"four sessions of" - Translation from English to Arabic

    • الدورات الأربع
        
    • أربع دورات
        
    • أربع جلسات
        
    • وأربع دورات
        
    • الجلسات الأربع
        
    All members attended the first four sessions of the Committee. UN وقد حضر جميع الأعضاء الدورات الأربع الأولى للجنة.
    VGIF has followed the work of the 3rd Committee during the past four sessions of the General Assembly. UN وتابع الصندوق عمل اللجنة الثالثة خلال انعقاد الدورات الأربع الماضية للجمعية العامة.
    four sessions of a total duration of up to eight weeks have been scheduled for 2009, and the need for additional meeting time in 2009 is under review. UN وقد تقرر عقد أربع دورات يصل مجموع مددها إلى ثمانية أسابيع في عام 2009، ويجري استعراض الحاجة إلى إتاحة وقت إضافي للاجتماعات في عام 2009.
    four sessions of two weeks’ each duration are planned for 2000. UN والمزمع عقد أربع دورات مدة كل منها أسبوعان في عام ٢٠٠٠.
    IPU also hosted four sessions of the Steering Committee of the Parliamentary Conference on WTO in 2009 and 2010. UN واستضاف الاتحاد أربع جلسات للجنة التوجيهية للمؤتمر البرلماني المعني بمنظمة التجارة العالمية في عامي 2009 و 2010.
    (i) Substantive servicing of meetings. Annual session of the Executive Committee; and four sessions of the Standing Committee of the Whole on a range of assistance issues; UN ' ١` توفير الخدمات الفنية للاجتماعات - الدورة السنوية للجنة التنفيذية؛ وأربع دورات للجنة التوجيهية الجامعة بشأن طائفة من المسائل المتعلقة بالمساعدة؛
    The reports of the first four sessions of the Forum were presented to the Governing Council at its previous sessions. UN وقُدمت تقارير الدورات الأربع الأولى للمنتدى إلى مجلس الإدارة في دوراته السابقة.
    This draft resolution has not changed in the last four sessions of the General Assembly. UN إن مشروع القرار هذا لم يطرأ عليه أي تغيير خلال الدورات الأربع الأخيرة للجمعية العامة.
    The secretariat outlined the key issues, findings and recommendations arising from the previous four sessions of the IGE. UN وبيّنت الأمانة القضايا والاستنتاجات والتوصيات الرئيسية التي رشحت عن الدورات الأربع السابقة للفريق الحكومي الدولي.
    The four sessions of this multi-year expert meeting will offer an opportunity for experts to explore in greater depth four distinctive subject areas. UN وسيتيح انعقاد الدورات الأربع لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات هذا الفرصة للخبراء لكي يبحثوا بتعمق أكبر المجالات المواضيعية الأربعة المتميزة.
    The four sessions of this multi-year expert meeting will offer an opportunity for experts to explore in greater depth four distinctive subject areas. UN وسيتيح انعقاد الدورات الأربع لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات هذا الفرصة للخبراء لكي يبحثوا بتعمق أكبر المجالات المواضيعية الأربعة المتميزة.
    four sessions of awareness creation on trafficking through talk show Kenya Television Network, and Kenya broadcasting Network and Nation Television UN عقد أربع دورات لإذكاء الوعي بالاتجار من خلال حوارات شبكة التليفزيون الكيني وشبكة الإذاعة الكينية والتلفزيون الوطني.
    It organized four sessions of the China International Exhibition of Achievements in Building an Environmentally Friendly Society. UN ونظم أربع دورات لمعرض الصين الدولي للإنجازات في بناء مجتمع يراعي البيئة.
    A three-month period for each expert will include the work undertaken in the home country and participation in four sessions of the panel at Geneva. UN وستشمل فترة الثلاثة أشهر المخصصة لكل خبير، اﻷعمال المضطلع بها في الوطن والاشتراك في أربع دورات للفريق في جنيف.
    2009-2012: in cooperation with UNDP and UNEP, the Federation organized four sessions of the Forum for Environment and Development, which contributed to sustainable development in China and to the attainment of the United Nations goals on sustainable development in the world as a whole. UN في الفترة من 2009 إلى 2012: نظم الاتحاد، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، أربع دورات لمنتدى البيئة والتنمية، أسهمت في التنمية المستدامة في الصين وفي بلوغ أهداف الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في العالم ككل.
    2. The suggested programme of work below suggests four sessions of five days in addition to a first session of three days. UN 2 - ويوصي برنامج العمل المقترح أدناه بعقد أربع دورات مدة كل منها خمسة أيام، بالإضافة إلى دورة أولى مدتها ثلاثة أيام.
    During the reporting period, the Committee held four sessions of informal consultations. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة أربع جلسات تشاورية غير رسمية.
    During the period under review, the Committee held four sessions of informal consultations to discuss various issues relating to the sanctions regime. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة أربع جلسات تشاورية غير رسمية لمناقشة مختلف المسائل المتعلقة بنظام الجزاءات.
    four sessions of direct talks were convened between the parties in the period from 18 June 2007 to 18 March 2008, with the interested neighbouring countries of Algeria and Mauritania in attendance. UN فقد عقدت أربع جلسات محادثات مباشرة بين الطرفين في الفترة من 18 حزيران/يونيه 2007 إلى 18 آذار/مارس 2008، بحضور البلدين المجاورين المهتمين الجزائر وموريتانيا.
    (i) Substantive servicing of meetings. Annual session of the Executive Committee; and four sessions of the Standing Committee of the Whole on a range of assistance issues; UN ' ١` توفير الخدمات الفنية للاجتماعات - الدورة السنوية للجنة التنفيذية؛ وأربع دورات للجنة التوجيهية الجامعة بشأن طائفة من المسائل المتعلقة بالمساعدة؛
    (b) Substantive services. Two sessions of the Sixth Committee of the General Assembly; two sessions of UNCITRAL; four sessions of the Working Group on Electronic Data Interchange; four sessions of the Working Group on International Contract Practices and four sessions of the Working Group on the New International Economic Order; UN )ب( الخدمات الفنية - دورتان للجنة السادسة التابعة للجمعية العامة؛ ودورتان للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي؛ وأربع دورات للفريق العامل المعني بالتبادل الالكتروني للبيانات؛ وأربع دورات للفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية ؛ وأربع دورات للفريق العامل المعني بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد؛
    The four sessions of the seminar dealt with general principles of human rights in the counter-terrorism context; national experiences with states of emergency; fundamental principles of fair trial; and torture, extradition and non-refoulement. UN وقد تناولت الجلسات الأربع لهذه الحلقة الدراسية المبادئ العامة لحقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب؛ والتجارب الوطنية في إعلان حالات الطوارئ؛ والمبادئ الأساسية للمحاكمة العادلة؛ والتعذيب وتسليم المجرمين وعدم الإعادة القسرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more