"fourth instance" - Translation from English to Arabic

    • درجة رابعة
        
    • الدرجة الرابعة
        
    • رابعة من درجات التقاضي
        
    • رابع درجة
        
    • درجة تقاضي رابعة
        
    • قضائية رابعة
        
    The State party considers that the author is seeking to use the Committee as a court of fourth instance. UN وتعتبر الدولة الطرف أن صاحب البلاغ يسعى إلى استخدام اللجنة كمحكمة درجة رابعة.
    It is also based on the view that the Committee is not a court of fourth instance that should re-evaluate facts and evidence de novo. UN كما يستند هذا النهج إلى الرأي القائل بأن اللجنة ليست محكمة تشكل درجة رابعة من درجات التقاضي بحيث يتوقع منها أن تعيد تقييم الوقائع والأدلة من جديد.
    It is also based on the view that the Committee is not a court of fourth instance that should re-evaluate facts and evidence de novo. UN كما يستند هذا النهج إلى الرأي القائل بأن اللجنة ليست محكمة تشكل درجة رابعة من درجات التقاضي بحيث يتوقع منها أن تعيد تقييم الوقائع والأدلة من جديد.
    According to the State party, the author is attempting to make the Committee a fourth instance. UN وأفادت الدولة الطرف أن صاحب البلاغ يحاول جعل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان محكمة من الدرجة الرابعة.
    The Committee is not a court of fourth instance. UN إن اللجنة ليست محكمة من الدرجة الرابعة.
    The Committee should not, however, act as a fourth instance and should not re-examine the facts and evidence or review the application of domestic law by the Canadian authorities. UN بيد أن اللجنة لا ينبغي أن تكون درجة رابعة من درجات التقاضي وأن تعيد النظر في الوقائع والأدلة أو تستعرض تطبيق السلطات الكندية لقوانينها المحلية.
    The Committee should refrain from acting as a fourth instance tribunal to re-evaluate facts and evidence before the authorities in the State party in removal proceedings, unless there are clear and specific reasons for doing so. UN وينبغي للجنة ألا تكون بمثابة محكمة درجة رابعة تُعيد تقييم الوقائع والأدلة المعروضة على السلطات في الدولة الطرف في إطار إجراءات الترحيل، ما لم توجد أسباب واضحة ومحددة تستلزم ذلك.
    The Committee should not, however, act as a fourth instance and should not re-examine the facts and evidence or review the application of domestic law by the Canadian authorities. UN بيد أن اللجنة لا ينبغي أن تكون درجة رابعة من درجات التقاضي وأن تعيد النظر في الوقائع والأدلة أو تستعرض تطبيق السلطات الكندية لقوانينها المحلية.
    This halting and occasional line of cases cautions against any facile belief that the Committee can sit as a fourth instance body in reviewing innumerable matters of administrative process. UN وحتى هذه السلسلة المتقطعة من القضايا تدل على أنه لا يمكن الاعتقاد ببساطة أن اللجنة يمكن أن تشكل درجة رابعة من القضاء لاستعراض قضايا لا تعد أو تحصى تتعلق بإجراءات إدارية.
    The Committee should refrain from becoming a " fourth instance " tribunal competent to re-evaluate findings of fact or review the application of domestic legislation. UN وينبغي ألاّ تتحول اللجنة إلى محكمة " درجة رابعة " تختص بإعادة تقييم الاستنتاجات أو استعراض تنفيذ القانون المحلي.
    The Committee should refrain from becoming a " fourth instance " tribunal competent to re-evaluate findings of fact or review the application of domestic legislation. UN وينبغي ألاّ تتحول اللجنة إلى محكمة " درجة رابعة " تختص بإعادة تقييم الاستنتاجات أو استعراض تنفيذ القانون المحلي.
    The Committee is not a court of fourth instance. UN إن اللجنة ليست محكمة من الدرجة الرابعة.
    The State party refers to the Committee's jurisdiction stating that it is not a " fourth instance " competent to re-evaluate findings of fact or review the application of domestic legislation. UN وتشير الدولة الطرف إلى اختصاص اللجنة الذي ينص على أنها ليست " محكمة من الدرجة الرابعة " تختص بإعادة تقييم ما يتم التوصل إليه من حقائق أو استعراض تطبيق التشريعات المحلية.
    5.6 The State party reiterates that the author is clearly expecting the Committee to act as a court of fourth instance and to reopen the debate on whether or not his dismissal required prior judicial authorization. UN 5-6 وتكرر الدولة الطرف تأكيدها أن صاحب البلاغ يتوقع من اللجنة بشكل واضح أن تتصرف كمحكمة من الدرجة الرابعة وتعيد فتح مناقشة حول مسألة ما إذا كان من الضروري الحصول على إذن قضائي قبل تسريحه أو لا.
    5.6 The State party reiterates that the author is clearly expecting the Committee to act as a court of fourth instance and to reopen the debate on whether or not his dismissal required prior judicial authorization. UN 5-6 وتكرر الدولة الطرف تأكيدها أن صاحب البلاغ يتوقع من اللجنة بشكل واضح أن تتصرف كمحكمة من الدرجة الرابعة وتعيد فتح مناقشة حول مسألة ما إذا كان من الضروري الحصول على إذن قضائي قبل تسريحه أو لا.
    4.5 The author is seeking to have the Committee act as a court of fourth instance by reassessing acts that have already been examined and ruled upon by the domestic courts in order to revive a claim for damages that he has voluntarily and expressly withdrawn, this withdrawal having been accepted by the domestic courts. UN 4-5 ويحاول صاحب البلاغ دفع اللجنة إلى أن تتصرف وكأنها محكمة من الدرجة الرابعة بإعادة تقييم وقائع نظرت وبتّت فيها محاكم محلية، وذلك بغية إعادة تفعيل دعوى تعويض سحبها صراحة، علماً بأن المحاكم المحلية قبلت هذا السحب.
    4.5 The author is seeking to have the Committee act as a court of fourth instance by reassessing acts that have already been examined and ruled upon by the domestic courts in order to revive a claim for damages that he has voluntarily and expressly withdrawn, this withdrawal having been accepted by the domestic courts. UN 4-5 ويحاول صاحب البلاغ دفع اللجنة إلى أن تتصرف وكأنها محكمة من الدرجة الرابعة بإعادة تقييم وقائع نظرت وبتّت فيها محاكم محلية، وذلك بغية إعادة تفعيل دعوى تعويض سحبها صراحة، علماً بأن المحاكم المحلية قبلت هذا السحب.
    The Committee should not become a “fourth instance” competent to re-evaluate findings of fact or to review the application of domestic legislation, particularly when the same issue is pending before a domestic Court. UN ولا ينبغي للجنة أن تصبح ذات اختصاص " رابع درجة " ﻹعادة تقييم تقرير الوقائع أو لمراجعة تطبيق التشريعات المحلية، ولا سيما حين تكون القضية ذاتها قيد نظر محكمة محلية.
    It also notes the State party's observation that the Committee is not a fourth instance. UN وهي تشير أيضاً إلى ملاحظة الدولة الطرف أن اللجنة ليست درجة تقاضي رابعة.
    The Committee should not operate as a fourth instance court, with the competence to review or reevaluate findings of fact. UN ولا ينبغي للجنة أن تتصرف كمحكمة قضائية رابعة مخولة اختصاص إعادة النظر أو إعادة تقييم الوقائع المكتشفة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more