"four years following" - Translation from English to Arabic

    • أربع سنوات تبدأ بعد
        
    • أربع سنوات بعد
        
    • بعد انقضاء أربع سنوات
        
    • السنوات الأربع التالية
        
    • السنوات الأربع التي تلت
        
    Those appropriations shall remain valid for an additional period of four years following the end of the 12-month period provided in regulation 5.3. UN وتظل هذه الاعتمادات صحيحة لفترة إضافية مدتها أربع سنوات تبدأ بعد انتهاء فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5-3.
    Those appropriations shall remain valid for an additional period of four years following the end of the twelve-month period provided in regulation 5.3. UN وتظل هذه الاعتمادات صحيحة لفترة إضافية مدتها أربع سنوات تبدأ بعد انتهاء فترة الإثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5-3.
    Those obligations shall remain valid for an additional period of four years following the end of the twelve-month period provided in regulation 5.3. UN وتظل هذه الالتزامات صحيحة لفترة إضافية مدتها أربع سنوات تبدأ بعد انتهاء فترة الإثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5-3.
    The judges serve for a period of four years following election by the General Assembly and are eligible for re-election. UN ويعمل القضاة لمدة أربع سنوات بعد انتخاب الجمعية العامة لهم، ويمكن إعادة انتخابهم لمدة أخرى.
    Higher education at the University of Kuwait leading to a bachelor's degree after four years following the completion of secondary education. UN - التعليم العالي في جامعة الكويت، ويعنى بتخريج طلبة مستوى البكالوريوس بحد أدنى أربع سنوات بعد الشهادة الثانوية.
    Article 36 provides that four years following the entry into force of the Agreement, the Secretary-General of the United Nations shall convene a conference with a view to assessing the effectiveness of the Agreement in securing the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. UN وتنص المادة 36 على أنه بعد انقضاء أربع سنوات من تاريخ بدء نفاذ هذا الاتفاق، يدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد مؤتمر بغرض تقييم فعالية هذا الاتفاق في ضمان حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Those obligations shall remain valid for an additional period of four years following the end of the twelve-month period provided in regulation 5.3. UN وتظل هذه الالتزامات صحيحة لفترة إضافية مدتها أربع سنوات تبدأ بعد انتهاء فترة الإثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5-3.
    Those obligations shall remain valid for an additional period of four years following the end of the twelve-month period provided in regulation 5.3. UN وتظل هذه الالتزامات صحيحة لفترة إضافية مدتها أربع سنوات تبدأ بعد انتهاء فترة الإثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5-3.
    Those obligations shall remain valid for an additional period of four years following the end of the 12-month period provided in financial regulation 5.3. UN وتظل هذه الالتزامات سارية لفترة إضافية قدرها أربع سنوات تبدأ بعد انتهاء فترة الإثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5-3 من النظام المالي.
    Those obligations shall remain valid for an additional period of four years following the end of the 12month period provided for in financial regulation 5.3. UN وتظل هذه الالتزامات سارية لفترة إضافية قدرها أربع سنوات تبدأ بعد انتهاء فترة الإثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5-3 من النظام المالي.
    Those obligations shall remain valid for an additional period of four years following the end of the twelve-month period provided in regulation 5.3. UN وتظل هذه الاعتمادات سارية لفترة إضافية مدتها أربع سنوات تبدأ بعد انتهاء فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5-3 من النظام المالي.
    Any other unliquidated obligations of the financial period in question owed to Governments for goods supplied and services rendered, as well as other obligations owed to Governments, for which required claims have not yet been received shall remain valid for an additional period of four years following the end of the twelve-month period provided for in regulation 4.3. UN ٢ - تظل سارية لفترة إضافية مدتها أربع سنوات تبدأ بعد انتهاء فترة اﻹثنى عشر شهرا المنصوص عليها في البند ٤ - ٣ أي التزامات أخرى غير مصفاة متعلقة بالفترة المالية المعنية مستحقة للحكومات عن سلع موردة وخدمات مقدمة، وأي التزامات أخرى يتعين الوفاء بها للحكومات، لم ترد بشأنها المطالبات اللازمة بعد.
    Any other unliquidated obligations of the financial period in question owed to Governments for goods supplied and services rendered, as well as other obligations owed to Governments, for which required claims have not yet been received shall remain valid for an additional period of four years following the end of the twelve-month period provided for in financial regulation 4.3. UN ٢ - تظل سارية لفترة إضافية مدتها أربع سنوات تبدأ بعد انتهاء فترة اﻹثنى عشر شهرا المنصوص عليها في البند ٤ - ٣ أي التزامات أخرى غير مصفاة متعلقة بالفترة المالية المعنية تكون مستحقة للحكومات عن سلع موردة وخدمات مقدمة، وأي التزامات أخرى يتعين الوفاء بها للحكومات، لم ترد بشأنها المطالبات اللازمة بعد.
    2. (a) Any other unliquidated obligations of the financial period in question owed to Governments for goods supplied and services rendered, as well as other obligations owed to Governments, for which required claims have not yet been received shall remain valid for an additional period of four years following the end of the twelve-month period provided for in regulation 4.3; UN ٢ - )أ( تظل أية التزامات غير مصفاة للفترة المالية المعنية تكون مستحقة للحكومات لقاء ما قدمته من سلع أو خدمات، هي وأية التزامات أخرى مستحقة لهذه الحكومات لا تكون قد وردت بشأنها بعد مطالبات، سارية لفترة إضافية مدتها أربع سنوات بعد انتهاء فترة اﻹثني عشر شهرا المنصوص عليها في القاعدة ٤-٣؛
    (b) (i) Any other unliquidated obligations of the financial period in question owed to Governments for goods supplied and services rendered, as well as other obligations owed to Governments, for which claims have not yet been received shall remain valid for an additional period of four years following the end of the 12-month period provided for in regulation 4.3; UN )ب( ' ١ ' أي التزامات أخرى غير مصفاة عن الفترة المالية التي يتعلق بها اﻷمر وتكون مستحقة الدفع للحكومات في مقابل السلع والخدمات المقدمة، فضلا عن الالتزامات اﻷخرى المستحقة للحكومات، والتي لم ترد بشأنها مطالبات، تظل سارية لفترة إضافية مدتها أربع سنوات بعد نهاية فترة اﻟ ١٢ شهر المنصوص عليها في المادة ٤-٣؛
    (i) Any other unliquidated obligations of the financial period in question owed to Governments for goods supplied and services rendered, as well as other obligations owed to Governments, for which required claims have not yet been received shall remain valid for an additional period of four years following the end of the 12-month period provided for in regulation 4.3; UN )ب( ' ١ ' تبقى أي التزامات أخرى غير مصفاة عن الفترة المالية المعنية والواجبة السداد الى الحكومات عما قامت بتوريده من بضائع وما أدته من خدمات وكذلك أي التزامات أخرى واجبة السداد للحكومات، لم ترد بشأنها مطالبات بعد، سارية لفترة إضافية مدتها أربع سنوات بعد انتهاء فترة اﻹثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند ٤-٣ من النظام المالي؛
    (b) (i) Any other unliquidated obligations of the financial period in question owed to Governments for goods supplied and services rendered, as well as other obligations owed to Governments, for which required claims have not yet been received shall remain valid for an additional period of four years following the end of the 12-month period provided for in regulation 4.3; UN )ب( `١` تبقى أي التزامات أخرى غير مصفﱠاة عن الفترة المالية المعنية، الواجبة السداد إلى الحكومات لقاء ما وردته من بضائع وما أدته من خدمات، وكذلك أي التزامات أخرى واجبة السداد للحكومات، لم ترد بشأنها مطالبات بعد، سارية لفترة إضافية مدتها أربع سنوات بعد انتهاء فترة اﻹثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند ٤ - ٣؛
    (b) (i) Any other unliquidated obligations of the financial period in question owed to Governments for goods supplied and services rendered, as well as other obligations owed to Governments, for which required claims have not yet been received shall remain valid for an additional period of four years following the end of the 12-month period provided for in regulation 4.3; UN )ب( ' ١ ' تبقى أي التزامات أخرى غير مصفاة عن الفترة المالية المعنية، الواجبة السداد الى الحكومات لقاء ما وردته من بضائع وما أدته من خدمات، وكذلك أي التزامات أخرى واجبة الســداد للحكومات ولم تــرد بشأنها مطالبــات بعد، ساريــة لفتـــرة إضافية مدتها أربع سنوات بعد انتهاء فتــرة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند ٤ - ٣؛
    (b) (i) Any other unliquidated obligations of the financial period in question owed to Governments for goods supplied and services rendered, as well as other obligations owed to Governments, for which required claims have not yet been received shall remain valid for an additional period of four years following the end of the 12-month period provided for in regulation 4.3; UN )ب( ' ١ ' تبقى أي التزامات أخرى غير مصفاة عن الفترة المالية المعنية والواجبة السداد إلى الحكومات عما قامت بتوريده من بضائع وما أدته من خدمات، وكذلك أي التزامات أخرى واجبة السداد للحكومات. لم ترد بشأنها مطالبات بعد، سارية لفترة إضافية مدتها أربع سنوات بعد انتهاء فترة اﻹثنى عشر شهرا المنصوص عليها في البند ٤ - ٣؛
    46. Switzerland noted with satisfaction that Tonga had accepted its recommendations regarding ratification of international human rights treaties, but four years following the agreement to ratify those treaties, little progress has been made in that regard. UN 46- وأشارت سويسرا بارتياح إلى أن تونغا قبلت توصياتها المتعلقة بالتصديق على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، إلا أنه لم يحدث الكثير من التقدم في هذا الصدد بعد انقضاء أربع سنوات على الاتفاق على التصديق على تلك المعاهدات.
    During the four years following shipment, the buyer encountered numerous difficulties with the furnace. The buyer notified the seller of the difficulties and the seller attempted many repairs without charge to the buyer. UN وخلال السنوات الأربع التالية للشحن، واجهت المشتري صعوبات عدة في تشغيل الفرن وأبلغ المشتري البائع بالصعوبات وحاول البائع إجراء عدد كبير من الإصلاحات دون أن يتقاضى عنها أجرا من المشتري.
    As indicated above, in the four years following the tenth session of UNCTAD, the Bangkok Plan of Action served as a comprehensive blueprint for the work of the organization. UN وقد سبقت الإشارة إلى أن خطة عمل بانكوك كانت خلال السنوات الأربع التي تلت انعقاد الدورة العاشرة للأونكتاد بمثابة خطة شاملة لعمل المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more