"foz do" - Translation from English to Arabic

    • فوز دو
        
    • فوث دو
        
    • فوس دو
        
    This Secretariat aims to replicate the Foz do Iguaçu experience in other dry borders which are human trafficking routes. UN وترمي هذه الأمانة إلى تكرار تجربة فوز دو إيغواسو في المناطق الحدودية الجافة الأخرى التي تستخدم كطرق للاتجار بالبشر.
    In Foz do Iguaçu, Brazil, and in Paraguay, the Association provided 48 machines for the production of 160,000 litres of soya milk for 7,500 households per month. UN وفي فوز دو إيغواسو، بالبرازيل، وفي باراغواي، قدمت الرابطة 48 آلة لإنتاج 000 160 لتر من حليب الصويا إلى 500 7 أسرة شهريا.
    The NEPOM in Foz do Iguaçu, working in cooperation with the Binational Itaipu Hydroelectric Plant, has been effectively patrolling the Itaipu Lake and adjacent waters, at the border between Brazil and Paraguay, and has developed frequent operations that resulted in several apprehensions of smuggled products and narcotics. UN ويقوم مركز الشرطة البحرية في فوز دو إغواسو، عاملا بالتعاون مع المحطة الكهرمائية الثنائية الجنسية لتوليد الطاقة في إيتايبو، بأعمال دورية في بحيرة إيتايبو والمياه المجاورة على الحدود بين البرازيل وباراغواي. وقام المركز بعمليات متواترة أسفرت عن عدة اعتقالات ومصادرة منتجات ومخدرات مهرّبة.
    The workshop took place from 12 to 14 February in Foz do Iguacu, Brazil. UN وعقدت حلقة العمل من 12 إلى 14 شباط/فبراير في فوز دو إيغواكو بالبرازيل.
    Global Renewable Energy Forum (18-21 May 2008, Foz do Iguaçu, Brazil) UN المنتدى العالمي للطاقة المتجددة (18-21 أيار/مايو 2008، فوث دو إيغواتشو، البرازيل)
    The Domestic Security Secretariat oversees the operations of the Argentine institutions that take part in the Tri-border Tripartite Command, the operational and intelligence coordination centre for the police and security forces of Argentina, Brazil and Paraguay in the Puerto Iguazú/Foz do Iguaçu/Ciudad del Este area. UN وتشرف أمانة الأمن الداخلي على العمليات التي تقوم بها المؤسسات الأرجنتينية التي تشارك في القيادة الثلاثية لمنطقة الحدود الثلاثية، ومركز تنسيق العمليات والاستخبارات لقوات الشرطة والأمن في الأرجنتين والبرازيل وباراغواي في منطقة بويرتو إغواسو/فوس دو إغواسو/مدينة المنطقة الشرقية.
    Mr. José Domingos Gonzalez Miguez, representative of the Ministry of Science and Technology of Brazil, welcomed participants to Foz do Iguaçu on behalf of the Government of Brazil. UN ورحب السيد جوزيه دومينغوس غونسالس ميغيس، ممثل وزارة العلم والتكنولوجيا في البرازيل، بالمشتركين في فوز دو إيغواسو بالنيابة عن حكومة البرازيل.
    UNIDO has also continued its global forum activities in this field, preparing jointly with the Brazilian Ministry of Mining and Energy, the Global Renewable Energy Forum, which will be held in Foz do Iguaçu, Brazil, from 18 to 22 May 2008. UN وواصلت اليونيدو أيضا أنشطتها المتصلة بوظيفتها كمحفل عالمي في هذا المجال، وهي تقوم بالتحضيرات، بالاشتراك مع وزارة التعدين والطاقة البرازيلية، للمنتدى العالمي للطاقة المتجددة، الذي سيُعقد في فوز دو إيغواشو، البرازيل، من 18 إلى 22 أيار/مايو 2008.
    Foz do Iguacu/New York/Brasilia UN فوز دو إيغواسو/نيويورك/برازيليا
    The Committee also noted the fifth GEOSS Asia-Pacific Symposium, held in Tokyo in April 2012, and the ninth plenary session of GEO, hosted by Brazil in Foz do Iguaçu in November 2012. UN ولاحظت اللجنة أنّ ندوة " جيوس " الخامسة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ عُقدت في طوكيو في نيسان/أبريل 2012، وأنّ الدورة العامة التاسعة للفريق المختص برصد الأرض استضافتها البرازيل في فوز دو إغواثو في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    The Subcommittee also noted the 5th GEOSS Asia-Pacific Symposium, held in Tokyo in April 2012, and the ninth plenary session of GEO, hosted by Brazil in Foz do Iguaçu in November 2012. UN وأحاطت علماً أيضاً بالندوة الخامسة للمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض لآسيا والمحيط الهادئ، التي عُقدت في طوكيو في نيسان/أبريل 2012، وبالجلسة العامة التاسعة للفريق المختص برصد الأرض التي استضافتها البرازيل في فوز دو إغواسو في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    On 15 December 2010, countries participating in the São Paulo Round of negotiations under the Global System of Trade Preferences among Developing Countries, met in Foz do Iguacu, Brazil, and concluded their negotiations. UN 6- في 15 كانون الأول/ديسمبر 2010، التقت البلدان المشاركة في جولة ساو باولو من المفاوضات في إطار النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية في فوز دو إيغواكو، البرازيل، واختتمت مفاوضاتها.
    After over six years of negotiations, countries participating in the São Paulo Round met in a special session of the Negotiating Committee at ministerial level in Foz do Iguacu, Brazil on 15 December 2010 and concluded a milestone agreement to boost South - South trade. UN وبعد ما يزيد عن ستة أعوام من المفاوضات، اجتمعت البلدان ا لمشاركة في جولة ساو باولو في دورة استثنائية للجنة التفاوض على المستوى الوزاري في فوز دو إيغواكو، البرازيل في 15 كانون الأول/ديسمبر 2010 وأبرمت اتفاقاً هاماً لدفع التجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    In November 2009, the SPM/PR, along with the relevant women policy-making bodies of Paraguay and Argentina, signed a memorandum of understanding to establish a Tri-National Care Centre for Women Victims of Violence and Human Trafficking in Foz do Iguaçu, a Brazilian municipality that borders both countries. UN ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وقعت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة، إلى جانب الهيئات النسائية لوضع السياسات ذات الصلة في باراغواي والأرجنتين، على مذكرة تفاهم لإنشاء مركز من ثلاث دول لرعاية النساء من ضحايا العنف والاتجار بالبشر في فوز دو إيغواسو، وهي بلدية برازيلية تشترك في الحدود مع كلا البلدين.
    In 2009, the first immigrant/migrant women's assistance service was established in Foz do Iguaçu, in partnership with the MTE, Ministry of Justice, Ministry of External Relations, the Foz do Iguaçu municipal government, and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC): the Women's Migrant Home Nucleus (Núcleo da Mulher da Casa do Migrante). UN وفي عام 2009، أنشئت أول خدمة لمساعدة المرأة المهاجرة/النازحة في فوز دو إغواتشو، بالشراكة مع وزارة العمل والعمالة، ووزارة العدل، ووزارة العلاقات الخارجية، والمجلس البلدي لفوز دو إغواتشو، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة: نواة دار المهاجِرة (Núcleo da Mulher da Casa do Migrante).
    Brazil cooperates with other countries with a view to strengthening the borders' security and preventing the occurrence of transnational crimes, by creating integrated border crossings check-points, for instance in the borders with Paraguay (Foz do Iguaçu - Ciudad del Este), Argentina (São Borja - Uruguaiana) and Uruguay (Santana do Livramento - Chuí). UN تتعاون البرازيل مع بلدان أخرى من أجل تعزيز أمن حدودها ومنع حدوث جرائم عبر وطنية عن طريق إيجاد نقاط تدقيق متكاملة على المعابر الحدودية، من مثل الحدود مع باراغواي (فوز دو اجواسو - سويداد دل إستي)، ومع الأرجنتين (ساو بوجا - أروغوانيا) ومع أوروغواي (سانتانا دو ليفرامنتو - شوي).
    On 6 and 7 May 2008 it organized, jointly with UNEP and the Government of Ukraine, a regional workshop on renewable energy development in the Carpathian Mountains at Lviv, and from 18 to 22 May 2008 it collaborated with the Brazilian Ministry of Mining and Energy in organizing the Global Renewable Energy Forum held in Foz do Iguaçu. UN ونظّمت اليونيدو في 6 و7 أيار/مايو 2008، بالاشتراك مع اليونيب وحكومة أوكرانيا، حلقة عمل إقليمية حول تنمية مصادر الطاقة المتجدّدة في منطقة جبال الكاربات، عُقدت في لفيف، كما تعاونت مع وزارة التعدين والطاقة في البرازيل على تنظيم الملتقى العالمي للطاقة المتجدّدة، الذي عُقد في فوز دو إيغواتسو من 18 إلى 22 أيار/مايو 2008.
    13. The second major conference held in 2008 by UNIDO on the subject of renewable energy took place in Foz do Iguaçu, Brazil, and was jointly organized with the Brazilian Ministry of Mines and Energy, the Eletrobrás corporation and the Itaipú Binacional corporation. UN 13- عقدت اليونيدو المؤتمر الهام الثاني بشأن الطاقة المتجددة في عام 2008 في فوث دو إيغواتشو في البرازيل، وشاركت في تنظيمه وزارة التعدين والطاقة في البرازيل ومؤسسة الكهرباء في البرازيل وشركة إيتايبو الثنائية الجنسية.
    (7-9 October 2009, León, Mexico) 31. Building on the work of the Global Renewable Energy Forum held in Foz do Iguaçu, Brazil, in May 2008, the main objective of the Forum was to provide a platform for proactive dialogue to strengthen interregional cooperation and encourage innovative multi-stakeholder partnerships aimed at scaling up renewable energy in Latin America and worldwide. UN 31- انطلاقاً من أعمال المنتدى العالمي للطاقة المتجددة الذي عقد في فوث دو إيغواتشو، البرازيل، في أيار/مايو 2008، كان الهدف الرئيسي من المنتدى توفير منصة للحوار الهادف لتعزيز التعاون بين الأقاليم وتشجيع الشراكات الابتكارية متعددة أصحاب المصلحة بغية توسيع نطاق الطاقة المتجددة في أمريكا اللاتينية وفي العالم أجمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more