"framework and the" - Translation from English to Arabic

    • بالإطار
        
    • والإطار
        
    • وإطار عمل
        
    Report of the Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget UN تقرير الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية
    (iii) Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget: UN ' 3` الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية:
    It welcomed the substantive legal Framework and the abolition of the death penalty for all crimes. UN ورحبت إسبانيا بالإطار القانوني الموضوعي وبإلغاء عقوبة الإعدام بالنسبة لجميع الجرائم.
    Implementation of the Accra Accord will continue within the framework of the four-year work programme, the strategic Framework and the programme budget. UN سيتواصل تنفيذ اتفاق أكرا في إطار برنامج عمل السنوات الأربع والإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية.
    Member States should shape the governance structures, the funding Framework and the business practices to make it so. UN وينبغي للدول الأعضاء تشكيل هياكل الإدارة والإطار التمويلي وممارسات العمل على نحو يحقق هذا الغرض.
    PGRET is consistent with the national strategy for growth and poverty reduction, the United Nations Development Assistance Framework and the consolidated appeals process. UN ويتسق البرنامج الشامل للإنعاش في شرق تشاد مع الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وعملية النداء الموحد.
    Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget, fifty-second resumed session UN الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية، الدورة الثانية والخمسون المستأنفة
    Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget UN الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية
    (iii) Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget: UN ' 3` فريق العمل المعني بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية:
    (vi) Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget: UN ' 6` الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية:
    (v) Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget: UN ' 5` الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية:
    Report of the Working Party on the Strategic Framework and the Programme budget on its fifty-sixth session UN تقرير الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية عن أعمال دورتها السادسة والخمسين
    Report of the Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget UN تقرير الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية
    Report of the Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget on its fifty-sixth session UN تقرير الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية عن أعمال دورتها السادسة والخمسين
    Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget, fifty-seventh session UN الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية، الدورة السابعة والخمسون
    While the Secretariat has made progress towards outlining a workforce planning system and reviewing best practices in other organizations, additional work is required in order to align those efforts with the current budgetary planning Framework and the new mobility and career development framework. UN ففي حين أحرزت الأمانة العامة تقدما نحو وضع نظام لتخطيط القوة العاملة واستعراض أفضل الممارسات في المنظمات الأخرى، فلا يزال يلزم القيام بعمل إضافي من أجل مواءمة تلك الجهود مع الإطار الحالي لتخطيط الميزانية والإطار الجديد للتنقل والتطوير الوظيفي.
    Civil society advocacy work had been instrumental in sustaining a national discussion about the rights of citizens, the national human rights Framework and the role of Government. UN وقد كان لعمل المجتمع المدني في مجال الدعوة دور فعّال في مواصلة مناقشة وطنية بشأن حقوق المواطنين، والإطار الوطني لحقوق الإنسان، ودور الحكومة.
    The policy contains four main parts, that is: the general context, a situational analysis of gender issues in Cameroon, policy elements, the institutional Framework and the mechanism for implementation, follow-up and evaluation. UN وتتضمن أربعة أجزاء كبيرة هي: السياق العام، وتحليل الحالة المتصلة بالمسائل الجنسانية في الكاميرون، وعناصر السياسة والإطار المؤسسي وآلية التنفيذ والمتابعة والتقييم.
    The Indonesian-Swiss countryled initiative, the Strategic Framework and the implementation of the Cartagena Declaration are examples of topics that would benefit from such arrangements. UN وتعد المبادرة القطرية التي تقودها إندونيسيا وسويسرا، والإطار الاستراتيجي، وتنفيذ إعلان كارتاخينا أمثلة للمواضيع التي يمكن الاستفادة فيها من تلك الترتيبات.
    He therefore wished to initiate a comprehensive review of investigations and submit a report on the outcome to the General Assembly, taking into account, inter alia, the reform of the administration of justice, the report of OIOS and reports on the accountability Framework and the enterprise risk-management and internal control framework. UN ومن ثم، فهو يأمل في الشروع في استعراض شامل يتناول التحقيقات وتقديم تقرير عن النتائج إلى الجمعية العامة، على أن يوضع في الاعتبار، ضمن جملة أمور، إصلاح نظام إقامة العدل، وتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، والتقارير المتعلقة بإطار المساءلة وإطار عمل إدارة مخاطر المؤسسات والرقابة الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more