"fpi" - Translation from English to Arabic

    • الجبهة الشعبية الإيفوارية
        
    • الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية
        
    • للجبهة الشعبية الإيفوارية
        
    • الحوافظ المالية الأجنبية
        
    • استثمار الحوافظ الأجنبي
        
    • استثمار الحوافظ الأجنبية
        
    • استثمارات الحوافظ المالية اﻷجنبية
        
    • استثماراً أجنبياً في الحوافظ المالية
        
    • والاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية
        
    • نظيرتها بالنسبة للاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية
        
    • للاستثمار الأجنبي الخاص
        
    • للاستثمار في الحوافظ المالية
        
    • النوعين من الاستثمار
        
    • الاستثمار في الحوافظ المالية
        
    • الجبهة الوطنية الإيفوارية
        
    Differences, however, remain with regard to the FPI request for a general amnesty and the composition of the Independent Electoral Commission. UN على أن خلافات ظلت قائمة فيما يتعلق بطلب الجبهة الشعبية الإيفوارية إعلان عفو عام وكذا بتشكيل اللجنة الانتخابية المستقلة.
    FPI reacted by urging the unfreezing of an additional 260 accounts belonging to associates of the former President. UN فردَّت الجبهة الشعبية الإيفوارية بمطالبتها بوقف تجميد 260 حسابا إضافيا في ملكية بعض معاوني الرئيس السابق.
    Children are however associated with armed militia groups close to the ruling party, Front populaire ivoirien (FPI). UN ومع ذلك فإن الأطفال على صلة بجماعات المليشيا المسلحة وثيقة الصلة بالحزب الحاكم، أي الجبهة الشعبية الإيفوارية.
    FPI can also play an important role in financing local infrastructure. UN ويمكن أن يقوم الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية بدور هام أيضا في تمويل الهياكل الأساسية المحلية.
    Chairperson of the Parliamentary Group of the Ivorian Popular Front (FPI): obstruction of the peace and reconciliation process, public incitement to hatred and violence. UN رئيسة الهيئة البرلمانية للجبهة الشعبية الإيفوارية: عرقلة عملية السلام والمصالحة، والتحريض علنا على الكراهية والعنف.
    The FPI was delighted to note that the use of Article 48 excluded any modification of the Constitution. UN وأشارت الجبهة الشعبية الإيفوارية بابتهاج إلى أن استخدام المادة 48 يستبعد أي تعديل للدستور.
    Through 10 meetings with FPI and Rassemblement des houphouétistes pour la démocratie et la paix (RHDP) UN من خلال عقد 10 اجتماعات مع الجبهة الشعبية الإيفوارية وتجمع أنصار هوفيت من أجل الديمقراطية والسلام
    In the southern part of the country, the mobile courts were immediately disrupted by supporters of the ruling Front populaire ivoirien (FPI) party. UN وفي الجزء الجنوبي من البلد، سرعان ما قام مؤيدو حزب الجبهة الشعبية الإيفوارية الحاكم بتعطيل المحاكم المتنقلة.
    Subsequently, after consultations, the FPI had now agreed to two representatives for the Forces Nouvelles. UN وبعد مرور وقت وإجراء مشاورات، وافقت الجبهة الشعبية الإيفوارية الآن على القبول بممثِّلين للقوات الجديدة.
    34. FPI officials and activists felt that they were the subject of particular attention following the attacks by assailants. UN 34- وشعر مسؤولو وناشطو الجبهة الشعبية الإيفوارية أنهم موضع شبهة بشكل خاص عقب ما نُفِّذ من هجمات.
    To date, the FPI claims to have recorded around 668 civil and military prisoners. UN وتشير الجبهة الشعبية الإيفوارية إلى وجود نحو 668 سجيناً، عسكرياً ومدنياً حتى الآن.
    Chairman of the Ivorian Popular Front (FPI): obstruction of the peace and reconciliation process, incitement to hatred and violence. UN رئيس الجبهة الشعبية الإيفوارية: عرقلة عملية السلام والمصالحة، والتحريض على الكراهية والعنف.
    Chairman of the Ivorian Popular Front (FPI): obstruction of the peace and reconciliation process, incitement to hatred and violence. UN رئيس الجبهة الشعبية الإيفوارية: عرقلة عملية السلام والمصالحة، والتحريض على الكراهية والعنف.
    The contribution of FPI to the financing of investment is higher if made through primary markets. UN ومساهمة الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية في تمويل الاستثمار تكون أكبر إذا تمت عن طريق الأسواق الأولية.
    Foreign Portfolio Investment (FPI) and Foreign Direct Investment (FDI): UN الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر: الخصائص
    Countries should also liberalize FPI, while liberalizing FDI. UN وينبغي للبلدان أن تحرّر أيضاً الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية أثناء قيامها بتحرير الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Chairperson of the Parliamentary Group of the Ivorian Popular Front (FPI): obstruction of the peace and reconciliation process, public incitement to hatred and violence. UN رئيسة الهيئة البرلمانية للجبهة الشعبية الإيفوارية: عرقلة عملية السلام والمصالحة، والتحريض علنا على الكراهية والعنف.
    The Commission had convened two expert meetings on foreign portfolio investment (FPI), which along with FDI is increasingly used as a source of finance. UN وقد عقدت اللجنة اجتماعي خبراء بشأن الاستثمارات في الحوافظ المالية الأجنبية التي تُستخدم بشكل متزايد، إلى جانب الاستثمار الأجنبي المباشر، كمصدر للتمويل.
    FDI is firm and sector specific, while FPI is more fungible. UN والاستثمار الأجنبي المباشر استثمار يرتبط بشركات وقطاعات محددة ، بينما استثمار الحوافظ الأجنبي أكثر قدرة على التنقل.
    Other differences and complementarities between FDI and FPI relate to their determinants and their different developmental impacts, particularly those arising from the greater volatility of FPI flows. UN وتتصل أوجه الاختلاف والتكامل الأخرى بين الاستثمار الأجنبي المباشر واستثمار الحوافط الأجنبية بالعوامل الحاسمة فيهما وبآثارهما الإنمائية المختلفة، خاصة تلك التي تنشأ عن وجود قدر أكبر من التقلب في تدفقات استثمار الحوافظ الأجنبية.
    First, with respect to the contribution to development, FDI generally brought technology, management skills and access to markets, while FPI broadened the pool of finance available to domestic companies of host countries and reduced the cost of capital. UN أولاً، وفيما يتعلق بالمساهمة في عملية التنمية، يفضي الاستثمار اﻷجنبي المباشر بصورة عامة إلى نقل التكنولوجيا، والمهارات اﻹدارية، وإتاحة إمكانية الوصول إلى اﻷسواق، بينما تؤدي استثمارات الحوافظ المالية اﻷجنبية إلى توسيع نطاق التمويل المتاح للشركات المحلية للبلدان المضيفة وإلى تخفيض تكاليف رأس المال.
    In other cases, foreign subsidiaries can issue bonds which are for the most part purchased by parent companies; these transactions, which are in fact FDI, can be recorded as FPI. UN وفي حالات أخرى، تستطيع الشركات الفرعية الأجنبية أن تصدر سندات تكون معظمها مشتراة من شركات أمّ، ويمكن تسجيل هذه المعاملات، التي هي في واقع الأمر استثمار أجنبي مباشر، بوصفها استثماراً أجنبياً في الحوافظ المالية.
    7. The characteristics and developmental impact of foreign direct investment (FDI) and foreign portfolio investment (FPI) and the policy implications resulting therefrom were discussed in the course of the informal sessions. UN 7- نوقشت خصائص الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية وأثرهما على التنمية وعلى السياسة العامة خلال الجلسات غير الرسمية.
    Given the dissimilarities and the complementarities between FDI and FPI, the policy regimes relating to FDI and FPI could be expected to be different. UN يتوقع أن تختلف نُهج السياسة العامة المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر عن نظيرتها بالنسبة للاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية بحكم ما يوجد بين هذين النوعين من الاستثمار من أوجه اختلاف وأوجه تكامل.
    FPI can also play an important role in financing local infrastructure. UN ويمكن للاستثمار الأجنبي الخاص كذلك أن يؤدي دورا هاما في تمويل الهياكل الأساسية المحلية.
    2. Improvements in recording foreign investment flows have been achieved, but the discrepancies between assets and liabilities at the global level are even larger for FPI than for FDI. UN 2- تحققت تحسينات في تسجيل تدفقات الاستثمار الأجنبي لكن أوجه التباين بين الأصول والخصوم على المستوى العالمي كانت أكبر بالنسبة للاستثمار في الحوافظ المالية منها إلى الاستثمار الأجنبي المباشر.
    In some cases, however, the distinction between FDI and FPI becomes blurred. UN ومع ذلك، فالتمييز بين هذين النوعين من الاستثمار لا يكون واضحاً في بعض الحالات.
    The Meeting had noted the differences in determinants and the increasing order of magnitude in volatility as one moved from FDI to FPI and then to bank lending. UN وقد لاحظ الاجتماع الفوارق في المُحدِدات وتزايد حجم التقلب مع الانتقال من الاستثمار الأجنبي المباشر إلى الاستثمار في الحوافظ المالية الأجنبية ثم إلى الاقراض المصرفي.
    Other meetings are scheduled with the other political forces, namely FPI, PIT and UDCY. UN ومن المقرر عقد اجتماعات أخرى مع سائر القوى السياسية، وهي الجبهة الوطنية الإيفوارية وحزب العمّال المستقل والاتحاد من أجل الديمقراطية والسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more