتائج الرئيسية التي خلص إليها التقرير الاستعراضي للمشروع(4) ودراسات الحالات القطاعية الأربع والاجتماع التشاوري، من أجل تحديد النتائج الأساسية والمشتركة، بما يشمل مقترحات للمضي بالمشروع قدماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more