"four years later" - Translation from English to Arabic

    • بعد أربع سنوات
        
    • بعد ذلك بأربع سنوات
        
    • بعد ذلك بأربعة أعوام
        
    • بعد مرور أربع سنوات
        
    • بعد مرور أربعة أعوام
        
    • بعد مضي أربع سنوات
        
    • بعد أربعة سنوات
        
    • وبعد أربع سنوات من
        
    • وبعد أربعة أعوام
        
    • وبعد انقضاء أربع سنوات
        
    • بعد اربع سنوات
        
    • بعد أربع أعوام
        
    • وبعد مرور أربع سنوات
        
    • وبعد مرور أربعة أعوام
        
    Britain had protested and reoccupied the islands four years later. UN واحتجت بريطانيا على ذلك واحتلت الجزر بعد أربع سنوات.
    Indeed, four years later Zimbabwe attained its independence. UN والواقع أنه بعد أربع سنوات حققت زمبابوى استقلالها.
    You left to buy some diapers, and I saw you four years later. Open Subtitles تركت لشراء بعض حفاضات، ورأيتك بعد أربع سنوات.
    four years later, though, we can see that poverty, rather than diminishing, is increasing. UN بيد أننا بعد ذلك بأربع سنوات يمكن أن نرى الفقر يتزايد، بدلا من أن يتناقص.
    Unless the Council decides otherwise, the term of office of members, namely the experts and their alternates, of the Sub—Commission shall begin when they are elected at the election held biennially by the Commission on Human Rights and shall end when they are not elected at the election held four years later by the said Commission. UN تبدأ مدة شغل أعضاء اللجنة الفرعية، أي الخبراء ومناوبيهم، مناصبهم عند انتخابهم في الانتخابات التي تجريها لجنة حقوق اﻹنسان مرة كل عامين وتنتهي عند عدم انتخابهم في الانتخابات التي تجريها اللجنة المذكورة بعد ذلك بأربعة أعوام.
    I think many will agree that this sentiment could equally well apply to our current situation four years later. UN وأعتقد أن الكثير سيتفقون معي على أن هذه المشاعر يمكن أن تنطبق تماماً على وضعنا الراهن بعد مرور أربع سنوات.
    four years later, it is clear that further vigorous initiatives are necessary to translate that spirit into reality. UN ومن الواضح، بعد مرور أربعة أعوام على المؤتمر، أن اﻷمر يحتاج إلى المزيد من المبادرات الحازمة لتحويل هذه الروح إلى حقيقة.
    So if you-- if you'd gone to college, you would have done all that just four years later, or-- or never. Open Subtitles لو ذهبت إلى الجامعة لكنت فعلت كل ذلك بعد أربع سنوات أو..
    four years later, my stomach still dances when she puts a hand to my cheek. Open Subtitles بعد أربع سنوات مازالت معدتي ترقص عندما تضع يدها على خدي
    four years later, her boy's stabbing other kids with a fork. Open Subtitles بعد أربع سنوات طفلها يطعن بقية الأطفال بالشوكة
    20 million dead and four years later it was still going on. Open Subtitles مات 20 مليوناً و بعد أربع سنوات و كانت ما تزال مستمرة
    But only four years later, the Soviet Union returned to Prague with tanks. Open Subtitles ولكن بعد أربع سنوات فقط،عاد الاتحاد السوفيتي إلى براغ بالدبابات
    Subsequent terms of office would then begin on 1 May of a given year and expire on 30 April four years later. UN وعندئذ تبدأ فترات العضوية اللاحقة من أول أيار/مايو من سنة ما وتنتهي في 30 نيسان/أبريل بعد أربع سنوات.
    The participation of women as mayor or president of a municipality is very limited, but has shown a slight increase: while in 1991, 2 per cent of the posts of president of a municipality were occupied by women, four years later the proportion had risen to 4.5 per cent of the total municipalities in the country. UN ومشاركة المرأة في منصب العمدة أو رئيس بلدية محدود جدا، ولكنه يُظهر زيادة طفيفة: ففي حين كانت المرأة في عام ١٩٩١، تشغل ٢ في المائة من مناصب رؤساء البلديات، ارتفعت هذه النسبة بعد ذلك بأربع سنوات إلى ٤,٥ في المائة من مجموع البلديات في البلد.
    Uganda’s colonial history is often traced back to the penetration of the Imperial British East African Company in 1890 and the takeover by the British Government four years later. UN 12- كثيراً ما يروى تاريخ أوغندا بدءا بتغلغل الشركة الإمبراطورية البريطانية لشرق أفريقيا في 1890 ثم استيلاء الحكومة البريطانية على البلاد بعد ذلك بأربع سنوات.
    50. Israel noted that women were finally afforded civil and political rights in the electoral process in 2005 and that four women were elected in parliament four years later. UN 50- ولاحظت إسرائيل أنه تم أخيراً منح المرأة حقوقاً مدنية وسياسية في العملية الانتخابية التي جرت في عام 2005 وأنه جرى بعد ذلك بأربع سنوات انتخاب أربع نساء في مجلس الأمة.
    However, four years later, and after prescribed structural adjustment programmes had been undertaken, the heavy debt burden and debt-servicing obligations were preventing many countries from implementing development programmes or viable poverty eradication programmes in order to achieve economic growth and sustainable development. UN بيد أنه بعد مرور أربع سنوات وإجراء برامج واسعة للتكيف الهيكلي، فإن اﻷعباء الهائلة للديون والالتزامات المتعلقة بخدمة الديون تمنع الكثير من البلدان من تحقيق برامج للتنمية وبرامج قابلة للتطبيق تتعلق بالقضاء على الفقر من أجل تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    The Council of Europe's ten founding States -- Turkey was one of them, Switzerland then again needed a little bit more time -- followed the founders of the United Nations four years later. UN والدول العشر المؤسسة لمجلس أوروبا - كانت تركيا إحداها، ثم سويسرا التي احتاجت لبعض الوقت مرة أخرى - سارت على خطى مؤسسي الأمم المتحدة بعد مضي أربع سنوات.
    four years later, he embarked on one more campaign of conquest; into China. Open Subtitles بعد أربعة سنوات ، بدأ . أشد غزوة من الغزوات إلى الصين
    four years later, in the Maroua Declaration the Heads of State of the two countries had agreed to further extend the line of the maritime boundary, and adopted a boundary line defined by a series of points running from a point 12 to a point designated as G. UN وبعد أربع سنوات من ذلك التاريخ، اتفق رئيسا البلدين في إعلان ماروا على زيادة تمديد خط الحدود البحرية واعتمدا خطا تحدده مجموعة من النقاط تمتد من النقطة 12 إلى نقطة سـُـمـِّـيت النقطة زاي.
    four years later, at their meeting in Algiers in September 2004, our African members adopted a plan of action to take the Ouagadougou commitments forward, and to build effective partnerships with other national and international actors. UN وبعد أربعة أعوام من هذا التاريخ، اعتمد أعضاؤنا الأفارقة، في اجتماعهم الذي عقد في الجزائر في أيلول/سبتمبر 2004، خطة عمل لتنفيذ الالتزامات في واغادوغو، وإقامة شراكات فعالة مع الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية الأخرى.
    Today, four years later, it is only fair to acknowledge the importance of the Copenhagen documents, which have served as the basis on which Governments, civil society and the international financing agencies have established social development as a substantive element in the development of our countries. UN واليوم، وبعد انقضاء أربع سنوات أصبح من الانصاف أن نعترف بأهمية وثائق كوبنهاغن التي أفادت بوصفها اﻷساس الذي أقامت عليه الحكومات والمجتمع المدني والوكالات المالية الدولية التنمية الاجتماعية بوصفها عنصرا موضوعيا في تنمية بلداننا.
    And four years later, when Reagan ran for reelection, it was all smiley faces and happy talk. Open Subtitles بعد اربع سنوات عندما عاد ريغن الى الانتخابات كانت الابتسامات والكلام الجيد
    four years later Open Subtitles " بعد أربع أعوام لاحقا "
    four years later, the lead recycling companies were held responsible for lead poisoning. UN وبعد مرور أربع سنوات على ذلك، ثبتت مسؤولية شركتي إعادة تدوير الرصاص عن حالات تسمم بالرصاص.
    four years later, it is clear that further vigorous initiatives are necessary to translate that spirit into reality. UN وبعد مرور أربعة أعوام على ذلك، من الواضح أن اﻷمر يحتاج إلى المزيد من المبادرات الحازمة لتحويل هذه الروح إلى حقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more