"four special" - Translation from English to Arabic

    • الخاصين اﻷربعة
        
    • الخاصة الأربع
        
    • الاستثنائية اﻷربع
        
    With the appointment of the four Special coordinators, we know that these issues are in capable hands and I look forward to cooperating with them. UN وبتعيين المنسقين الخاصين اﻷربعة فإننا نعلم أن هذه المسائل بين أيدٍ قديرة وأنا أتطلع للتعاون معهم.
    Finland would like to thank the four Special Coordinators for their comprehensive reports. UN وتود فنلندا أن تشكر المنسقين الخاصين اﻷربعة على تقاريرهم الشاملة.
    It would also like to thank the four Special Coordinators for the considerable amount of work which they have accomplished. UN وهو يود أن يشكر أيضاً المنسقين الخاصين اﻷربعة على ضخامة العمل الذي أنجزوه.
    The Commission will have before it the report of the Secretary-General on the following four Special years or special events to be held in 2002: UN سيعرض على اللجنة تقرير من الأمين العام بشأن السنوات أو المناسبات الخاصة الأربع التالية التي ستعقد في عام 2002:
    Furthermore, only some of the 1,100 officers in the four Special Police Units were performing regular police duties. UN علاوة على ذلك، لا يؤدي سوى بعض من أفراد وحدات الشرطة الخاصة الأربع البالغ عددهم 100 1 فرد مهام الشرطة العادية.
    He drew particular attention to paragraphs 2 to 5 of the draft resolution, inviting the President of the General Assembly to promote consultations with the broadest possible participation, and to paragraph 7, on the four Special plenary meetings to be held at the highest level at the forty-ninth session of the General Assembly. UN ولفت الانتباه بوجه خاص إلى الفقرات ٢ إلى ٥ من مشروع القرار، التي تدعو رئيس الجمعية العامة إلى تشجيع إجراء مشاورات تتحقق فيها أوسع مشاركة ممكنة، وإلى الفقرة ٧ المتعلقة بالجلسات العامة الاستثنائية اﻷربع التي تعقد على أعلى مستوى في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    My delegation first of all wishes to thank the four Special Coordinators for the excellent reports that they have presented to us. UN ويود وفد بلدي، بادئ ذي بدء، أن يشكر المنسقين الخاصين اﻷربعة على التقارير الممتازة التي قدموها لنا.
    First of all, on behalf of my country's delegation, I would like to thank the four Special Coordinators for the statements they made today. UN أولا أود أن أتقدم بالشكر نيابة عن وفد بلادي إلى المنسقين الخاصين اﻷربعة على البيانات التي أدلوا بها هذا اليوم.
    Among these, we believe, consensus can be reached on the reappointment of the four Special Coordinators which the CD had agreed to establish last year. UN ومن بين هذه المسائل، نعتقد أنه يمكن التوصل إلى توافق في الرأي بشأن إعادة تعيين المنسقين الخاصين اﻷربعة الذين اتفق المؤتمر على تعيينهم العام الماضي.
    However, it was not possible to establish any negotiating mechanism on any of the substantive items on the agenda, nor to establish any other mechanisms, apart from the appointment of the four Special Coordinators mentioned below. UN غير أنه لم يمكن إنشاء أي آلية للتفاوض بشأن أي من البنود الموضوعية المدرجة في جدول اﻷعمال، أو إنشاء أي آليات أخرى، فيما عدا تعيين المنسقين الخاصين اﻷربعة المذكورين أدناه.
    I agree with my colleagues who have described it as a dialogue of the deaf, because since the beginning of the session we have only been able to adopt the agenda and appoint the four Special coordinators. UN وإني اتفق مع الزملاء الذين وصفوه بحوار الطرشان، وذلك ﻷننا لم تستطع منذ بداية الدورة سوى اعتماد جدول اﻷعمال وتعيين المنسقين الخاصين اﻷربعة.
    We have heard the reports of the four Special Coordinators this morning, and my delegation will study those comments very carefully, but at this stage, I would like to offer some brief comments on some of these reports. UN لقد استمعنا إلى تقارير المنسقين الخاصين اﻷربعة هذا الصباح، وسيقوم وفد بلدي بدراسة هذه التعليقات بعناية شديدة، وأود مع ذلك في هذه المرحلة أن أبدي بضعة تعليقات وجيزة على بعض هذه التقارير.
    The first circumstance I wish to refer to is the remarkable presentations that we have heard this morning from the four Special Coordinators on the specific subjects they have been dealing with. UN والظرف اﻷول هو العروض الرائعة التي استمعنا اليها هذا الصباح من المنسقين الخاصين اﻷربعة بشأن الموضوعات المحددة التي تناولوها.
    It is also in that spirit that France approves of the inspiration behind what was said by the Ambassador of Chile, as well as the idea of extending the mandate of the four Special Coordinators during the inter—sessional period. UN وبهذه الروح أيضا، توافق فرنسا على ما أوحى به كلام سفير شيلي، وعلى فكرة تمديد ولاية المنسقين الخاصين اﻷربعة أثناء الفترة الفاصلة بين الدورتين.
    From the Australian point of view, we welcome the suggestion made by Ambassador Akram that the President undertake consultations with regard to the work of all four Special Coordinators in the inter—sessional period. UN ومن وجهة نظر أستراليا فإننا نرحب بالاقتراح الذي قدمه السفير أكرم بأن يجري الرئيس مشاورات فيما يتعلق بعمل جميع المنسقين الخاصين اﻷربعة في فترة ما بين الدورات.
    My country's delegation listened a short while ago to the reports of the four Special Coordinators, and we would like to express to them our gratitude and appreciation for their constructive work and the considerable efforts and extensive consultations they have undertaken in a very transparent manner. UN السيد الرئيس، لقد استمع وفد بلادي قبل قليل إلى تقارير المنسقين الخاصين اﻷربعة ونود ابتداء أن نعبر لهم عن شكرنا وتقديرنا للعمل البناء الذي قاموا به والجهود الكبيرة والمشاورات المعمقة التي أجروها والتي اتصفت بالشفافية.
    The table does not include information for the four Special political missions that had operations in 2014 but will be discontinued in 2015. UN ولا يشمل الجدول أي معلومات عن البعثات السياسية الخاصة الأربع التي كانت بعثات عاملة في عام 2014 وتقرر إنهاؤها في عام 2015.
    9. Approves the total amount of 47,806,500 dollars for the budgets of the four Special political missions authorized by the General Assembly and/or the Security Council included in the reports of the Secretary-General; UN 9 - توافق على المبلغ الإجمالي البالغ 500 806 47 دولار لميزانيات البعثات السياسية الخاصة الأربع التي أذنت بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن المشار إليها في تقريري الأمين العام؛
    9. Approves the total amount of 47,806,500 dollars for the budgets of the four Special political missions authorized by the General Assembly and/or the Security Council included in the reports of the Secretary-General; UN 9 - توافق على المبلغ الإجمالي البالغ 500 806 47 دولار لميزانيات البعثات السياسية الخاصة الأربع التي أذنت بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن المشار إليها في تقريري الأمين العام؛
    On 11 August, together with those four Special procedure mechanisms, he issued a press release deploring the conviction of Aung San Suu Kyi. III. Human rights issues UN وفي 11 آب/أغسطس، أصدر المقرر الخاص، بالاشتراك مع آليات الإجراءات الخاصة الأربع تلك، بيانا صحفيا يعرب عن الاستياء للحكم الصادر في حق أونغ سان سو كيي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more