In addition, four sets of participant growth assumptions were used. | UN | واستخدمت فضلا عن ذلك أربع مجموعات من الافتراضات المتصلة بزيادة عدد المشتركين. |
The multi-year expert meeting will deal with four sets of interrelated policy issues: | UN | وسيتناول اجتماع الخبراء المتعدد السنوات أربع مجموعات من القضايا السياساتية المتداخلة: |
The multi-year expert meeting will deal with four sets of interrelated policy issues: | UN | وسيتناول اجتماع الخبراء المتعدد السنوات أربع مجموعات من القضايا السياساتية المتداخلة: |
In addition, four sets of participant growth assumptions were used. | UN | واستخدمت علاوة على ذلك أربع مجموعات من الافتراضات المتصلة بنمو عدد المشتركين. |
All four sets of devices were discovered on Israeli territory between the withdrawal line and the technical fence. | UN | واكتشفت المجموعات الأربع من تلك الأجهزة في الأراضي الإسرائيلية الواقعة بين خط الانسحاب والسور التقني. |
Three or four sets of weights could be envisaged, according to contextual factors of a country. | UN | ويمكن النظر في ثلاث أو أربع مجموعات من القِيَم بحسب العوامل المتصلة بسياق بلد ما. |
The multi-year expert meeting will deal with four sets of interrelated policy issues: | UN | وسيتناول اجتماع الخبراء المتعدد السنوات أربع مجموعات من القضايا السياساتية المتداخلة: |
In addition, four sets of participant growth assumptions were used. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استُخدمت أربع مجموعات من الافتراضات المتصلة بزيادة عدد المشتركين. |
four sets of questions were asked concerning the existence of a responsibility centre, underlying doctrine, standard operating procedures and operationality. | UN | وتوجد أربع مجموعات من اﻷسئلة بشأن وجود مركز مسؤولية، ومبدأ يستند اليه، واجراءات عمل موحدة، وامكانية التنفيذ. |
We lifted tracks and at least four sets of footprints. | Open Subtitles | لقد رفعنا آثار وعلى الأقل أربع مجموعات من آثار الأقدام |
Download of the Iacon database may have been incomplete, but we now possess four sets of coordinates decoded by the ship. | Open Subtitles | تحميل قاعدة بيانات إياكون ،ربما غير مكتمل ولكن لدينا الآن أربع مجموعات من الإحداثيات لفك الشفرة بواسطة السفينة |
The download of the Iacon database may have been incomplete, but we now possess four sets of coordinates decoded by the ship. | Open Subtitles | تحميل قاعدة البيانات إياكون ربما غير مكتمل ولكن لدينا الآن أربع مجموعات من الإحداثيات فك الشفرة بواسطة السفينة |
Then how do four sets of fingerprints disappear? | Open Subtitles | إذاً كيف بالإمكان أن تختفي أربع مجموعات من البصمات؟ |
According to the decision of the Board, the multi-year expert meeting is to address four sets of interrelated policy issues in the fields of enterprise development and science, technology and innovation (STI). | UN | ووفقاً لمقرر المجلس، سيتناول اجتماع الخبراء المتعدد السنوات أربع مجموعات من القضايا السياساتية المترابطة في مجالي تطوير المشاريع والعلم والتكنولوجيا والابتكار. |
In July 2000, four sets of regulations under the amended law came into force. | UN | 158- وفي تموز/يوليه 2000، بدأ نفاذ أربع مجموعات من اللوائح بموجب القانون المعدل. |
The SBI also reached agreement on four sets of conclusions to be noted by the Conference: | UN | 66- وتوصلت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً إلى اتفاق بشأن أربع مجموعات من الاستنتاجات المقرر أن يلاحظها المؤتمر وهي: |
8. Following these adjustments, four sets of limits were applied to each machine scale. | UN | 8 - وفي أعقاب وضع هذه التسويات، تم تطبيق أربع مجموعات من الحدود، في كل جدول آلي. |
four sets of amendments to infrastructure agreements covering road, rail and combined transport and three sets of amendments in the area of transport of dangerous goods were adopted. | UN | واعتمدت أربع مجموعات من التعديلات على اتفاقات الهياكل الأساسية التي تغطي النقل البري والنقل بالسكك الحديدية والنقل المشترك وثلاث مجموعات من التعديلات في مجال نقل السلع الخطرة. |
As set out in more detail in paragraphs 3 - 6 below, the objectives of the meeting comprise four sets of decisions: | UN | 2 - وفقاً لما هو مبين بمزيد من التفصيل في الفقرات 3 إلى 6 أدناه، تتألف أهداف الاجتماع من أربع مجموعات من المقررات: |
But why are there only four sets of prints? | Open Subtitles | ولكن لماذا هناك _ فقط أربع مجموعات من مطبوعات؟ |
The Commission is requested to review and endorse the four sets of statistical indicators for measurement of violence against women and to submit them to the General Assembly, pursuant to Assembly resolution 61/143. | UN | واللجنة مدعوة إلى استعراض وإقرار المجموعات الأربع من المؤشرات الإحصائية لقياس العنف ضد المرأة وتقديمها إلى الجمعية العامة عملا بقرار الجمعية 61/143. |