"four topics" - Translation from English to Arabic

    • المواضيع الأربعة
        
    • أربعة مواضيع
        
    • الموضوعات الأربعة
        
    • للمواضيع الأربعة
        
    The following four topics were discussed by the break-out groups: UN وقد نوقشت المواضيع الأربعة التالية من جانب الأفرقة الفرعية:
    I would like to address these four topics next. UN وأود الآن أن أتناول هذه المواضيع الأربعة.
    Our discussions on nuclear disarmament under your guidance have highlighted several points of importance concerning nuclear disarmament, and your four topics have provided us with useful benchmarks for further deliberations. UN وقد أبرزت المناقشات التي أجريناها بقيادتكم عدة نقاط هامة فيما يتعلق بنزع السلاح النووي، كما أن المواضيع الأربعة التي أثرتموها توفر لنا نقاطاً إرشادية مفيدة لمداولاتنا المقبلة.
    four topics that were perceived to be high-leverage/low cost ones and could be accomplished within a reasonable time-frame were selected for immediate follow-up. UN واختير للمتابعة الفورية أربعة مواضيع اعتبر أنها عالية اﻷثر ومنخفضة التكلفة ويمكن إنجازها في حدود إطار زمني معقول.
    3. The discussion was structured around four topics of particular relevance to the current global context, in which political accountability played a key role: UN 3 - وتمحورت المناقشة حول أربعة مواضيع ذات صلة خاصة بالوضع العالمي الراهن، الذي تضطلع فيه المساءلة السياسية بدور رئيسي.
    Germany made recommendations addressing each of the four topics covered by the Working Groups: UN قدمت ألمانيا توصيات في كافة المواضيع الأربعة التي غطتها فرق العمل المنبثقة عن المؤتمر الدولي للإرهاب:
    Germany made recommendations addressing each of the four topics covered by the Working Groups: UN قدمت ألمانيا توصيات في كافة المواضيع الأربعة التي غطتها فرق العمل المنبثقة عن المؤتمر الدولي للإرهاب:
    Apart from these four topics the Congress will also deal in Round Table Discussions with the topics: UN وإلى جانب هذه المواضيع الأربعة سيتناول المؤتمر أيضاً مناقشات مائدة مستديرة في المواضيع التالية:
    8. The Drafting Committee held a total of 27 meetings on the four topics indicated above. UN 8 - وعقدت لجنة الصياغة ما مجموعه 27 جلسة بشأن المواضيع الأربعة المبيّنة أعلاه.
    Lastly, the topic of shared natural resources, the only one remaining of the four topics suggested in the area of the environment, seemed too restricted in scope if, as suggested in the feasibility study, it was limited to water and confined groundwater sources. UN وأخيرا ، فإن موضوع تقاسم الموارد الطبيعية للدول، وهو الموضوع الوحيد المتبقي من المواضيع الأربعة المقترحة في مجال البيئة، يبدو ضيق النطاق إلى حد بالغ، إذ اقتصر، كما هو مقترح في دراسة الجدوى، على المياه والموارد المائية الجوفية المحصورة.
    The Drafting Committee held a total of 17 meetings on the four topics indicated above. UN 7- وعقدت لجنة الصياغة ما مجموعه 17 جلسة بشأن المواضيع الأربعة المبينة أعلاه.
    8. The Drafting Committee held a total of 37 meetings on the four topics indicated above. UN 8- وعقدت لجنة الصياغة 37 جلسة بشأن المواضيع الأربعة المبينة أعلاه.
    8. The Drafting Committee held a total of 37 meetings on the four topics indicated above. UN 8 - وعقدت لجنة الصياغة 37 جلسة بشأن المواضيع الأربعة المبينة أعلاه.
    Before the presidency of Pakistan, Ambassador Paul Meyer of Canada had written to me suggesting that we should hold a second round of structured discussions on the four topics that had been discussed during the Norwegian presidency. UN وقبل رئاسة باكستان، أرسل لي سعادة سفير كندا السيد بول مايير خطابا يقترح فيه عقد جولة ثانية من المناقشات المنظمة بشأن المواضيع الأربعة التي نوقشت خلال الرئاسة النرويجية.
    Opening the session, the moderator outlined four topics for discussion: (i) Security Council missions; (ii) the wider United Nations membership; (iii) agencies, experts and NGOs; and (iv) media. UN لدى افتتاحه الجلسة، عرض مدير المناقشة أربعة مواضيع للمناقشة هي: ' 1` بعثات مجلس الأمن؛ ' 2` توسيع نطاق العضوية في الأمم المتحدة؛ ' 3` الوكالات والخبراء والمنظمات غير الحكومية؛ و ' 4` وسائط الإعلام.
    The note identified four topics for special focus, namely, the situation in Afghanistan, the situation in the Democratic Republic of the Congo, the situation in the Middle East, and the situation in Somalia. UN وقد حددت المذكرة أربعة مواضيع للتركيز عليها وهي الحالة في أفغانستان، والحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والحالة في الشرق الأوسط، والحالة في الصومال.
    four topics were discussed in specific workshops: scanner data; seasonal products and quality changes; financial services; and the Harmonized Indices of Consumer Prices of the European Union. UN ونوقشت أربعة مواضيع في حلقات عمل مخصصة هي بيانات أجهزة المسح، والمنتجات الموسمية والتغييرات النوعية، والخدمات المالية، والمؤشرات المنسقة لأسعار المستهلكين للاتحاد الأوروبي.
    Let me take this occasion to focus on four topics: national ownership, the importance of coordination and coherence, the responsibility of Member States, and the role of women in peacebuilding. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه المناسبة للتركيز على أربعة مواضيع هي: الملكية الوطنية، وأهمية التنسيق والاتساق، ومسؤولية الدول الأعضاء، ودور المرأة في بناء السلام.
    (b) Identification of four topics for the action-oriented workshops; UN (ب) تحديد أربعة مواضيع لحلقات العمل ذات التوجه العملي؛
    This was followed up by a second plan covering four topics, which deals with the objectives and principles enshrined in the document from the 2002 special session of the United Nations General Assembly, entitled " A world fit for us " , namely: a healthier life for children, quality education for all children, protection of children and children's rights. UN واستتبعت بخطة ثانية تغطي أربعة مواضيع تضم في طياتها الأهداف والمبادئ الواردة في وثيقة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة، المعقودة في عام 2002، والمعنونة " عالم صالح للأطفال " وهي: من أجل حياة أوفر صحة للأطفال، والتعليم النوعي لجميع الأطفال، وحماية الأطفال، وحقوق الأطفال.
    Lastly, the topic of shared natural resources, the only one remaining of the four topics suggested in the area of the environment, seemed too restricted in scope if, as suggested in the feasibility study, it was limited to water and confined groundwater sources. UN وأخيرا فإن موضوع تقاسم الموارد الطبيعية للدول، وهو الموضوع الوحيد المتبقي من الموضوعات الأربعة المقترحة في مجال البيئة، يبدو ضيق النطاق إلى حد بالغ إذا اقتصر، كما هو مقترح في دراسة الجدوى، على المياه والموارد المائية الجوفية المحصورة.
    The Commission had considered a note by the secretariat containing a short summary of the four topics identified by the Commission in 2011, one of them being facilitating transparent secured lending to micro-enterprises and small and medium-sized enterprises (SMEs). UN 26 - واستطرد يقول إن اللجنة نظرت في مذكرة قدمتها الأمانة تتضمن نبذة مختصرة للمواضيع الأربعة التي حددتها اللجنة في عام 2011 وكان أحدها تسهيل الإقراض المضمون والشفّاف للمنشآت البالغة الصغر والمنشآت الصغيرة والمنشآت المتوسطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more