"four sources" - Translation from English to Arabic

    • أربعة مصادر
        
    four sources told the Group that Odano was actually killed by a group of armed Arrow Boys from the Nzara area of South Sudan. UN وأعلمت أربعة مصادر الفريق أن مجموعة مسلحة من ميليشيا رماة السهام من منطقة نْزارا في جنوب السودان هي التي قتلت في الواقع أودانو.
    18. IDEP has, over the years, relied mainly on four sources of financing: UN 18- ظل المعهد، طوال فترة وجوده، يعتمد بصورة أساسية على أربعة مصادر للتمويل هي:
    25. As far as financial resources are concerned, the major contributions come from four sources. UN 25- وفيما يتعلق بالموارد المالية، فإن أكبر المساهمات تأتي من أربعة مصادر.
    14. UNDCP is funded from four sources: UN 14 - و " صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات " يُمَوَّل من أربعة مصادر:
    246. State funding over the 10-year period will be obtained from four sources: UN 246- وسيتم حشد المنح الحكومية سنويا على مدى عشر سنوات عن طريق إسهام أربعة مصادر هي:
    13. In the Shariah there are four sources (usul al-fiqh) of legal norms. UN 13- تتضمن الشريعة الإسلامية أربعة مصادر للتشريع (أصول الفقه).
    These statistics came mainly from four sources: replies received from Governments in response to the secretariat questionnaire; official and national publications; publications of international organizations such as the United Nations data bank and the International Tungsten Industry Association; and periodicals specialized in minerals and metals. UN وقال إن هذه الاحصاءات تأتي أساسا من أربعة مصادر: الردود الواردة من الحكومات ردا على استبيان اﻷمانة؛ والمنشورات الرسمية والوطنية؛ ومنشورات المنظمات الدولية مثل بنك بيانات اﻷمم المتحدة والرابطة الدولية لصناعة التنغستن؛ والدوريات المتخصصة في المعادن والفلزات.
    four sources of funds are available for supporting rapid response field coordination actions at the onset of a complex emergency: UN ٣٤ - في بداية وقوع أي حالة من حالات الطوارئ المعقدة تتاح أربعة مصادر للتمويل لدعم إجراءات تنسيق الاستجابة السريعة في الميدان:
    One mercenary commanding general regarded by four sources as the chief Liberian mercenary in Abidjan, operated under the nom de guerre " Chaud Chaud " , with two mercenaries reporting his genuine identity as Stanley Brooks. UN وقد عمل أحد القادة العامين للمرتزقة الذي اعتبرته أربعة مصادر كبير قادة المرتزقة الليبريين في أبيدجان، باسم حركي هو " شو شو " ، وأفاد اثنان من المرتزقة أن اسمه الحقيقي هو ستانلي بروكس.
    The Partnership currently focuses on four sources of methane emissions: agriculture (animal waste management), coal mines, landfills and oil and gas systems. UN وتركز الشراكة حالياً على أربعة مصادر لانبعاثات الميثان هـــــي: الزراعــــة (إدارة النفايات الحيوانية)، ومناجم الفحم، ومدافن القمامة، وشبكات النفط والغاز.
    54. UNV programme resources are derived from four sources: trust funds; cost-sharing; full funding of UN Volunteers; and SVF. UN 54 - وتُستمد موارد برنامج متطوعي الأمم المتحدة من أربعة مصادر: الصناديق الاستئمانية؛ وتقاسم التكاليف؛ والتمويل الكامل لمتطوعي الأمم المتحدة؛ وصندوق التبرعات الخاص.
    5. Eighty-six per cent of these funds come from four sources: the European Union (39 per cent), Luxembourg (21 per cent), France (14 per cent) and UNDP (12 per cent). UN ٥- ووردت ٦٨ في المائة من هذه اﻷموال من أربعة مصادر هي: الاتحاد اﻷوروبي )٩٣ في المائة(، ولكسمبرغ )١٢ في المائة(، وفرنسا )٤١ في المائة(، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )٢١ في المائة(.
    four sources, anonymous tip, guard at the docks, an FBI agent familiar with the case, and Zambrano himself. Open Subtitles {\pos(192,220)} أربعة مصادر: معلومة سريّة مجهولة، حارس في الميناء، {\pos(192,220)} عميل بالمباحث على معرفة بالقضيّة، و(زامبرانو) نفسه.
    four sources UN أربعة مصادر
    The Special Rapporteur was told that Palestinians were feeling frustration from four sources: lack of employment and, consequently, income and other social and economic factors; human rights violations perpetrated by Israel; violations perpetrated by the Palestinian Authority; and frustration stemming from the perceived inability of the United Nations to improve their plight. UN وأُبلغ المقرر الخاص بأن الاحباط الذي يشعر به الفلسطينيون ناجم عن أربعة مصادر هي: انعدام فرص العمل وما ينشأ عنه من انخفاض في الدخل ومن عوامل اجتماعية واقتصادية أخرى؛ وانتهاكات حقوق اﻹنسان التي ترتكبها اسرائيل؛ والانتهاكات التي ترتكبها السلطة الفلسطينية؛ والاحباط النابع مما يلمسوه من عجز اﻷمم المتحدة على تحسين أوضاعهم.
    In recent years, there was hope that Turkey could help by serving as a model of a successful economy and well-functioning democracy; but recent events have raised doubts. In fact, Turkey must overcome four sources of internal tension if it is to continue to thrive economically, consolidate its democracy, and act as a compelling example to others. News-Commentary في الأعوام الأخيرة، كان هناك أمل في أن تتمكن تركيا من المساعدة من خلال العمل كنموذج لاقتصاد ناجح وديمقراطية عاملة بشكل جيد؛ ولكن الأحداث الأخيرة زادت من الشكوك. والواقع أن تركيا لابد أن تتغلب على أربعة مصادر للتوتر الداخلي إذا كان لها أن تتمكن من مواصلة ازدهارها الاقتصادي، وتوطيد ديمقراطيتها، والعمل كمثال مقنع للآخرين.
    41. There were four sources of policy advice on women's health: the Ministry of Health; the Public Health Commission, which acted as purchaser of public health services; the Ministry of Women's Affairs; and a ministerial advisory committee on women's health, which monitored regional health authorities and advised the Ministry of Health on priorities. UN ٤١ - ومضت قائلة إنه توجد أربعة مصادر من المشورة المتعلقة بالسياسة بشأن صحة المرأة: وزارة الصحة؛ وهيئة الصحة العامة، التي تعمل بوصفها الجهة المشترية للخدمات الصحية العامة؛ ووزارة شؤون المرأة؛ ولجنة استشارية وزارية معنية بصحة المرأة، وهي لجنة تقوم بمراقبة السلطات الصحية اﻹقليمية وتسدي المشورة لوزارة الصحة بشأن اﻷولويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more