"framework and methodology" - Translation from English to Arabic

    • إطار ومنهجية
        
    • الإطار والمنهجية
        
    • الإطار وهذه المنهجية
        
    In order to develop the overall framework and methodology, the proposed consultant would carry out the following tasks: UN وبغية استحداث إطار ومنهجية العمل ككل، سيتولى الخبير الاستشاري، المقترح الاستعانة به، المهام التالية:
    (ii) A framework and methodology for the further development of the modalities for regular funding needs assessments; UN `2` إطار ومنهجية للتوسع في وضع الطرائق الخاصة بعمليات التقييم المنتظمة للاحتياجات من التمويل؛
    An outcome of this meeting was a framework and methodology for documentation policies and legislation. UN وتمثل أحد مخرجات هذا الاجتماع في إيجاد إطار ومنهجية لسياسات التوثيق والتشريعات.
    While work is proceeding in all areas of the Department's work, establishing a framework and methodology for the evaluation of training is labour-intensive. UN وفي حين أن العمل متواصل في جميع مجالات عمل الإدارة، فإن إقامة إطار ومنهجية لتقييم التدريب تحتاج إلى بذل جهد مكثف.
    Reference was made to a guide to help implement the framework and methodology outlined in a document being prepared by OHCHR in consultation with a panel of experts, due to be published towards the end of 2011. IV. Points of agreement of the twelfth inter-committee meeting UN وجرت الإشارة إلى دليل توجيهي للمساعدة في تنفيذ الإطار والمنهجية المبينين في وثيقة تعدها حاليا مفوضية حقوق الإنسان بالتشاور مع فريق من الخبراء، ومن المقرر نشرها قُرابة أواخر عام 2011.
    The enterprise risk management system is composed of a simple framework and methodology, complemented with tools and guidance materials. UN ويتألف النظام من إطار ومنهجية يتسمان بالبساطة وتكملهما أدوات ومواد إرشادية.
    At the same time, a simple ERM framework and methodology will be developed, as well as tool kits and guidance materials. UN وسيجري، في الوقت ذاته، وضع إطار ومنهجية بسيطين لإدارة المخاطرة المؤسسية فضلاً عن مجموعات أدوات ومواد إرشادية.
    The agencies determined the need for a cost-recovery framework and methodology consistent across each agency to achieve the goal of harmonization. UN 16 - قررت الوكالات أن هناك حاجة إلى إطار ومنهجية لاسترداد التكاليف متسقين عبر كل وكالة من أجل تحقيق هدف التنسيق.
    The outsourced arrangement would enable UNCDF to undertake a number of country-level evaluations almost simultaneously and to use a common evaluation framework and methodology. UN وتؤدي ترتيبات الاستعانة بمصادر خارجية إلى تمكين الصندوق من تنفيذ عدد من التقييمات على المستوى القطري في نفس الوقت تقريبا ومن استخدام إطار ومنهجية التقييم المشترك.
    I. The TRAC-2 allocation framework and methodology UN أولا - إطار ومنهجية تخصيص الموارد في إطار البند 2
    framework and methodology for the further development of the modalities for funding needs assessment. UN ثالثاً - إطار ومنهجية لمواصلة وضع طرائق لتقدير الحاجات التمويلية
    The programme, coordinated by the Division, represents the largest United Nations system and country collaboration to date in the development of an indicator framework and methodology, with more than 30 organizations participating. UN ويمثل هذا البرنامج، الذي تتولى الشعبة تنسيقه، أكبر تعاون جرى حتى الآن بين منظومة الأمم المتحدة والبلدان في وضع إطار ومنهجية للمؤشرات، حيث يزيد عدد المنظمات المشاركة فيه على 30 منظمة.
    28. Grass-roots participation. The development of a framework and methodology for participatory evaluation is an ongoing activity of significant importance in the CEO workplan. UN ٢٨ - المشاركة الشعبية - إن وضع إطار ومنهجية التقييم التشاركي هو نشاط مستمر له أهمية كبيرة في خطة عمل مكتب التقييم المركزي.
    A framework and methodology for the further development of the modalities for regular funding needs assessment. UN (ب) إطار ومنهجية لمواصلة وضع طرائق للتقييم المنتظم للحاجات التمويلية.
    One example is the Commission's work programme on indicators of sustainable development, which represents the largest United Nations system-wide and country collaboration to date in the development of an indicator framework and methodology based on a consensus among the more than 30 participating agencies, other international organizations and Governments. UN وأحد الأمثلة على ذلك هو برنامج عمل برنامج لجنة التنمية المستدامة بشأن مؤشرات التنمية المستدامة، الذي يشكل حتى الآن أكبر تعاون على صعيد منظومة الأمم المتحدة وفيما بين الأقطار على وضع إطار ومنهجية للمؤشرات يقومان على توافق في الآراء فيما بين أكثر من 30 وكالة مشاركة ومنظمات دولية أخرى وحكومات.
    143. The Advisory Committee further reiterates the importance of developing a framework and methodology for the evaluation of training programmes and their impact on enhancing the ability of staff members to discharge their duties, as well as the efficiency and effectiveness with which such programmes are conducted. UN 143 - كما تكرر اللجنة الاستشارية مجددا تأكيد أهمية وضع إطار ومنهجية لتقييم البرامج التدريبية وأثرها على تعزيز قدرة الموظفين على أداء واجباتهم، فضلا عن الكفاءة والفعالية التي تنفَّذ بها هذه البرامج.
    The risk assessment framework and methodology of the Internal Audit Division has been implemented and forms the primary basis for the development of the rolling annual work plan for 2010-2011. UN ونُفذ إطار ومنهجية تقييم المخاطر في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، وهو يشكل الأساس الأولي لوضع خطة العمل السنوية المتجددة للفترة 2010/2011.
    To that end, the Overseas Property Management Unit is developing a scope of services for a consultant to establish a framework and methodology for conducting the strategic capital review in all offices away from Headquarters to ensure consistent and valid data collection. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تعمل وحدة إدارة الممتلكات الخارجية على وضع نطاق من الخدمات لتمكين خبير استشاري من إنشاء إطار ومنهجية لإجراء الاستعراض الاستراتيجي للمرافق في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر لكفالة جمع البيانات بصورة متسقة وسليمة.
    Additional financial resources would therefore be needed to cover consultancy services to technically support the efforts of the Overseas Property Management Unit of the Office of Central Support Services in establishing a framework and methodology for conducting the review. UN ولذلك سيتعين توفير موارد مالية إضافية لتغطية تكاليف الخدمات الاستشارية اللازمة لتقديم الدعم التقني للجهود التي تبذلها وحدة إدارة الممتلكات الموجودة في المواقع الخارجية التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية، من أجل وضع إطار ومنهجية عمل لإجراء الاستعراض.
    18. Policymakers and development practitioners could only benefit from social impact assessments that have integrated human rights standards and principles into their normative framework and methodology. UN 18- وبوسع صانعي السياسات والعاملين في مجال التنمية الاستفادة من إدراج معايير ومبادئ حقوق الإنسان وترسيخها في الإطار والمنهجية المعيارية لإجراء تقييمات الأثر الاجتماعي.
    This framework and methodology were discussed in paragraphs 25-62 of the First " E4 " Report. UN وقد نوقش هذا الإطار وهذه المنهجية في الفقرتين 25 و26 من تقرير مطالبات الفئة " هاء-4 " الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more