The hearing shall take place within four weeks from the receipt of the request or of the written submission under paragraph 1 above, whichever is the later. | UN | وتعقد جلسة الاستماع في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي الطلب أو العرض الكتابي بموجب الفقرة 1 أعلاه، أيهما كان أقرب. |
The hearing shall take place within four weeks from the date of receipt of the request or of the written submission under paragraph 1 above, whichever is the later. | UN | وتُعقد جلسة الاستماع في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي الطلب أو البيان الكتابي بموجب الفقرة 1 أعلاه، أيهما أقرب. |
The hearing shall take place within four weeks from the date of receipt of the request or of the written submission under paragraph 1 above, whichever is the later. | UN | وتُعقد جلسة الاستماع في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي الطلب أو البيان الكتابي بموجب الفقرة 1 أعلاه، أيهما جاء لاحقاً. |
The hearing shall take place within four weeks from the date of receipt of the request or of the written submission under paragraph 1 above, whichever is the later. | UN | وتُعقد جلسة الاستماع في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي الطلب أو البيان الكتابي بموجب الفقرة 1 أعلاه، أيهما يلي الآخر. |
The hearing shall take place within four weeks from the date of receipt of the request or of the written submission under paragraph 1 above, whichever is the later. | UN | وتُعقد جلسة الاستماع في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي الطلب أو البيان الكتابي بموجب الفقرة 1 أعلاه، أيهما يلي الآخر. |
Ooh. No, four weeks from now is one day past Christmas day. | Open Subtitles | بعد أربعة أسابيع من اليوم يصادف ليلة عيد الميلاد |
four weeks from now, it'll be under ten metres of water. | Open Subtitles | ،بعد أربعة أسابيع من الآن ستنغمر الرمال 10 أمتار داخل الماء |
We deploy four weeks from today. | Open Subtitles | سوف نقوم بالنشر بعد أربعة أسابيع من اليوم. |
four weeks from now, if we don't get any cash coming in, we're gonna be under water! | Open Subtitles | بعد أربعة أسابيع من الاَن إذا لم يأتينا أية سيولة نقدية سنغرق |
The Council receives and examines written complaints submitted - by individuals or groups with a direct or indirect link with the matter - within four weeks from its publication. | UN | ويفحص المجلس ما يتلقاه من شكاوى من أفراد أو جماعات لها صلة مباشرة أو غير مباشرة بالمسألة في غضون أربعة أسابيع من نشر المادة. |
In accordance with the UNFCCC review guidelines, the status reports should be published on the UNFCCC web site within four weeks from the date of submission to the secretariat. | UN | 13- تنص المبادئ التوجيهية للاتفاقية بشأن الاستعراض على نشر تقارير الحالة على موقع الاتفاقية على شبكة الويب في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تقديمها إلى الأمانة. |
The Party concerned may make a written submission within four weeks from the date of receipt of the notification under section VII, paragraph 4; | UN | (ب) يجوز للطرف المعني أن يقدم بياناً كتابياً في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي الإخطار بموجب الفقرة 4 من القسم سابعاً؛ |
Let me see. four weeks from 10 years. | Open Subtitles | دعنى ارى أربعة أسابيع من 10 اعوام |
Ms. Barak will return to stand trial four weeks from this day. | Open Subtitles | الآنسة " باراك " ستعود لتواجه محاكمة بعد أربعة أسابيع من هذا اليوم |
A new first. four weeks from tonight, MGM Grand, pay-per-view. | Open Subtitles | MGM Grand بعد أربعة أسابيع من الليلة, في قاعة في عرض بنظام الدفع مقابل المشاهدة |
A bride four weeks from her wedding has no time to meet for coffee, so I joined Madeline for an hour in the presence of absolute cerainty. | Open Subtitles | العروس أربعة أسابيع من زفافها لا يوجد لديه الوقت للوفاء للقهوة، حتى انضم ل مادلين ل ساعة في حضور cerainty مطلقة. |
- Nina was four weeks from her due date, | Open Subtitles | - نينا كان أربعة أسابيع من موعد ولادتها الطبيعي، |
The Party concerned may make a further written submission within four weeks from the date of receipt of the notification referred to in section IX, paragraph 6; | UN | (ه) يجوز للطرف المعني أن يقدم بياناً كتابياً آخر في غضون أربعة أسابيع من تلقي الإخطار المشار إليه في الفقرة 6 من القسم تاسعاً؛ |
Now, as my third session of the Human Rights Committee begins, it is clear that I cannot responsibly sustain such a workload, hence this resignation today, to be effective four weeks from now so that my successor may be appointed without a break in the work of the mandate. | UN | والآن حيث تبدأ فترتي الثالثة في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، يبدو واضحا أني لن أتمكن من إعطاء هذه المسؤولية حقها ولذلك أقدم هذه الاستقالة اليوم ليبدأ سريانها بعد أربعة أسابيع من الآن حتى يمكن تعيين خلف لي دون انقطاع في أداء الولاية. |
The Party concerned may make a written submission within four weeks from the receipt of the notification under Article 7, paragraph 4; | UN | (ب) يجوز للطرف المعني أن يقدم بيانا كتابيا في غضون أربعة أسابيع من تلقي الإخطار بموجب الفقرة 4 من المادة 7؛ |
Fourth of July is four weeks from next Wednesday. | Open Subtitles | الرابع من تموز بعد اربعة اسابيع من يوم الاربعاء القادم |