"framework agreement and" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاق الإطاري
        
    • اﻹطاري
        
    • للاتفاق الإطاري
        
    • بالاتفاق الإطاري
        
    There was also some risk of collusion between suppliers during the currency of a Framework Agreement and it could be difficult to ensure effective monitoring of agreements. UN وقالت إن خطر التواطؤ بين المورّدين أثناء سريان الاتفاق الإطاري قائم أيضا، وإن الرصد الفعلي للاتفاقات قد يكون صعبا.
    The most significant point, however, is that the facilitators did eventually discover that the technical arrangements needed to be revisited and to be made consistent with the Framework Agreement and the Modalities. UN بيد أن الأهم هو أن الميسرين تبينوا أن هناك حاجة إلى مراجعة الترتيبات الفنية لتكون متفقة مع الاتفاق الإطاري والطرائق.
    The two parties reaffirmed their will to see that the technical arrangements are consistent with the letter and spirit of the Framework Agreement and the Modalities. UN أكد الطرفان من جديد رغبتهما في توافق الترتيبات التقنية مع الاتفاق الإطاري والطرائق نصا وروحا.
    The parties have also reaffirmed their acceptance of the OAU Framework Agreement and the modalities for its implementation. UN وأكد الطرفان أيضا من جديد قبولهما الاتفاق الإطاري وطرائق تنفيذه اللذين وضعتهما منظمة الوحدة الأفريقية.
    It is Eritrea's understanding of the Framework Agreement and the Modalities presented to us that: UN تفهم إريتريا من الاتفاق اﻹطاري واﻷساليب المطروحة علينا:
    43. It was observed that procurement-related disputes in the framework agreement context arose relatively commonly regarding extensions or exceptions to the permitted duration of a framework agreement, and therefore that the risks of excessively long framework agreements were real. UN 43- ولوحظ أن النـزاعات المتصلة بالاشتراء في سياق الاتفاقات الإطارية يكثر نشوؤها نسبيا فيما يتعلق بتمديد المدة المسموح بها للاتفاق الإطاري أو بمنح استثناءات منها، وأن مخاطر الاتفاقات الإطارية المفرطة الأمد هي بالتالي مخاطر حقيقية.
    Parliamentary ratification of the Framework Agreement and the presidential amnesty granted to the former fighters of the so-called National Liberation Army (NLA), in particular, has reduced the likelihood of ex-National Liberation Army fighters illegally crossing into Kosovo. UN فمصادقة البرلمان على الاتفاق الإطاري والعفو الرئاسي عن مقاتلين سابقين فيما كان يدعى بجيش التحرير الوطني على وجه الخصوص حدا من احتمال عبور مقاتلين سابقين في صفوف هذا الجيش بصورة غير مشروعة إلى كوسوفو.
    It combines elements of the draft Framework Agreement and agreed elements of the settlement plan. UN فهي تجمع عناصر مشروع الاتفاق الإطاري والعناصر المتفق عليها في خطة التسوية.
    With regard to the institutional framework, the delegation mentioned the Secretariat for the Implementation of the Framework Agreement and the Agency for the Realization of the Rights of the Communities. UN وفيما يتعلق بالإطار المؤسسي، ذكر الوفد أمانة تنفيذ الاتفاق الإطاري والوكالة المعنية بإعمال حقوق الطوائف.
    The process of crafting the 2015 Framework Agreement and post-2020 climate change regime is a critical focus of the intergovernmental process during the biennium 2014 - 2015. UN وتعد عملية صياغة الاتفاق الإطاري لعام 2015 ونظام تغير المناخ لما بعد 2020 من مجالات التركيز الحاسمة للعملية الحكومية الدولية خلال فترة السنتين 2014-2015.
    Ivo Komšić is Sarajevo's first non-Bosniak mayor since the signing of the General Framework Agreement and I hope this will contribute to efforts to advance multi-ethnicity. UN وقد صار إيفو كومسيتش أول عمدة لسراييفو من غير البشناق منذ التوقيع على الاتفاق الإطاري العام للسلام، وإني آمل أن يسهم ذلك في الجهود الرامية إلى تعزيز التعددية العرقية.
    17. The General Framework Agreement and its implementation have ensured peace and security in Bosnia and Herzegovina over the past 17 years. UN 17 - كفل الاتفاق الإطاري العام وتنفيذه استتباب السلام والأمن في البوسنة والهرسك على مدى 17 عاما مضت.
    The performance of individual procuring entities using the Framework Agreement and the performance of the framework agreement in terms of prices as compared with market prices for single procurements are also to be monitored. UN كما يتعين رصد أداء فرادى الجهات المشترية باستخدام الاتفاق الإطاري ورصد أداء الاتفاق الإطاري من حيث الأسعار مقارنة بأسعار السوق فيما يخص فرادى المشتريات.
    For the explanation of the terms " closed framework agreement " and " framework agreement " , see ## 10 and 31 above [**hyperlinks**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبيريْ " الاتفاق الإطاري المغلق " و " الاتفاق الإطاري " ، انظر الفقرتين 10 و31 أعلاه [**وَصْلتان تشعُّبيتان**].
    For the explanation of the terms " direct solicitation " , " framework agreement " and " method of procurement " , see ## 19, 31 and 44 above [**hyperlinks**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعابير " الالتماس المباشر " و " الاتفاق الإطاري " و " طريقة الاشتراء " ، انظر الفقرات 19 و31 و44 أعلاه [**وَصْلات تشعُّبية**].
    1. The purpose of the article is to set out the terms and conditions of the closed Framework Agreement and the award of contracts under that agreement. UN 1- الغرض من هذه المادة هو تحديد أحكام وشروط الاتفاق الإطاري المغلق وإرساء العقود بموجبه.
    1. Any procurement contract under a framework agreement shall be awarded in accordance with the terms and conditions of the Framework Agreement and the provisions of this article. UN 1- يُرسَى أيُّ عقد اشتراء بمقتضى الاتفاق الإطاري وفقاً لأحكام ذلك الاتفاق وشروطه ووفقاً لأحكام هذه المادة.
    Noting that the Framework Agreement and the Secretary-General's bulletin can be effective only if accompanied by an extensive administrative instruction, the Committee agreed that the following issues should be addressed in the administrative instruction: UN وإذ أشارت إلى أن الاتفاق الإطاري ونشرة الأمين العام لن تكون لهما فعالية إلا إذا رافقهما أمر إداري شامل لمختلف جوانبهما، اتفق أعضاء اللجنة على أن المسائل التالية ينبغي أن تطرق في الأمر الإداري:
    On the one hand, it was said, it might be difficult to do so given that multiple purchasers might use a Framework Agreement and the 3-5 year duration of a framework agreement. UN فمن ناحية، قيل إنه قد يكون من الصعب القيام بذلك بالنظر إلى أن عدة مشترين قد يستخدمون اتفاقا إطاريا وبالنظر إلى أن مدة الاتفاق الإطاري تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات.
    Based on the Framework Agreement and the Modalities presented to us, Eritrea understands that: UN وبناء على الاتفاق اﻹطاري واﻷساليب المطروحة علينا، تفهم إريتريا ما يلي:
    The multinational task forces conduct a variety of operations, including presence patrolling, local observation team activities, weapons' collections and specific operations to ensure compliance with the Framework Agreement and to prevent anti-Dayton activities. UN وتضطلع أفرقة العمل المتعددة الجنسيات بعمليات متنوعة، بما فيها القيام بدوريات لإبراز وجود البعثة، وأنشطة فريق المراقبة المحلي، وعمليات جمع الأسلحة، والعمليات المحددة لضمان الامتثال للاتفاق الإطاري العام ومنع الأنشطة المناهضة لاتفاق دايتون.
    5. Returning to Addis Ababa the same evening, the special mission met again with Prime Minister Meles to clarify the precise position of his Government with regard to the Framework Agreement and the modalities for its Implementation. UN 5 - وبعد أن عادت بعثة مجلس الأمن الخاصة إلى أديس أبابا في مساء اليوم نفسه، اجتمعت مرة أخرى ورئيس الوزراء ميليس لتوضيح الموقف المحدد الذي تتخذه حكومته فيما يتعلق بالاتفاق الإطاري وطرائق التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more