"framework documents" - Translation from English to Arabic

    • الوثائق الإطارية
        
    • وثائق إطارية
        
    • وثائق إطار
        
    • وثائق الأطر
        
    The originality of these framework documents lies in the inclusive, participatory and comprehensive approach adopted, based on wide national consultations with support from partners. UN ويستند الطابع الفريد لمختلف هذه الوثائق الإطارية إلى النهج الشامل والتشاركي والعالمي المتبع عبر إجراء مشاورات وطنية واسعة النطاق بدعم من الشركاء.
    17. Various framework documents for the reform have been adopted in accordance with the President's strategic orientation. UN 17 - وعلى الصعيد الاستراتيجي، اعتُمدت مختلف الوثائق الإطارية المتعلقة بالإصلاح عملا بتوجيهات رئيس الجمهورية.
    In addition, several policy framework documents, including national plans of action on ageing have been enacted. UN وبالإضافة إلى هذا، تم سن العديد من الوثائق الإطارية المتعلقة بالسياسات العامة، بما في ذلك خطط عمل وطنية معنية بالشيخوخة.
    Key framework documents such as the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) were prepared with the active participation of UNMIL sections and closely linked United Nations support to the national poverty reduction strategy process. UN وقد أعدت وثائق إطارية رئيسية من قبيل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدات الإنمائية بمشاركة نشطة من أقسام البعثة، ودعم وثيق للأمم المتحدة لعملية الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر.
    Key framework documents, including the United Nations Development Assistance Framework, were prepared with the active participation of UNMIL sections, while the United Nations provided strong support for the national poverty reduction strategy process. UN وأُعدت وثائق إطارية رئيسية مثل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بمشاركة نشطة من أقسام البعثة في الوقت الذي قدمت فيه الأمم المتحدة دعما قويا للعملية الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر.
    50. Building on experience, the Government of India has introduced results framework documents as a central tool for planning, monitoring and evaluation. UN 50 - استنادا إلى الخبرة، استحدثت حكومة الهند وثائق إطار النتائج بوصفها أداة محورية للتخطيط والرصد والتقييم.
    The new proposed procedures took into account the timing of CCAs and UNDAFs by ensuring that these analytical and strategic framework documents were in place prior to designing individual agencies' programmes of cooperation. UN وقد راعت الإجراءات المقترحة الجديدة توقيت التقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وذلك بكفالة أن تكون هذه الوثائق الإطارية التحليلية والاستراتيجية مستوفاة قبل وضع برامج التعاون لفرادى الوكالات.
    The new proposed procedures took into account the timing of CCAs and UNDAFs by ensuring that these analytical and strategic framework documents were in place prior to designing individual agencies' programmes of cooperation. UN وقد راعت الإجراءات المقترحة الجديدة توقيت التقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وذلك بكفالة أن تكون هذه الوثائق الإطارية التحليلية والاستراتيجية مستوفاة قبل وضع برامج التعاون لفرادى الوكالات.
    A few organizations also use the Inter-Agency Standing Committee framework documents to explain to non-State actors why an organization cannot make any payments to work in an area, and why withdrawal and suspension of humanitarian operations would be necessary should payment continue to be demanded. UN وتقوم بضع منظمات أيضا باستخدام الوثائق الإطارية للّجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لكي تشرح للجهات الفاعلة غير الحكومية الأسباب التي تمنع المنظمة من دفع مبالغ مالية للعمل في منطقة ما، وتحتّم الانسحاب وتعليق العمليات الإنسانية في حال استمرار المطالبة بالدفع.
    The formulation of four of the six SRAPs has been finalized and respective SRAP member parties have adopted framework documents for all existing SRAPs. UN وقد جرت صياغة أربعة من برامج العمل دون الإقليمية الستة واعتمد الأعضاء في كل برنامج عمل دون إقليمي الوثائق الإطارية المتعلقة بجميع برامج العمل دون الإقليمية.
    Key framework documents such as the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework were prepared with the active participation of UNMIL sections and in the context of strong United Nations support for the national poverty reduction strategy process. UN وتم إعداد الوثائق الإطارية الرئيسية مثل التقييم القطري المشترك، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة بمشاركة نشطة من أقسام البعثة وفي إطار دعم الأمم المتحدة القوى المقدم إلى عملية استراتيجية الحد من الفقر الوطنية.
    It is, therefore, the Inspector's view that the United Nations should continue to play an increasing role to ensure that refugees are also included in the strategic policy framework documents of all the affected countries, without any discrimination, for the purpose of providing universal access to treatment, care and support. UN وبالتالي، يرى المفتش أن على الأمم المتحدة أن تواصل أداء دور متزايد لضمان تناول مسألة اللاجئين أيضاً في سياق الوثائق الإطارية للسياسات العامة في جميع البلدان المتأثرة، بدون أي تمييز، وذلك فيما يتعلق بتعميم الوصول إلى العلاج والرعاية والدعم.
    Key framework documents, such as the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework, were prepared with the active participation of UNMIL sections and closely joined-up United Nations support to the national poverty reduction strategy process. UN وأُعدّت الوثائق الإطارية الرئيسية، مثل التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بمشاركة نشطة من أقسام البعثة وفي إطار دعم الأمم المتحدة القوي للاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر.
    The country team provides input for the periodic progress reports of the Secretary-General on Liberia, and key framework documents, such as the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework were prepared with the active participation of UNMIL sections and in the context of strong United Nations support for the national poverty reduction strategy process. UN ويوفر الفريق القطري المدخلات لتقارير الأمين العام الدورية عن التقدم المحرز بشأن ليبريا، وتُعدّ الوثائق الإطارية الرئيسية، مثل التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بمشاركة نشطة من أقسام البعثة وفي إطار دعم الأمم المتحدة القوي للاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر.
    It is, therefore, the Inspector's view that the United Nations should continue to play an increasing role to ensure that refugees are also included in the strategic policy framework documents of all the affected countries, without any discrimination, for the purpose of providing universal access to treatment, care and support. UN وبالتالي، يرى المفتش أن على الأمم المتحدة أن تواصل أداء دور متزايد لضمان تناول مسألة اللاجئين أيضاً في سياق الوثائق الإطارية للسياسات العامة في جميع البلدان المتأثرة، بدون أي تمييز، وذلك فيما يتعلق بتعميم الوصول إلى العلاج والرعاية والدعم.
    These framework documents reflect the urgent demand for replicable and locally appropriate delivery mechanisms to ensure the scalability of interventions that will be critical to achieving the MDGs. UN وهكذا تجسد هذه الوثائق الإطارية المطلب المتعلق بإيجاد آليات تنفيذ مناسبة محليا يمكن إنشاء نماذج متكررة منها من أجل كفالة أن تكون الأنشطة التي سيلزم الاضطلاع بها تحقيقا للأهداف الإنمائية للألفية أنشطة قابلة للتطويع حسب مقتضيات الحال.
    Key framework documents such as the common country assessment and the United Nations development assistance framework were prepared with the active participation of UNMIL sections and close United Nations cooperation in support of the national poverty reduction strategy process. UN وقد أعدت وثائق إطارية رئيسية من قبيل التقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدات الإنمائية بمشاركة نشطة من أقسام البعثة، ودعم وثيق للأمم المتحدة لعملية الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر.
    42. Four regional offices produced programme framework documents that set out the proposed UNDCP actions in response to regional drug problems. UN 42 - وأعدت أربعة مكاتب إقليمية وثائق إطارية للبرامج حددت فيها الإجراءات المقترح أن يتخذها البرنامج لمواجهة مشاكل المخدرات الإقليمية.
    Key framework documents, such as the Common Country Assessment and the United Nations Development Assistance Framework, were prepared with the active participation of UNMIL sections and closely joined-up United Nations support to the national poverty reduction strategy process. UN أُعدت وثائق إطارية رئيسية مثل التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بمشاركة فعالة من أقسام البعثة وبدعم مشترك وثيق من الأمم المتحدة للعملية الوطنية لاستراتيجية الحد من الفقر.
    Among the organizations of the United Nations system, WFP, UNDP, UNICEF, ILO, UNESCO, ICAO, IMO, WHO, WMO, IFAD and IAEA have ERM policy and/or framework documents. UN 42- وعلى صعيد منظومة الأمم المتحدة، وضعت المنظمات التالية سياسة و/أو أعدت وثائق إطارية ذات صلة بنهج إدارة المخاطر المؤسسية: برنامج الأغذية العالمي، والبرنامج الإنمائي، واليونيسيف، ومنظمة العمل الدولية، واليونسكو، ومنظمة الطيران المدني الدولي، والمنظمة البحرية الدولية، ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    (b) The results framework documents represent an understanding between the minister and the secretary of a department regarding its vision, mission, objectives, priorities, success indicators and targets for the year; UN (ب) تمثل وثائق إطار النتائج تفاهما بين الوزير وأمين الإدارة فيما يتعلق برؤيتها ورسالتها وأهدافها وأولوياتها، ومؤشرات النجاح للسنة؛
    With the universal commitment to the Millennium Development Goals, it will be fundamentally important to situate technical cooperation properly within the broader strategic framework documents used by each country, including, where applicable, the Poverty Reduction Strategy Papers. UN وإزاء الالتزام العالمي بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، سيصبح إدخال التعاون التقني، على الوجه المناسب في وثائق الأطر الاستراتيجية الأوسع نطاقا التي يستخدمها كل بلد، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر حيثما كان ملائما، مقوما جوهريا هاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more